Во всём виноват Блэк / Blame it on Black

Перевод
NC-17
В процессе
299
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 109 016 слов, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
299 Нравится 110 Отзывы 140 В сборник

Глава 47. Старший Футарк

Настройки
      — Либо его выгоняют из школы, либо мы уезжаем сегодня вечером, - Северус большую часть дня просидел перед столом Дамблдора.       Гермиона и Слагхорн наблюдали за словесной битвой с легким трепетом.       — Мисс Грейнджер пострадала? - спросил Дамблдор в девятый раз, как будто единственные возможные травмы - это синяки и кровь.       — Директор, дело не в том, что произошло, а в том, чего мы опасаемся, - твердо сказала девушка. - Мистер Белби - ученый, изучающий состояние Римуса, и, основываясь на его наблюдениях, я беспокоюсь за свою безопасность. Поскольку вы уже сказали, что не станете исключать его, это единственное решение, которое меня устраивает.       — Вы хотите, чтобы я исключил его за то, что, как вы опасаетесь, он может сделать? Это не кажется справедливым.       Гермиона вздрогнула от осуждения со стороны волшебника, которому она когда-то слепо верила. Как она не заметила этого раньше? Блеск в его глазах не был смешком, это была искра льда, сковавшего его сердце.       — Тогда освободите меня от опеки школы, - сказала Гермиона.       — Семья Принц уже согласилась, - сказал Северус, вскинув руку в направлении камина, где его бабушка и дедушка слушали разбирательство.       — Я должен действовать в интересах учеников, находящихся под моим присмотром.       — Альбус, разве ты не видишь, что девочка напугана? – Произнес Слагхорн: - Пусть отдохнет вдали от замка. Мы сможем обсудить это в понедельник, когда немного успокоимся.       — Это уже хоть что-то, - сказал Северус, но было видно, что он не удовлетворен.       — Я знаю, что до моего совершеннолетия осталось всего несколько недель, но я бы чувствовала себя более комфортно, если бы опеку надо мной передали семье Принц или профессору Слагхорну, - сказала Гермиона.       Глаз Дамблдора дернулся: - Конечно, мисс Грейнджер. Если Гораций согласится.       — Я был бы рад, если бы мисс Грейнджер стала моей подопечной. Даже если это будет на несколько дней, - сказал Слагхорн. - Я попрошу домовых эльфов Слизерина собрать вам и мистеру Принцу вещи, которые вам понадобятся на выходные.       — Спасибо, профессор.       Слагхорн направился в угол комнаты, и оттуда показались два домовых эльфа. Одетые в серебряные и изумрудные салфетки, два эльфа с готовностью кивнули на просьбу профессора, после чего испарились из кабинета.       — Я напомню вам, что это привилегия, данная вам в нестандартной ситуации, - сказал Дамблдор, - но вы все еще обязаны соблюдать правила о контроле использования магии несовершеннолетними. Следы магии хранятся в ваших палочках.       Гермиона подавила мгновенную панику по поводу того, как сильно она отстанет в выполнении заказов даже после одного дня без магии. Но это стоит того. Чтобы не оглядываться через плечо каждый раз, когда она осмелится покинуть безопасные подземелья Слизерина, нужны свои жертвы.       — Мы соберемся здесь в понедельник утром, у меня есть свободное время перед обедом, - сказал Слагхорн. Он неловко, но по-отцовски похлопал Гермиону по плечу.       Два домовых эльфа снова появились, каждый из них левитировал перед собой сундук.       — Вот они, Слаги - сказал один из эльфов.       — Большое спасибо тебе, Аддер, и тебе спасибо, Мамба, вы прекрасно справились, - сказал Слагхорн. Уши эльфов высоко поднялись, а глаза расширились от улыбок.       — Аддер рад помочь своим змеям.       — Мамба тоже помогает!       — Спасибо вам обоим, - сказала Гермиона.       — Тогда мы уходим, - сказал Северус.       — Спасибо, профессор, - сказала Гермиона Слагхону, проходя мимо него к камину.       — Готова? - спросил Северус.       — Камин открыт для перемещения, - раздался голос миссис Принц.       — Поместье Принц, - сказала Гермиона, бросая летучий порох в камин.       