ID работы: 12269246

One Piece: История «Алого демона» Том 1

Джен
R
В процессе
168
автор
Размер:
планируется Макси, написано 320 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 115 Отзывы 70 В сборник Скачать

Известие о войне

Настройки текста
— Так вот как они познакомились… — Юки присела в небольшое кресло, смотря на отчего-то улыбающуюся старушку. — Но если бы он и правда любил маму, оставил бы в таком сложном положении на заре Новой эры? Он бросил её ни с чем, предпочтя семье смерть. — Я не дорассказала! — фыркнула Нён, потревожив свою змею, что удачно извилась, оставшись невредимой. — Джек сделал это, чтобы отвести от Амазонии Лили всяческие беды. — Я тебя не понимаю. — Когда Роджер с командой решили закончить своё плавание и уделить внимание личной жизни… Твой отец, само собой, вернулся сюда, решив прожить остаток своих дней подле жены и дочери. Хэнкок тебе, скорее всего, никогда не признается, но я-то помню, какая счастливая улыбка сверкала на её лице в те годы. — Думаю, это всё в прошлом. Юки не хотела сдаваться, хоть и чувствуя зазрения совести, доверяя словам бабушки. Она никогда ей не врала и ничего не утаивала, в отличие от всех остальных амазонок, что пытались её защитить. И хоть со временем Юки поняла все те причины, которые побуждали их ко лжи, по-прежнему открыто доверяла бабуленьке. — Может быть. В любом случае, они жили прекрасной мирной жизнью, пока взгляд Дозора не пал на тихий бесхозный остров в Калм Белт, который они решили проверить на наличие особо опасных пиратов. Юки невольно напряглась, уже и позабыв, как Дозор относится к её родине. — И что же отец сделал…? Глориоза невольно улыбнулась, вспоминая героический поступок сумасбродного пирата. — Он проник на Мариджоа, ворвался в один из дворцов Тенрьюбито, устроив погром, а после сдался Мировому Правительству. Из-за поднятого шума из Калм Белт были выведены все корабли, дав возможность Амазонии Лили подготовиться к неожиданному появлению врагов. К сожалению, Джек заплатил за сохранность семьи жизнью… Юки невольно поджала губу, чувствуя, как её терзает совесть. — Миле тогда тяжело пришлось… В особенности, когда мы узнали о её беременности. Процесс протекал очень тяжело, в какой-то момент мы чуть не лишились королевы… Но Ёрмунгард нас оберегла, спасибо ей. — Мама мучилась из-за меня? — Ну вот опять ты видишь лишь плохое! — фыркнула старуха, стукнув внучку посохом. — Для Милы вы с Хэнкок всегда были настоящей отрадой и счастьем, запомни ты наконец! Юки отвела от неё хмурый взгляд, всё же зная иную историю, которую считала правдивой. И пока она дулась, парочку отыскал Луффи, что наведался к Глориозе вместе с Маргарет. Само собой, компания принцессы амазонку сильно смутила, отчего она даже попыталась быстро уйти, но Луффи настоял на том, чтобы она осталась. — Но как же… — засмущалась блондинка, украдкой смотря на спокойную Юки, что не видела ничего такого в том, чтобы побыть рядом с кем-то из своих подопечных. — Маргарет, так? — та скромно кивнула, стараясь не смотреть принцессе в глаза. Здесь это считалось дурным тоном. — Ты меня боишься? — Что вы…! Как я могу?! — Да чего ты такая…? — нахмурился Луффи, попивающий только что сделанный чай. — Это хорошо, — Юки улыбнулась, поразив амазонку такой добротой. — Я не хочу, чтобы на острове меня считали кем-то опасным или чужим… Всё же… Амазония Лили — мой дом, а вы — мои накама, которых я обязана защищать. — Принцесса… — Какие громкие слова, — хмыкнула Глориоза, уважая во внучке такую силу духа. — А потянешь подобную ношу? Куджа — не самая маленькая цивилизация. — Ты всегда говорила, что жизнь