ID работы: 12270720

Сказания о Неверлэнде

Джен
NC-17
В процессе
743
автор
Размер:
планируется Макси, написано 496 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
743 Нравится 327 Отзывы 182 В сборник Скачать

Глава 72

Настройки текста
Эльза предостаточно раз за свою жизнь побывала на всяких празднествах. Чародейских сходках на Танедде и днях рождения королевских особ. Понимание в голове имелось, какая последовательность у каждого праздника. Этот мало чем отличался от других на первый взгляд. После того, как барон Эйлемберт занял свое место за столом, в зал вошла и представилась целая делегация со Скеллиге. Знатный рыцарь Эйст Турсеах, с которым королева крутит шашни незаметно от остальных и собирается обвенчаться после свадьбы дочери. Впрочем, особо внимательные успели заметить, как эти двое флиртовали при встрече. Доблестный друид Мышовур - друг и советник короля Брана - сопровождал делегацию. А также знаменитый скальд Драйг Бон-Дху и племянник короля в лице Крах ан Крайта. Именно последний пришел побороться за руку принцессы. — Рассаживайтесь, благородные гости. Ты, милсдарь Турсеах, здесь, — королева приняла последних гостей. Трое уселись за общий стол, а Турсеаха королева усадила поближе, сразу после места Эльзы. Не того, где она сидела в данный момент - то будущее место Паветты, - а следующего. Пришло время начинать празднество. С еды, конечно же, — Ну, более-менее всё, — королева слегка наклонилась в другую сторону от Эльзы и обратилась к маршалу, сидящему дальше Геральта, — начинаем, Виссегерд. — С радостью, — он встал со своего места и хлопнул в ладоши. Десяток блюд, в основном с мясом, рыбой и овощами, вместе с наполненными под завязку кувшинами, слуги начали вносить в зал и расставлять вдоль гостей. Их пришествие встретил радостный гул от тех же гостей. Успев закинуть в себя парочку закусок, Дрогодар схватил лютню и забренчал на ней веселую мелодию. Калантэ почти ничего не ела, в чем была похожа на Эльзу. Обе с равнодушием ковырялись серебряными вилками в тарелках, изредка отправляя чего повкуснее в рот. Зато остальные гости в противовес активно опустошали принесенные блюда. Запеченные поросята и подстреленная утром на охоте птица находилась в тарелках каждого гостя. Выловленная днём рыба с моллюсками не так быстро истощались, но и им не долго оставалось. Запивали кто чем, кто яблочной наливкой или вином, кто пивом, а кто по младше получал по рукам и поджав губы смотрел на свежевыжатый сок в кружке. Эльза качала головой с нисходящей с лица улыбкой, когда в очередной раз происходили идиотские выкрутасы со стороны Кудкудака. Любил он издавать странные звуки. Веселился так и народ веселил. Потому на выходки смотрели без осуждения. Посыпались тосты от гостей. Подлизывались в основном к королеве. Да и не было Паветты в зале - не пришло время приводить её ко всем. За столом во всё шло общение охмелевших гостей. Обсуждалась именинница. Шли жаркие споры о военном ремесле. Там сидели в основном сыновья цинтрийских дворян и главы семей. «А я-то думала, насколько ещё её хватит», — посмотрев на старую подругу, подумала Эльза. Калантэ наконец-то завела разговор с ведьмаком. Поправила тонкий золотой обруч на пепельно-серых волосах, закрученных в локоны, слегка повернулась к Геральту, пытавшемуся в этом момент усердно разгрызть панцирь большого красного омара. Эльза вновь покачала головой. Почему ему не объяснили, как есть это морское чудо-юдо? Посмотрела на людей в зале, чертящих с помощью кости с мясом, смоченной в соусе, карту какого-то сражения. Вопросы отпали. — Ну, ведьмак, — королева вновь вернула к себе внимание чародейки, — за столом уже достаточно шумно, чтобы незаметно обменяться несколькими словами. Ой, на неё не смотри, — Каланте повернулась к Эльзе и в шутку угрожающе посмотрела, незаметно помахивая пальцем. В ответ получила фигу под столом от чародейки, — Переговаривайтесь давайте, а то скучно становится. — Начнем с любезностей, — королева вернула свое внимание к ведьмаку, тактично закрыв глаза на выходки Эльзы. — Я рада познакомиться с тобой. Знаменитый ведьмак, таких маловато будет... — Отец говорил, что с рекламой у них полная беда, — вставила свои пять копеек чародейка. — Не мешай. — Взаимно рад, королева, — Геральт