Она вышла из камина в гостиную. Мгновение спустя Северус присоединился к ней с чемоданами.       — Этот день был просто катастрофой, - сказал он. - Спасибо за помощь.       — Конечно, мы же все-таки семья, - сказал мистер Принц, смахнув немного пепла с плеча Северуса.       — Рад снова видеть тебя, Гермиона.       Она улыбнулась паре волшебников: - Я не могу выразить, как я благодарна вам за помощь, мистер и миссис Принц.       — Мы рады друзьям Северуса, - сказал мистер Принц. - Я уверен, вы двое проголодались. Веки только что закончил готовить обед.       Гермиона последовала за волшебниками в столовую, изо всех сил стараясь держать рот закрытым. Стены были украшены магическими артефактами, к которым она и не мечтала подойти так близко.       — Это... - она указала на сломанное лезвие меча, руны, выгравированные по краю, были еще более древними, чем те, которые она изучала в классе.       — Старший Футарк, да, - сказала миссис Принц, - один из древнейших рунических языков. Я нашла его, изучая древние шаманские ритуалы в Спейлсби, вскоре после того, как меня приняли в Руническую гильдию в качестве мастера.       Гермиона посмотрела на женщину по-новому: - Северус сказал, что вы изучали древнюю магию, но не упоминал где. Я бы хотела услышать больше, миссис Принц.       — Прошу, зови меня Рамильда. Я могу рассказать тебе несколько историй за обедом.       Гермиона улыбнулась, довольная тем, что ей удалось сдержать радостный визг.       — Не могу сказать, что удивлен, что вам так скоро понадобилась помощь в начале учебного года, - сказал мистер Принц, когда они заняли свои места за столом. - Но я сомневаюсь, что Дамблдор готов сделать то, что нужно.       — Это еще не все, сэр, - сказал Северус. - Дамблдор использует путешествие во времени для достижения своих собственных целей.       — Да? Как?       — Мы не знаем, - сказала Гермиона. - Я уверена, что Северус уже рассказал вам о моем появлении здесь. Со мной путешествовал ещё один человек..       Принцы посмотрели на Северуса.       — Мой бывший профессор, Римус Люпин, - продолжила Гермиона. - Я не знаю, что и как произошло. Но мы оказались в этом измерении. Северус справедливо обеспокоен тем, что я уже второй раз проживаю этот день. В первый раз на меня напал профессор - теперь уже студент в форме анимага.       — Оборотень.       Гермиона кивнула: - У меня было магическое истощение, и я очнулась только в середине недели... следующей недели.       — Как ты оказалась здесь? - спросила Рамильда.       — Я не знаю. В одну минуту Северус сидит у моей кровати и подробно рассказывает о своем предложении по проверке безопасности Хогвартса, а в другую мы снова в Выручай-комнате практикуем защитные чары, и это было сегодня утром.       — Она сообщила мне, что уже переживала этот момент ранее, и мы составили план повторения этого дня настолько близко, насколько она смогла его вспомнить, - добавил Северус. – Мы хотели выяснить, кто за этим стоял. Это не заняло много времени.       — Оборотень?       Гермиона кивнула: - После нескольких дней практики в форме анимага он смог изменить время так, что на меня не напали.       — Но на тебя все равно напали.       — Не таким же образом, - ответила Гермиона.       — Не защищай его. Вы с Регулусом просили его не превращаться, а он все равно это сделал.       — Да, ты прав.       — Я просто не знаю, откуда я знаю о путешествии во времени.       — А этот Люпин, знает, что ты знаешь об измененном времени?       Гермиона покачала головой: - Я изо всех сил старалась вести себя так, как будто все было впервые.       — Я бы хотел обсудить идею для программы Ж.А.Б.А с частным репетитором. Гермиона достигнет совершеннолетия через пару недель и сможет сама покинуть Хогвартс.       — Вы уверены, что это разумно, мисс Грейнджер? У вас осталось два года учебы. - спросил мистер Принц.       — Я была одной из лучших в сдаче С.О.В., мое образование продвинулось на двадцать лет вперед, хотя обновления в магии происходят ледниковыми темпами, я уверена, что у меня есть некоторые преимущества. Мне действительно нужно сначала получить результаты Ж.