никогда не бывает лёгкой, но от этого не стоит бояться трудностей, — улыбнулась пиратка, теперь точно зная, чего она хочет. На это Нён лишь одобрительно кивнула, раскрыв свежую газету. И пока Луффи хвастался Маргарет их с Юки приключениями, а пиратка следила, чтобы он не привирал, бабуля бегала глазами по заголовкам, выискивая что-то интересное для себя. — М…?! — Ты чего? — нахмурилась Теруми, заметив встревоженный взгляд родственницы. — Чай не понравился? — заволновался Монки Д. — Нет, дело не в чае… Новости… — Что пишут? — Дозорные не врали… Грядёт война… — она со страхом в глазах посмотрела на молодых бороздителей морей, беспокоясь за их судьбы. — Война? — всполошились пираты. — С чего вдруг? — нахмурилась Юки, следя за ситуацией в мире. — Никаких предпосылок к этому не было. — Всему виной — Белоус… Он не позволит убить одного из своих «детей». — Дядька Белоус? — насторожился Луффи. — Погоди, что там вообще пишут? — всполошилась Юки, начиная припоминать тревожные звоночки. И проявившаяся картинка ей ужасно не нравилась. — Благодаря работе Маршала Д Тича, Дозор сумел схватить командира второй дивизии Белоуса — Огненного кулака Портгаса Д Эйса. Он будет казнён через три дня на базе Морского Дозора — Маринфорд. — ЧТО?! — парочка вскочила с мест, расплескав горячий напиток. Амазонки с тревогой и непониманием смотрели на пиратов, пытаясь понять, как они связаны с этим происшествием. — Э-эйс…?! — Зараза…! Ведь говорила ему не лезть! Юки начала метаться по комнате, вороша волосы и громко шипя, словно настоящая змея, в то время как Луффи с растерянностью смотрел то на Нён, то на сестру, сжимая кулаки. В головах обоих бушевал ужасный ураган, с которым оба не могли совладать, вынужденные истязаться тёмными мыслями. — Вы его знаете? — спросила озадаченная Маргарет. — Эйс — наш брат! Мы должны его спасти! — он посмотрел на сестру, что хмуро ему кивнула, поймав себя на мысли, что пора звонить накама и брать ситуацию в свои руки. — Брат…? — нахмурилась Глориоза. — Названный брат. Мы выросли вместе в Ист Блю, — пояснила Юки, начав копаться в карманах. Вот только незадача, нигде не было Ден-Ден Муши, что была её ключом к спасению. — Не-ет… Да нет же! — она стала хлопать себя по местам, где могла оказаться пресловутая улитка, да той будто след простыл. — Да чтоб его! — Юки…? Ты что-то потеряла? — Моя Ден-Ден Муши… Я оставила её у Шаки… — в её глазах промелькнули искры страха, которые редко показывались в сильных и уверенных очах. От её паники стало всем не по себе. — И кому ты собралась звонить? Шанксу? — упрекнула её Глориоза, понимая, что ситуация патовая. — Не-ет… Впутывать в это ещё и Шанкса… Не думаю, что Белоус будет рад… Хотя, я согласна на всё, только бы спасти Эйса. — Твои накама…! — встрепенулся Монки Д, вспомнив слова Рей-сана. — Они же сильные! Они ведь помогут?! — он схватил её за плечи, слегка тряхнув. — Я не смогу с ними связаться… Ден-Ден Муши на Сабаоди… А до неё плыть, даже с моими силами, дня два… Мы просто не успеем вовремя… — Но можно же с ними как-то иначе связаться! Попробуй воспользоваться другой Ден-Ден Муши! Оба-сан, у вас же есть Ден-Ден Муши?! — Они не ответят, Луффи! — она встрепенулась, выбравшись из сильной хватки брата, попытавшись прийти в чувства. — Я могу полагаться лишь на него… — Если вам так нужна помощь… Хэнкок пригласили на войну в качестве члена Шичибукай. До этого она отказывалась участвовать, но… Если вы попросите, думаю, она может пересмотреть своё решение, — предложила Глориоза, пытаясь хоть как-то им помочь. Парочка переглянулась, после чего, кивнув друг другу, ринулась в сторону дворца.

