***
— Я не понимаю, почему мы следим за Нюниусом, - безуспешный шепот Питера Петтигрю отразился от стен маленькой лестницы. — Я же говорил тебе, раньше он так не делал. — Это бессмыслица, почему ты повторяешь "раньше"? Мы ловили его в совятне десятки раз. Поттер, возможно, тоже участвовал в заговоре по спасению Дамблдора. Но не Петтигрю, и вместо того, чтобы увидеть крысу такой, какая она есть после того, что Питер сделал с Гермионой, они пытаются держать его рядом. Радости гриффиндорской дружбы, полагал Северус. Просто сядь с такими людьми в поезде в одиннадцать лет, и ты можешь совершить убийство, а львы будут защищать тебя даже от поцелуя дементора. — Ты будешь раздражать меня своим присутствием везде, куда бы я не пошел, Поттер? - прорычал Северус. — О, смотри, он жирнее, чем обычно, - Питер шагнул в совятню, держась за нос. - Я чувствую его запах отсюда. — Что ты здесь делаешь, Северус? - спросил Джеймс, вертя своей палочкой как дубинкой. — Если так хочется знать, то у Гермионы скоро день рождения, и я прошу совета у мамы, - он показал частично написанное письмо. — Правда? - спросил Джеймс. - Когда? Я уверен, что мои родители с удовольствием сделают подарок Клокс... — Хватит о Гермионе, - крикнул Питер. - Ты сказал, что сегодня мы будем устраивать розыгрыш. Я достал бомбы-вонючки. Потом ты передумал насчет места, и я согласился. После, ты сказал, что мы должны проследить за Снейпом, и вот мы здесь. Мы уже можем над ним приколоться? — Я не говорил, что мы будем устраивать шутку над ним, - сказал Джеймс. - Мы теперь не против него, помнишь? Он друг. — Нет, я друг, а он жирная змея. — Ах да, жирный, какой ты остроумный. После шести лет, если мои волосы - единственное, что ты можешь критиковать, я могу с уверенностью сказать, что я добился большего, чем большинство. - Северус вернулся к своему письму, накладывая на спину невербальное заклинание щита. — Серьезно, Сохатый? Ты просто позволишь ему так с нами разговаривать? — Он не делает ничего плохого... кроме того, что не говорит, когда день рождение Клокс. Мы тоже ее друзья. — Если бы Гермиона хотела, чтобы вы знали, она бы вам сказала. — Все в порядке, Северус. Лунатик, наверное, знает. Пойдем, Питер, у нас есть дела. Заклинание отскочило от щита Северуса, и Питер направился вниз по лестнице. — Вот тебе и дружба, а, Поттер? - Северус пробурчал: - Посылать заклинание на человека, когда он стоит к тебе спиной. — Это не я, - пробубнил Джеймс. - Я не знаю, что нашло на Хвоста. — И все же, ты не остановил его. - Северус закончил письмо и использовал школьную сову, чтобы отправить его. — А разве у тебя теперь нет семейной совы? - спросил Джеймс. - Будучи наследником и все такое. — Ты умеешь хранить секреты? - заговорщически прошептал Северус. Джеймс ухмыльнулся: - Конечно, умею. — Я отправил сову Принцев с письмом к дедушке. Я хочу получить его разрешение на ухаживание за Гермионой. Я не хочу никому об этом говорить. Вдруг он откажет и мне придется тратить все свое свободное время на изучение законов о наследовании чистокровных, чтобы узнать, есть ли способ обойти запрет. — Если она стоит того, чтобы за ней ухаживать, то можно бросить свою семью. — Ты уверен в этом, Поттер? Что Лили нашла бы в тебе, если бы у тебя не было состояния? Она не выносит твой характер, у вас нет ничего общего. Твоя единственная надежда это твоя семья. — В моем случае это не имеет значения, мои родители любят Лили. — Пока что. Северус спустился по лестнице. Из-за Мародеров он опаздывал. Встреча с Белби должна была начаться с минуты на минуту. — Ух ты, где пожар, что ты так летишь? Северус сдержал ругательство, конечно же, он столкнулся с Блэком. — Я опаздываю. Ты мне мешаешь. — О, насчет той встречи по поводу зелья, не беспокойся. Лунатику оно больше не нужно. Мы все уладили. — Как? — Его форма анимага, конечно. — Но как вы могли проверить его форму, если первая трансформация Люпина произошла сегодня утром? - Северус скрестил руки: - Он беспокоился об этом только вчера вечером. — Скажем так, у нас есть основания быть уверенными. Значит, Блэк тоже путешествовал обратно во времени. Конечно, это определенно так. Как они смогли отправить в прошлое трех человек, плюс Северуса и Гермиону, особенно без участия Северуса и Гермионы? Если только они думали, что Гермиона и Северус не заметят. Ему придется присматривать за ними в течение всего времени пребывания в этом адском заведении. Северус обошел Сириуса. Чертова собака рысью бежала за ним. — Я должен был сделать это несколько месяцев назад, но мне нужно извиниться за то, что я сделал... той ночью. Северус закатил глаза: - Ты мучаешь меня уже шесть лет, тебе придется быть более конкретным. — В ту ночь с полнолунием и... - пробурчал Сириус. Северус пошел быстрее, Сириус семенил за ним, чтобы не отстать: - Мерлин, ты быстро ходишь. Я пытаюсь поговорить с тобой. — А ты не думал, что я не хочу с тобой разговаривать? - ответил Северус. — Мне действительно жаль. Тому, что я сделал, нет оправдания. Всему, но той ночи особенно. — Почему-то я тебе не верю. А теперь оставь меня в покое. Сириус перестал идти, и Северус спустился в подземелья. Ему пришлось остановиться в темном алькове, чтобы перевести дух. Что ему теперь делать? Сириус Блэк ни перед кем и никогда не извинялся. Он был высокомерным богатым ублюдком с самого начала и до конца. Что за игру он ведет? Как будто физических мучений было недостаточно, теперь они добавили психологическую войну. Он наложил на себя несколько очищающих чар. Приведя себя в порядок, насколько это было возможно только с помощью заклинаний, Северус направился в лабораторию.***