А.Б.А., и только после этого я смогу начать заключать оптовые сделки с поставщиками. Как только я начну получать прибыль, я смогу учиться и сдавать другие тесты, когда смогу себе это позволить.       — Сципион упоминал, что твои работы по чарам исключительны, я бы хотела посмотреть, - сказала Рамильда. - Ешь, дорогая, здесь ты в безопасности.       Гермиона откусила кусочек, а затем принялась за еду всерьез. Кем бы ни был Веки, его кулинарные способности были непревзойденными. Гермиона так и сказала, и Рамильда тепло улыбнулась.       — Веки, ты слышал? Подруге Северуса нравится твоя стряпня.       В комнату вбежал домовой эльф и поклонился. На нем был рваный гобелен с изображением рыцаря на коне, которому должно было быть 500 лет.       — Веки доволен, если молодая госпожа довольна, - сказал эльф, глядя на девушку.       Она ждала, что эльф решит, что она недостойна и закричит об этом, как Кричер.       — Мантия юной госпожи вся в слюнях. Молодая госпожа отдаст её Веки, чтобы он почистил.       — Можно мы сначала закончим есть? - спросила Гермиона.       — Лучше послушай его, - сказал мистер Принц. - Веки имеет обыкновение добиваться своего. Почему бы тебе не проводить Гермиону в ее комнату и не дать ей переодеться. Северус расскажет пока нам подробности.       — Сюда, юная госпожа.       Гермиона последовала за подпрыгивающим домовым эльфом по коридорам, полным древних сокровищ.       — Хозяйка собирает Рэмми, - сказал Веки. - Веки следит за тем, чтобы не было пыли.       — Ты делаешь удивительную работу, Веки, - сказала Гермиона. Домовой эльф наградил ее широкой улыбкой.       — Сюда, юная госпожа, - сказал Веки, открывая дверь.       — Веки, можешь называть меня Гермионой, если хочешь.       Эльф подпрыгнул и прощебетал: - Веки очень нравится, мисс Герми. А теперь снимите мантию.       Через несколько минут Гермиона была одета в обычную мантию, а Веки убежал отстирывать слюну оборотня.       — Гермиона, я рада снова тебя видеть.       — Миссис Снейп, - сказала Гермиона с улыбкой, - я бы хотела, чтобы это произошло при более благоприятных обстоятельствах, но я рада видеть вас.       — Пожалуйста, зови меня Эйлин. Я провожу тебя в столовую. Стены поместья любят разыгрывать посетителей.       — Как лестницы в Хогвартсе?       Эйлин улыбнулась: - Как ты думаешь, откуда моя прабабушка взяла эту идею?       Троица, все еще находившаяся в столовой, тесно прижалась друг к другу, когда вошли Гермиона и Эйлин.       — Должен быть какой-то способ, чтобы ее не заставили вернуться в Хогвартс, - сказал Северус.       — Я пригласил председателя Тамана на ужин сегодня вечером. - сказал мистер Принц.       — О, он из Совета попечителей Хогвартса, - сказала Гермиона. - Я встречала его, когда Северус... в другой временной линии.       Остальные в комнате кивнули.       — Как он отреагировал на это в первый раз?       Гермиона попыталась вспомнить подробности. Это было в тот же день, если верить ее восприятию, но казалось, что прошла целая вечность: - Он серьезно отнесся к жалобам Северуса. Тот факт, что Дамблдор отправил Люпина обратно, чтобы изменить временную линию, вероятно, свидетельствует об угрозе, которую мистер Таман представлял для директора.       — Умный парень, - сказала Эйлин, тепло улыбаясь сыну.       — Здравствуй, мама, прекрасно выглядишь.       Гермиона села на свое место и закончила трапезу, пока Эйлин и Северус обсуждали несколько дней, проведенных в разлуке.       — О, пока я не забыла, - сказала Эйлин. Она достала коробку и увеличила ее в размерах: - Здесь запасные палочки, которыми вы двое сможете пользоваться, пока находитесь здесь. Мы договорились, что не хотим, чтобы вы были беззащитны.       — А если учесть, что наши палочки можно отследить... - сказала Гермиона.       — ...Министерство не узнает, если ты будешь работать над своими чарами, - закончил Северус, улыбнувшись ей. - Мы можем поработать над ними после обеда.       

