Во всём виноват Блэк / Blame it on Black

Перевод
NC-17
В процессе
298
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 109 016 слов, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
298 Нравится 110 Отзывы 140 В сборник

Глава 44. Игры памяти

Настройки
      Она получила больше удовольствия, чем следовало, наблюдая, как Регулус и Северус, два волшебника, занимаются спортом, как маглы. Волосы Северуса были собраны в пучок и прилипли к коже, как будто они, как и он сам, не хотели, чтобы их видели.       — Еще несколько кругов, мальчики, - сказала девушка. - Ваши лица уже почти покраснели.       — Это унизительно, - простонал Регулус. - Почему мы не могли просто сделать то же самое, что и в первый раз.       — Потому что в этот раз нам может понадобиться наша магия, - сказала Гермиона, - а физические упражнения никогда не помешают.       — Если это правда, мисс магл, то почему вы не присоединились к нам?       — Потому что я вышла из комнаты, приняв ванну, - ухмыльнулась Гермиона. - Я просто намочу волосы перед уходом, и таинственный путешественник во времени будет не в курсе.       — А почему мы тоже не могли просто так сделать? - спросил Северус.       Гермиона усмехнулась: - Потому что тогда я бы не смогла наблюдать, как два моих любимых слизеринца бегают по комнате. Неужели ты лишишь меня такой радости после моего травмирующего опыта путешествия во времени?       Он покачал головой: - Ты погубишь меня, ведьма.       — Нет, если я смогу помочь, - усмехнулась она в ответ. Она посмотрела на часы, было почти девять утра. Хотя она не знала точного времени их первоначального выхода, она была уверена, что оно приближается: - А теперь иди в Большой зал, Рег, наслаждайся ванной.       Регулус скорчил гримасу: - Она мне понадобится. Как маглы это делают?       — Они не просто делают это, они делают это добровольно, ради удовольствия.       Регулус усмехнулся: - Я могу оценить магловские игры, но это уже слишком далеко заходит.       — Я обещаю больше никаких упражнений не будет, если не потребуется подготовиться к чему-то, что спасет нам жизнь, - сказала Гермиона, прекрасно зная, что обещание распространяется на профилактические упражнения.       Регулус покачал головой: - Кто из нас ушел первым?       — Хм, я думаю, вы ушли вместе.       Северус кивнул: - Логично. Ну, тогда увидимся?       — Мы встретимся с Регулусом в лаборатории, чтобы провести встречу с Белби. Я не пропущу, - пообещала она.       — Держи палочку наготове, - сказал Северус, подходя к ней ближе. Он убрал прядь волос с ее лица и сосредоточенно посмотрел ей в глаза: - Не заставляй меня разбираться в путешествиях во времени, чтобы спасти твою кудрявую голову.       — О, в первый раз ты назвал меня кучерявой дамочкой со второго этажа, а я дразнила тебя за отсутствие креативности. - Пошутила девушка, но ее сердце бешено колотилось. Северус смотрел на нее таким пронзительным взглядом. Он стоял так близко, что она чувствовала жар, исходящий от его лица.       — Я слишком на взводе, чтобы язвить. Это глупая затея, - прошептал он. Его нос прикоснулся к ее носу. Ей захотелось наклониться и поцеловать его. Но она не была уверена, что он оценит это. Она похлопала его по груди.       — Но это наш план. Так что иди.       Северус оглянулся, когда выходил. Возможно, не она одна чувствовала напряжение. Нет, он просто волновался за нее, он ненавидел быть неподготовленным, а этот план был вне его контроля.        Гермиона выскочила из комнаты и зашагала, как в первый раз. Она не знала, когда именно Поттер и Петтигрю поднялись на седьмой этаж под мантией-невидимкой, но рисковать не собиралась.       