с сожалением на время отложил морепродукт. — А теперь так: у меня к тебе дело, — тон стал серьезным, лицо оставалось дружелюбным. Их разговор происходил в течение всего пира. Эльза слушала в пол уха, уделяя внимание остальным гостям. С одной стороны шёл жаркий спор о том, как стоит себя ввести в битвах, в зависимости от разной ситуации, разбавляемый выкриками Кудкудака. С другой королева тонко пыталась привести русло разговора к нужной теме. И там и там имелись разногласия по окончательному выводу. Королева продолжала расспрашивать ведьмака. Тот начал догадываться о планах на него. Убивать людей за деньги не хотел. А Калантэ не хотела раскрывать все карты о Иоже раньше времени. Пыталась получить согласие на заказ без подробностей. Так продолжалось, пока не пришло время принцессе появиться. Заметив вошедшего герольда, Эльза пересела на соседний стул, освободив место другой принцессе. — Благородные господа! — воскликнул герольд — Паветта из Цинтры! Резко наступила тишина. Все взгляды устремились к боковой лестнице. Предваряемая кастеляном и светловолосым пажом в куртке пурпурного цвета, медленными шажочками молодая принцесса спускалась по лестнице с опущенный головой. Волосы приметного цвета - изюминка рода. В отличие от локонов матери, у принцессы на голове две тугих косы вдоль всей спины. «Как Каланте накажет дочь за разбазаривание украшений?» — мельком подумала Эльза. Дочь королевы передала слугам украшения, и сейчас шла только в одной диадемки с искусно вырезанной геммой и пояса из мелких золотых звеньев. Передала не просто так, а с целью пропустить таким образом Йожа на праздник. Знала ли об этом мать? Да. И с радостью бы отправила прямо сейчас ведьмака к нему, чтобы разобрался с полу-человеком... полу-непойми кем. Вроде ежом по описанию. Но, как понимала Эльза, надежды разобраться с приставучем Йожом с помощью ведьмака у королевы убавлялись в течение всего вечера. Разобраться с помощью стражи? Чтобы дочь потом злилась на Калантэ? Она хочет контролировать Паветту, а не строить из неё врага. И отдавать дочь за этого незнакомца без всего, имеющего только Право Неожиданности из-за «жаль, что он не сдох на той охоте», королеве не хотелось по оправданной причине. Право Неожиданности - обычай, имеющий под собой магическую подоплеку. Существует три варианта запроса: то, что человек или существо встретит первым перешагнув через порог; то, что человек или существо не знает и не ожидает увидеть у себя дома; то, что человек или существо уже имеет, но о чём ещё не знает по возвращению домой - такова клятва. «Кто-то в ходе клятвы получает право на принцессу, а кто-то щенка», — Эльза вспомнила как её отец принес щенка во дворец и всунул в руки брата. Эрен тогда проходил по городу и встретил мужчину, молившего спасти дочь от хвори. В Венгерберге были клиники, и Эрен бы мог отправить просящего в них, дав десяток монет на лечении, но видимо слишком заскучал в городе, потому вылечил сам за каких-то пару минут. Только пастельный режим осталось соблюдать. А когда собирался покинуть дом мужчины, не стал ничего просить, только в шутку упомянул про Право Неожиданности. Оно тут же случилось - собака в соседней комнате начала рожать щенят. Когда щенята окрепли, одного принесли ко двору. «Ну, их внимание она точно привлекла», — Эльза осмотрела гостей, пожирающих взглядом молодую версию Калантэ. Только более утонченную. — Так, — из-за пересадки голос королевы стал тише. Но на то Эльза являлась чародейкой - усилила слух с помощью незаметных чар. Королева довольно осматривала свою дочь и эффект, вызванный в зале от её появления, — Что скажешь, Геральт? Без ложной скромности - дева уродилась в мать. Мне даже немного жаль отдавать её в руки рыжему чурбану Краху... И вновь королева начинала склонять ведьмака к принятию её заказа. Ведьмак пытался упираться, не дерзил. — ...