Тем временем Импел Даун.

— Коммодор! — всполошились дозорные, встречая недавно прибывшего в тюрьму офицера. — Вольно… — зевнул уставшего вида дозорный, совсем не обращающий внимания на смрад и крики, что здесь царили, направляясь к комнате ожидания, где хлопотал Ганнибал. Он выглядел так просто, что, если бы не белый плащ с громким слоганом на спине, этого серого человека мало кто бы отнёс к высоким чинам Дозора. Невзрачная внешность и такая же безвкусная, неброская одежда, в которой ничто не цепляло глаз. Коммодор де Сервантес был настолько тихим и безликим, что порой о нём даже забывали в штаб-квартире, отчего ужасно пугались, когда тот неожиданно оказывался рядом, зачитывая новые отчёты. *топот* — О, а вот и вы, коммодор Сервантес, — прозвенел заместитель надзирателя, оторвавшись от дел. — Де Сервантес, — поправила его Домино, тактично прикрыв рукой рот. — Да плевать, глава тюремщиков. — Хватит тратить время… — он вновь зевнул, еле сдержав противную слезинку. — Мне ещё отчёт главнокомандующему предоставлять. — Какой вы нетерпеливый, — фыркнул Ганнибал, направившись прочь из комнаты. — А, и можно мне кофе… Иначе буду действовать вам на нервы всё то время, что здесь нахожусь. — Д-да, конечно…! И, сделав небольшую остановку в кафетерии, троица направилась к нижним уровням, где сначала должна была наведаться к главному надзирателю — Магеллану, а после спуститься на шестой уровень к самому знаменитому заключённому своего этажа. Всю поездку коммодор предпочитал молчать, смиренно попивая кофе, даже несмотря на царящий вокруг Ад. Ему будто было скучно, что даже крики заключённых не будоражили ничего в его душе. Ни один мускул не дрогнул на его лице, что заставило окружающих сделать вывод: этот дозорный не просто так получил своё звание. Лишь единожды брюнет подал голос, решив ответить на вопрос Магеллана, по случаю его неожиданного прибытия. — А вот и шестой уровень! — хохотал довольный Ганнибал, надеясь, что хоть местная аура раздавит странный щит гостя. Но Сервантес и слова не проронил, направившись к нужной клетке, тут же заприметив персону, из-за которой потащился в такую даль. *звяньк* Эйс оживился и открыл глаза, когда услышал идущие в их сторону шаги. Подняв глаза, он одарил хмурым взглядом вставшего перед темницей мужчину, образ которого будто не хотел задерживаться в его голове. — Так вот ты какой… Портгас Д Эйс… — вздохнул брюнет, вручив кружку Домино, сам кивнув Магеллану. — Уверены? Я не ручаюсь, что это безопасно. — Не волнуйтесь, ему нет смысла меня убивать, — хмыкнул Сервантес, пожав плечами. — Вы серьёзно это сделаете?! — заверещал Ганнибал, махая руками. Но начальник не слушал, делая всё по-своему. Он открыл клетку, на чём и настаивал дозорный, впустив того к ужасно опасным пиратам, надеясь, что того не убьют. Сервантес бесстрашно вошёл внутрь, закрыв за собой дверцу, просто из привычки, нежели для безопасности. — Ты ещё кто…? — прохрипел недовольный Джимбей, звякнув кандалами. — Меня зовут Микаэль де Сервантес, мы пересекались несколько раз в штаб-квартире, — его глаза, как обычно, не выражали ничего, кроме скуки и тоски, что многих даже раздражало. Он напоминал умершую рыбу, которую забыли на столе, оставив медленно гнить, умирая в муках. Может, из-за этого он был таким хмурым? Хотя настоящей причины никто не знал. — Не помню тебя, — фыркнул рыбочеловек. — Было бы странно, если бы запомнил… — он пожал плечами, слегка