— Нет, мы сказали не трансформироваться в лаборатории, - голос Регулуса был первым, что он услышал. — Но Белби попросил, - ответил Римус. — Просто быстрая демонстрация, - добавил Белби. — Нет, пожалуйста, не надо, - попросила Гермиона. — Что здесь происходит? - спросил Северус, заходя в кабинет. — Это простая демонстрация, - профессорским голосом сказал Римус. - Я хорошо контролирую свою форму анимага. — Как? - спросил Северус. - Прошлой ночью ты сказал Лили, что не знаешь своей формы. Как получилось, что ты утверждаешь, что контролируешь ее? Во всех записях, которые я читал, говорится, что анимагам нужны недели, а то и месяцы или годы, чтобы полностью обрести человеческие способности в своей новой форме. — Это совершенно безопасно, уверяю вас. — Тогда какова твоя форма? — Он говорит, что это форма оборотня, - вмешался Белби из безопасности своей лаборатории в Уэльсе. Он, конечно, не рисковал находиться в комнате с неконтролируемым анимагом. — Нет, этого никак нельзя допустить, - сказал Северус. — Все будет быстро, я обещаю, что это совершенно безопасно. — Я не думаю, что это хорошая идея, Римус, - сказала Гермиона. — Пожалуйста, я никогда не сделаю ничего, что поставит под угрозу твою безопасность, - сказал Римус. Северус насмешливо сказал: - Если бы это было так, ты бы даже не стал об этом думать. Без лишних слов Римус превратился в чудовище из кошмаров. Он направился к Гермионе. — Ну и форма, мистер Люпин, - сказал Белби, - Подойдите ближе к огню, чтобы я мог лучше видеть. Но Лунатик проигнорировал просьбу зельевара. Потому что он не контролировал ситуацию. Северус послал в чудовище заклинание. Регулус наложил защитные чары на летучие ингредиенты. — Лунатик, пожалуйста, остановись, - прошептала Гермиона, - если что-то случится, это будет твоя вина. Мы умоляли тебя не делать этого. Зверь подошел ближе, его нос прижался к ее шее. — Помогите, - прошептала она. Северус посылал заклинание за заклинанием, но они отскакивали от шкуры зверя. — Какое там чертово заклинание против анимага?! - Северус запаниковал, Гермиона была в опасности, а он не мог вспомнить единственное заклинание, которое могло бы остановить чудовище. Язык Лунатика облизнул шею Гермионы. Регулус выкрикнул заклинание, и из его палочки вырвался яркий бело-голубой свет, ударивший Лунатика прямо в грудь и вернувший его в человеческую форму. — Отойди от меня, - умоляла Гермиона. Римус поднялся на ноги, отступая назад с десятками прошептанных извинений. — Что случилось? — Э-э... Лунатик не слушал. - Голос Римуса дрогнул: - Клянусь, Гермиона, я прекрасно контролировал себя этим утром, я не знаю, почему он сделал это снова. — Снова? - спросили все четверо. — Что ты имеешь в виду под словом "снова"? – Спросил Северус: - Как это могло произойти, если это первый раз, когда ты трансформировался в присутствии Гермионы. — Это... Я... — Римус, что ты сделал? - спросил Регулус. — Он... ты... ты вернулся во времени? - спросила Гермиона. - Есть ли в этом времени ещё один ты? — Нет, все не так. Я... Гермиона, ты не понимаешь. — Пожалуйста, уходи, Римус. — Но, Гермиона. — Если ты сейчас же не уйдешь, я так тебя прокляну, что даже твоя родная мать тебя не узнает. — Позволь мне объяснить, - умолял Римус. — Уходи. Римус вышел из лаборатории. Северус бросился к Гермионе, которая все еще была ошеломлена. — Я просила его не делать этого. Все, о чем я могла думать, это как я была напугана в первый раз. Но он не причинил мне вреда. — Но ты просила его не делать этого, а он сделал, - сказал Регулус. — Что происходит? Где мистер Люпин? — Извините, Белби, - Регулус вкратце объяснил, что произошло, пока Северус очищал кожу Гермионы. Он ненавидел, что зверь попробовал ее на вкус. Он ненавидел, что она была напугана. Он ненавидел, как бесполезен он был. — Мне так жаль, - прошептал он. - Я должен был прийти раньше. — Где ты был? Я так волновалась. Ты не отвечал. Его пергамент. Он забыл о нем. Как он мог забыть о нем? — В совятне ко мне пристали Поттер и Петтигрю. — О нет, ты в порядке? — Я в порядке, я волновался за тебя. — Простите, что прерываю, - сказал Регулус, - но я думаю, что вы, ребята, захотите это услышать. — Услышать что? — Белби думает... э-э, сэр, вы можете объяснить. — Я не уверен, но из того, что сказал Мистер Блэк, я думаю, что есть шанс... ну, не так много известно о... — Просто скажите им, пожалуйста, - сказал Регулус. — В стаях было замечено, что ликантроп будет вести себя примерно так же, как мистер Люпин, если... — Если что? — Если он считает, что другой человек - его партнер. Северус собирался убить его.