Ага. Стало быть, я, слабый ведьмак, должен сопротивляться Предназначению, которое сильнее королевской воли. Ведьмак, борющийся с Предназначением! Какая ирония! — Тише, — потребовала Каланте. — В чем ты видишь иронию? Скучный разговор по кругу. Эльза решила разбавить тишину рядом с ней: после посадки, Паветта сидела молча с опущенной головой. — Подними голову, Паветта. Выглядишь как нашкодивший ребенок. — Мне неприятно здесь находиться, — она подняла, но продолжала держать на лице постную маску. — Твоей матери неприятнее всех. Посмотри, делает вид, что ей нравится беседовать с ведьмаком. Хотя, вполне такое может быть, Геральт умеет вести диалог. Но в остальном пересиливает себя. — Она это устроила. — Да, — чародейка пододвинула бокал с разбавленным вином к молодой принцессе. — Калантэ любит держать власть в своих руках, делиться с дворянами не желает. И тебе пророчила подобную судьбу. Ох, малышка, осмотри хотя бы их, выберешь кого сама. — Из них не хочу выбирать. Эльза положила свою ладонь на её под столом и слегка сжала в качестве поддержки. Ей со всем этим попроще, обошлось без поиска суженного: отцу все-равно, лишь бы в порядке была, а мать только ядом плюется на Филиппу, на других внимание не обращает. Когда способен жить сотни лет, нисколько не старея, к подобным вещам относишься по-другому. Кучерявый слуга и капитан стражи в желто-голубых цветах Цинтры подбежали к Виссегерду - маршалу и верноподданному Калантэ. Это заметила Эльза. Началось. Маршал, поморщившись, выслушал доклад, встал, подошёл к трону и, низко поклонившись, прошептал королеве о новом госте. Калантэ быстро глянула на ведьмака рядом и ответила кратко, односложно, ожидаемо. Виссегерд наклонился сильнее, зашептал. *Стук* Резкий взгляд от королевы и удар ладонью по подлокотнику трона заткнул Виссегерда. Маршал в который раз поклонился, передал приказ капитану стражи. Услышать приказ Геральту не удалось, а вот Эльза знала о нём заранее. Но он увидел, что друид со Скеллиге - Мышовур - беспокойно шевельнулся и посмотрел на Паветту - принцесса с нервозностью сжала ладонь чародейки. В переглядываниях и коротких действиях скрывались догадки, просьбы, приказы. Сторонний наблюдатель не заметил бы ничего странного. Эльза видела, как со стороны друида поступали звоночки в сторону Геральта. Пытался намекнуть ему, чтобы не вмешивался в королевские дела? От куда только узнал. Умный древолюб. В зале послышались тяжелые, отдающие металлом шаги, пробивающие сквозь гул за столом. Пирующие гости подняли головы вслед за сидящими за главным столом и обернулись. Гость в странных латах вошёл в зал. Латы представляли из себя комбинацию металлических пластин и травленной в воске кожи. Выпуклый, граненный, черно-голубой нагрудник заходил на сегментную юбку и короткие защитные щитки на бедрах. Основное внимание к себе притягивала верхняя часть: металлические наплечники щетинились острыми стальными иглами, забрало с густой сеткой, вытянутое на манер собачьей морды, было усеяно шипами, как кожура каштана. «Гость пришёл, а приглашенный ведьмак до сих пор не согласился с ним разобраться. Калантэ-Калантэ... что теперь собираешься делать? Спускать на него стражу? Говорила ведь, расколдовать и приказать убраться на все четыре стороны. Нет, видите ли, продолжит докучать», — думала Эльза, пока фигура, хрустя и скрипя, приближалась к столу, за котором сидела она, ведьмак и королева с принцессой. — Благородная королева, благородные господа, — обратился ко всем человек с внешностью монстра, скрытой под забралом. — Прошу простить за то, что нарушаю торжественный пир. Я Йож из Эрленвальда. — Приветствую тебя, Йож из Эрленвальда, — медленно, сдерживая себя и держа маску на лице, проговорила Калантэ. — Займи место за столом. Мы в Цинтре рады любому гостю. Но Йож не стал садиться за стол. Он заговорил вновь. Просил дать ему время объясниться по поводу визита. Только вот королева все прекрасно знала от своего покойного мужа. Калантэ попросила гостя открыть забрала, на что получила выдуманное объяснение о том, что Йож соблюдает какой-то там рыцарский обет и не может открыть забрало до наступления полночи. Пришлось согласиться, чтобы фарс на сцене продолжался. Йож рассказал всем про клятву Рёгнера. Поведал о том, как спас мужа королевы и взамен выбрал Право Неожиданности. Мужчина в латах получил право на руку Паветты, и пришёл требовать её у самой королевы. Начались споры среди присутствующих. Начался балаган, за которым Эльзе приходилось наблюдать. К её удивлению, одним островком спокойствия оставался Геральт. Одни поддерживали право гостя требовать руку принцессы, веря в Право Неожиданности. Другие