взъерошив и так лохматые волосы, пройдя мимо бывшего Шичибукая. Бесстрашно подойдя к Портгасу, оглядев его, он сел на корточки, не спеша приводить план в действие, желая для начала изучить. — Пришёл попялиться? — фыркнул пират, раздражённый таким поведением, ведь не считал себя экспонатом или цирковой зверюшкой. — Я просто тебя изучаю, не более. — На кой чёрт…? — шикнул Эйс, неожиданно дёрнувшись, всполошив стоящих за решёткой тюремщиков. Вот только сидящий перед ним Микаэль даже не дёрнулся, оставшись всё таким же хладнокровным и спокойным, как и прежде. Он схватился за волосы на макушке, вынуждая пленника недовольно загудеть, оскалив клыки. — Я не играть сюда пришёл, Эйс. Мне нужны ответы. — Ни черта я вам не скажу! — он попытался в него плюнуть, но умелый дозорный уклонился от неприятной атаки, пропустив плевок мимо лица. — Что ж… Посмотрим. Он неспешно начал задавать вопросы, выудив из внутреннего кармана плаща небольшой блокнот. Эйс даже не думал отвечать, продолжая упрямо молчать, сверля дозорного взглядом. «Если так и будешь молчать, доложу Сэнгоку всё, что действительно о тебе знаю.» — в голове Портгаса раздался удивительно чёткий и громкий голос коммодора, что сидел напротив, даже не открывая рта. — Что вы…?! — Заговорил? — хмыкнул Микаэль, подняв на парня усталый тёмный взгляд. — Тогда отвечай на вопросы. Сидящий рядом Джимбей насторожился, почуяв неладное в этом дозорном. «Не подавай вида, иначе нам обоим будет худо.» «Как вы это делаете…? Вы читаете мысли?» «Многие так думают…» — он отмечал что-то в блокноте, успевая занимать паузы очередными вопросами или комментариями, чтобы окружающие люди не поняли, чем именно они заняты. «Чего вы хотите?» «Я накама твоей сестры, Эйс, поэтому прошу, не мешай мне тебя спасать.» «Вы знаете Юки?! Она в порядке? А как Луффи?!» — Закован в кандалы, а так пыжишься… — хмыкнул коммодор, витиевато отвечая на вопрос. — Уверен, твоя семейка позаботиться о том, чтобы казнь прошла наихудшим образом. «Вы… Так хорошо осведомлены…» — признался Эйс, и не думая встретить в Импел Дауне кого-то из своих союзников. Ещё и дозорного. Это было самым настоящим сюрпризом. — Это моя работа, Эйс-кун… «И да… Я не знаю точно, где сейчас мой капитан, но уверен, она скоро здесь появится. Будь к этому готов.» — Благодарю за конструктивный диалог, — он кивнул, попутно убирая блокнот за пазуху, после чего поднялся, вновь оглядев заключённых. Теперь уже они смотрели на него более располагающим взглядом, принимая за своего. — Удачи… Выйдя из клетки, позволив её запереть, Микаэль было направился к лифту, как услышал голос Портгаса. — Остановите их! Молю! Мужчина остановился, встав к пирату в пол-оборота, прекрасно понимая, что он говорит о Юки и Луффи, для которых не хочет таких рисков. Но окружающие понимали эту информацию совсем по-разному. Многие склонялись к Белоусу и его пиратам, что вот-вот нагрянут в Маринфорд. — Прости, малыш, но это не в моей власти… — с этими словами он направился к выходу, понимая, что у него ещё куча неотложных дел. — Чёрт…! — шикнул Эйс, понурив голову и скрипнув зубами. — Ну почему они такие…? — Эйс-кун, о чём это ты? Что это был за человек? И почему вы так странно разговаривали? — нахмурился Джимбей. — Всё плохо, Джимбей-сан… Настолько, что даже я боюсь себе представить. Рыболюд просверкал хмурым острым взглядом, посмотрев вслед ушедших дозорных.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.