Она снова зашла в комнату и стала ждать. Как долго она там пробыла? Она не могла вспомнить. Сколько времени ей обычно требовалось, чтобы вымыть голову? Может быть, ее мысли были заняты горем о родителях?       Она подождала полчаса и намочила волосы водой. Она ненавидела мокрые волосы.       Выйдя из Выручай-комнаты, она огляделась по сторонам, надеясь найти хоть какой-то намек на то, где прячутся Джеймс и Питер. Но она их не услышала. Может, она вышла слишком рано? Не опоздала ли она? Неужели она испортила свой собственный план? Если бы Питер не подошел к ней, она бы вернулась в общий зал Слизерина, как и планировала. Значит ли это, что Джеймс был тем, кого отправили в прошлое?       Джеймс был тем, кто скрывался под мантией вместе с Питером. Это было бы логично.       Гермиона прошла весь путь до первого этажа, не обнаружив никаких признаков Мародеров.       — Гермиона! - Лили подбежала к ней: - Ты рано встала.       Гермиона поморщилась: - Да, у меня не было времени сделать заклинание сушки, это занимает целую вечность.       — С твоими волосами, я представляю себе это. У тебя есть минутка?       — Эм, да, - это не входило в планы. - Мне только нужно сообщить Севу, что я ухожу с тобой.       — О, не глупи, он не твой охранник.       — Нет, но у нас были планы встретиться, и я не хочу, чтобы он думал, что я его бросаю, - Гермиона повернулась в сторону Большого зала. Северус все еще должен быть там. Она стояла у входа и искала его в толпе студентов.       — Я его не вижу, - сказала Лили. - Нечестно, что ты должна сообщать ему о своих передвижениях, а он не говорит тебе, куда идет.       — Все не так, Лили. Ты собираешься оскорблять мою дружбу или хочешь поговорить?       — Точно, извини, - сказала она, заслуженно стыдясь. - Может, мы пойдем куда-нибудь в уединенное место?       — Почему бы нам не сесть в дальнем конце стола и не поговорить тихо или шифром? - Гермиона знала, что Северус не простит ей, если она избежит одной ловушки и попадет в другую.       Хотя она не думала, что Лили была в сговоре с Питером, но она не могла быть уверена.       — Но это касается... Лунатика, - прошептала она.       — Тогда будет достаточно просто говорить о секрете, поскольку мы обе знаем о нем. Что насчет Лунатика?       — Так ты знаешь о прошлой весне?       — Когда Сириус разыграл Северуса и чуть не убил его? Да, я в курсе.       — Как ты думаешь, Сев примет извинения?       — А кто его принесет? - спросила Гермиона. - И почему ты спрашиваешь меня, примет ли он их, а не поговоришь с ним сама?       — Потому что я знаю Сева.       — Тогда ты должна знать ответ.       — Но он не сказал мне об этом. Он просто позволил мне думать, что это такой же обычный розыгрыш, как и все остальные. Как я должна была...       — Сколько раз Северус говорил тебе, что гриффиндорцы превратили его жизнь в ад. Что ему следовало сказать тебе? Что они собираются убить его?       — Ну, он преувеличивал.       — Ответ - нет, Лили. Я не думаю, что он примет извинения, потому что он достаточно умен, чтобы понять, искренни ли они. И если ты все еще обесцениваешь его жизненный опыт... Я, честно говоря, не понимаю, зачем ты вообще с ним дружишь, если каждый раз, когда он говорит тебе правду, ты ведешь себя так, будто он - королева драмы?       Лили сделала шаг назад: - Все было не так. Ты не знаешь, о чем говоришь.       — Ясно, - вздохнула Гермиона. Она не знала, почему ее это беспокоит. Она не знала, что Северус увидел в ней: - Это все, о чем ты хотела поговорить со мной?       — Это... ну, знаешь, причина, по которой ты ненавидишь Сириуса.       — Я не ненавижу Сириуса, - немедленно ответила Гермиона, - мне не нравится многое из того, что он сделал в этой временной линии и в моей собственной. Он высокомерный, грубый, легкомысленно относится к своей жизни и часто подвергает опасности жизни других. И он не признает своих ошибок. Он должен был бы умолять Северуса о прощении, но он ведет себя так, будто ничего не произошло. Так поступают все мародеры. И это особенно разочаровывает меня в Римусе, потому что я знаю его как очень доброго, умного, чувствительного человека.       — Ну, Клокс, скажи мне, что ты на самом деле чувствуешь.       Гермиона попятилась. Если это и была ловушка, то очень странная.       — Привет, Сириус, - сказала она, повернувшись. - Не удивляйся, я много раз за лето говорила тебе это в лицо.       — Только не о том, чтобы умолять твоего парня, - подмигнул Сириус. - Признайся, Клокс, у тебя есть небольшое пристрастие к Северусу, который ставит меня на место.       — Как хорошую собаку.       — Оооо, она кусается, Лунатик, скажи ей, чтобы извинилась, - сказал Сириус. Римус не посмотрел на Гермиону.       Она не чувствовала себя виноватой за то, что ее подслушали. Она не сказала ничего, что не было бы правдой.       — Что ж, похоже, вы можете поговорить. Извините, но мне кое-куда надо. - Гермиона вышла из Большого зала так быстро, как только могла, не устраивая сцен.       — Гермиона, подожди, - позвал ее Римус.       — Я уже опоздала из-за Лили, прости, мне нужно идти.       — Тогда я провожу тебя, - сказал он.       — Римус, нет. Я в порядке. Я взрослая волшебница, мне не нужна нянька. Особенно, когда я уже раздражена и опаздываю.       — Так разговор с Белби ещё в силе?       — Да, да, извини.       — Тогда до встречи, Гермиона.       Гермиона возвращалась в подземелья в расстроенных чувствах. Как она могла забыть, что Римус тоже будет на встрече с Белби. Как она могла вести себя нормально рядом с ним. Она должна была выяснить, кто вызвал нарушение временной линии.       — Сосредоточься, Гермиона, - пробормотала она себе под нос.       — Разговоры с самим собой - плохой знак, - сказал Дэви. - Ты идешь вниз?       — Да. Хочешь пойти вместе?       Дэви ухмыльнулась: - Тяжелый день?       — Тебе когда-нибудь просто... хотелось выйти в реальный мир и уйти от всего этого? - спросила Гермиона. - Мелкие разборки подростков сводят меня с ума.       — Что, например, сбежать, выйти замуж и заниматься самостоятельной учебой, пока не захочется сдать Ж.А.Б.А.? – Спросила Дэви: - Я думаю об этом практически каждый день после того, как Арден закончил школу... но это вызвало бы скандал и поставило бы под угрозу его значительное наследство. Так что, увы, придется подождать. А что, ты собираешься предложить Северусу сбежать с тобой?       Гермиона фыркнула: - Почему ты решила, что я сбегу с Северусом. Разве я, как умная молодая ведьма, не могу сбежать сама?       — Потому что вы двое очарованы друг другом, и любой, кто имеет хоть полглаза, может увидеть, как вы без ума друг от друга?       — Даже если бы это было правдой, я сомневаюсь, что его бабушка и дедушка позволили бы ему даже подумать... - она вздохнула. Хотя это была хорошая мысль: - Я подумывала о том, чтобы покинуть Хогвартс, нанять репетитора и сдавать Ж.А.Б.А. самостоятельно.       — Это не самое дешевое решение, - заметила Дэви. - Твои зачарованные пергаменты так хорошо продаются?       — Будут, если я буду тратить свое время на производство, а не на занятия.       — Но кто захочет покупать чары у волшебницы, не имеющей даже квалификации Ж.А.Б.А. по Заклинаниям?       — Именно, - вздохнула Гермиона. - Так и живем. Наша жизнь - лишь смесь бессмысленных разговоров, пока ты не умрешь или не решишь стать отшельником в лесу.       — Конечно.       Они дошли до общей комнаты. Гермиона все еще не могла привыкнуть к зеленым оттенкам, проникающим через массивное окно из Черного озера. Вся мебель была черной, а вдоль резных деревянных стен вились узоры со змеями и черепами. Было холодно. Место, в котором проводят совещание, а не дом.       — Гермиона, вот и ты, - поприветствовал Регулус, когда она пришла. - Мисс Смут, как ваше настроение сегодня?       — Замечательно, мистер Блэк. Как поживают ваши родители?       — У них все хорошо, я передам им, что вы спрашивали о них.       Дэви улыбнулась ему еще раз и направилась к спальням девочек.       — С мокрым безумием помощь нужна?       — Почему ты так формален с Дэви и так груб со мной? – проворчала девушка, поворачиваясь, чтобы он мог поработать своей магией.       — Потому что Дэви не знает, как справиться с дружеским поддразниванием.       Гермиона фыркнула: - Очевидно, ты никогда не сталкивался с девчачьей болтовней. Их языки почти так же остры, как и их остроумие.       Гермиона была благодарна, что они в основном игнорировали ее.       — Да, точно, я мог бы поддразнить ее, но она выпотрошит меня. - Магия Регулуса пощипала ее кожу головы, и мокрые локоны, высохнув, рассыпались по плечам.       — Ваши волосы теперь сухие, миледи.       — Северус уже вернулся? Я пыталась найти его в Большом зале, но его там не было.       — И...       — А он сказал, что идет в Большой зал.       — Он также сказал, что встретится с нами в лаборатории после. Мы можем пойти туда сейчас, если хочешь.       — Я просто волнуюсь.       — Просто снимите уже комнату. Мне больно смотреть на вас двоих.       — Знаешь, за тебя я тоже волнуюсь, - сказала она.       — Даже отдаленно не так, и не оскорбляй мой мозг, делая вид, что это не так.       

***

             Лаборатория находилась через коридор от класса зелий первого курса. За лето она стала для Гермионы вторым домом, и, войдя в двери, она почувствовала прогорклый, но знакомый запах Волчьего зелья. Римус сидел у камина, но Северуса нигде не было видно.       — Привет, Регулус, привет, Гермиона, - сказал Римус.       — Ты не видел Северуса? - сразу же спросила она.       — Я уверен, что он уже в пути. У него еще есть несколько минут. Ты поела, Клокс? Выглядишь не очень.       Только она собиралась запротестовать, но ее желудок заурчал: - Я в порядке, Римус. Я поем, как только закончится совещание.       Он хмыкнул и вытащил из кармана слегка подтаявший шоколадный батончик: - Ради меня, съешь хоть немного шоколада.       — Хорошо, спасибо, - она приняла плитку и открыла наименее подтаявшую сторону. - Как прошло превращение?       — Довольно хорошо. Мы с Сириусом задержались на несколько недель, но в остальном все прошло лучше, чем ожидалось.       — Так какая у тебя другая форма? - спросил Регулус.       — Хочешь, я тебе покажу? – Спросил Римус с улыбкой: - Обещаю, я полностью контролирую себя. Вероятно, мне все равно придется показать ее Белби.       — Зачем Белби знать о твоей форме анимага? - спросила Гермиона. Было трудно притворяться, что она не знает.       — Это Лунатик.       — О, Римус, мне так жаль, - Гермиона тут же выразила свое сочувствие.       — Нет, не о чем печалиться, Гермиона, хотя я ценю это. Форма анимага не проклята. Он просто... Лунатик - уродливый волк.       — Я уверена, что он не уродлив, Римус.       Щеки оборотня порозовели.       — В любом случае, может обойдемся в лаборатории без трансформированного оборотня? Просто из принципа? - сказал Регулус.       Камин вспыхнул: - Белби вызывает зельеваров, Блэка, Грейнджер, Люпина и Принца. Вы здесь?       Гермиона достала пергамент и торопливо нацарапала записку Северусу.       Это было не похоже на него - опаздывать. Не похоже на него не отвечать.       — Нам не хватает только Принца, но мы можем начать, - сказал Римус. - У меня есть новости, которые, я думаю, покажутся вам интересными.
298 Нравится 110 Отзывы 140 В сборник
Отзывы (3)