готовы были разобраться с помощью меча. И когда ведьмак указал на один важный нюанс, на важность согласия со стороны Паветты, тогда чародейка также вступила в разговор. «Ничего страшного. Расколдую этого рыцаря, а там Калантэ смирится с кандидатурой, раз принцесса так сильно желает. Ей все-равно важнее держать трон в своих руках, чем подбирать мужа для дочери. По крайней мере, если от выбора суженного не зависит власть самой Калантэ». *** — Итак, давай по порядку, — пытаюсь осмыслить рассказ дочери. — Калантэ собиралась показать всем лицо Йожа в зале, после чего попросить Геральта убить его. В ходе их милой беседы во время пира убедить ведьмака не удалось. Когда приперся этот Йож, начался балаган. Йож снял шлем и показал себя всем. Паветта согласилась выйти за него за муж... — Ха, и как только вскружил ей голову? — дивилась Йеннифер. — Матушка, не всегда он выглядел как зверь. После полуночи и до самого утра выглядел как вполне привлекательный мужчина. Мы сидели всей семьей в саду венгербергского дворца. Время ранее, только позавтракать успели. Я ходил из стороны в сторону, расспрашивал Эльзу. Две чародейки сидели бок о бок, а сын в сторонке возился с собакой, слушая разговор в пол ухо. Наша дочь вернулась из Цинтры ранним утром и огорошила произошедшим на именинах цинтрийской принцессы. — Что произошло дальше? — Ну, кхм, драка. — Драка? — переспрашиваю с ноткой удивления. Останавливаюсь, понимаю причину, — Ясно, остальные кандидаты не захотели мириться с подобным исходом. — Ладно бы одни кандидаты. Калантэ приказала страже напасть на Йожа вместе с ними. Там так быстро все закрутилось, я даже слово вставить не успела. Одни выступали за выполнение предназначения - мешали убить Йожа. Вторые хватали ближайшие подручные средства или оружие, пыталась разобраться с монстром в латах. — Балаган. Хватит о придурках, поломавших мебель в зале. Что там с Паветтой, — Йеннифер хотела перейти к главному. — Пусть рассказывает по порядку. — Дальше как раз самое главное. Йожа, то есть Дани, пару раз ранили. Ведьмак решил помочь ему. И в это же время Паветта закричала. Вибрирующий вой пронесся по всему залу. Волна раскидала столы и стулья. — Ген пробудился, — констатирую произошедшее, — не смогла справиться с первородной энергией. Дальше? — Трон с королевой подлетел в верх. Ч в последний момент успела перехватить и поставить на пол. Дальше к ней прыгнул Эйст Турсеах и прикрыл с собой. — Какой герой. Как давно они спят? — Йен, определись: либо пусть рассказывает вообще все, либо вкратце. — А что? Мне интересно. — Дальше? — вновь обращаюсь к дочери. — Мне пришлось брать ситуацию под контроль - прервала потоки энергии вокруг Паветты и вырубила её на минуту. — Что сказала об этом Мышовуру? — То же, что и по поводу расколдовывания Дани. Сказала, что научилась у тебя. А первородной энергией так хорошо управляюсь, потому что Исток с рождения. Расколдовала сразу этого Дани, помогла Мышовуру подлечить остальных. Дальше начали разговор в спокойной обстановке. — В разрушенном зале? — поинтересовалась Йеннифер. — Слишком большая компания была, чтобы втискиваться в какую-нибудь комнату. Общались в зале, пока слуги приводили окружение в порядок. — Теперь к главному. Фраза за завтраком: «Я вляпалась» - оставляет странное послевкусие — Ну, когда все успокоились и обсудили свадьбу Дани и Паветты, королева решила наградить нас за помощь. Калантэ дала Геральту свое ожерелье с изумрудами и попросила сохранить. Мышовуру предложили стать придворным чародеем, надо ведь замену мне найти. Я вот от подарков королевы отказалась, в отличие от долга Дани, — Эльза тяжко вздохнула и опустила голову от неловкости. — Это из-за тебя, отец. — Чего? — Мне было интересно Право Неожиданности. А чего ещё просить от странствующего рыцаря? Ничего ведь нет у него. Вот и сказала: «Дашь мне то, что уже имеешь, но о чём не знаешь. Навещу Цинтру в следующий раз, узнаю в чем предназначение». Только я не учла одного момента. — Боюсь спрашивать. — Я поняла, — резко встала Йеннифе и уперла руки в бока. — Принцесска разделила ложе с Дани, да? До произошедшего. — Да. Паветта оказалась беремена. Я связала себя предназначением с её ребенком.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.