***

      Гермиона полюбила поместье Принцев. После обеда Рамильда повела их в мастерскую и рассказывала истории о своей работе, пока Гермиона и Северус зачаровывали пергаменты и тетради при помощи запасных палочек.       Палочка не была похожа на ее, но работала достаточно хорошо. Ужин прошел в спокойной обстановке: председатель Таман и его жена почти весь ужин слушали более скромные предложения Северуса по безопасности. Они не упомянули ни оборотня, ни путешествия во времени. Наверное, это было к лучшему, пока они не придумали, как предотвратить еще один инцидент.       Вечером Сципион (он разрешил Гермионе называть его по имени после того, как она дала ему несколько комплектов зачарованного пергамента) сидел с подростками у камина. Он начал инструктировать Северуса, как управлять поместьем, пока Гермиона слушала, как Рамильда рассказывает об эволюции Старшего Футарка в более привычные германские руны.       Когда настало время ложиться спать, Северус проводил ее до комнаты.       — Твои бабушка и дедушка просто замечательные, - сказала она ему. - Спасибо тебе за... ну, за все.       Северус убрал ее волосы с плеч, его пальцы коснулись ее шеи, где до этого её облизнул оборотень: – Ненавижу видеть тебя испуганной, Гермиона. Я хотел бы забрать весь твой страх.       Ее губы дрожали, пока она пыталась найти подходящие слова.       — Я хотел поцеловать тебя сегодня утром, - прошептал он.       Ее сердце бешено заколотилось. Он хотел поцеловать ее?       — Я пожалел о том, что не сделал этого, как только ушел. А теперь боюсь, что упустил свой шанс.       Гермиона целовалась только с Виктором Крамом, и это был неловкий смущающий момент. Она не знала, что делать и куда деть руки. Она чувствовала себя неловко и неуклюже рядом с профессиональным игроком в квиддич.       Северус не заставлял ее чувствовать себя неловко. Он заставлял ее чувствовать себя умной, смелой и достойной.       Она тоже хотела его поцеловать.       Гермиона приподнялась на носочки, провела руками по его груди и шее: - Я тоже хотела тебя поцеловать, Северус.       Северус наклонился вперед, и прильнул к ее губам.       Она целовала Северуса Снейпа-Принца. Его пальцы запутались в ее волосах, и он крепче притянул девушку к себе. До этого момента она никогда не понимала, почему другие девушки были так одержимы поцелуями.       Ее рот покалывало, когда его мягкие губы касались ее губ. Ничто в мире теперь не могло заставить ее отстраниться он него. Она снова притянула его к себе. Его язык дразнил ее губы, щекотал их.       — Кхм, Веки принес мантию мисс Герми.       Северус немного отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза. Прижавшись лбом к ее лбу, он улыбнулся: - Остановлен домовым эльфом.       — Нам придется сделать это снова, - лицо Гермионы полыхало.       — Кхм, - снова заговорил Веки. - Молодому господину нужно вернуться в свою комнату.       Северус ухмыльнулся, еще раз быстро поцеловал ее в губы, а затем развернувшись пошел прочь, его мантия развевалась позади.       — Заходите. Веки наложит чары на комнату, чтобы молодой хозяин не смог проникнуть внутрь.       Она перешагнула порог и почувствовала, как в пупке у нее запульсировало.       — Нет, нет, нет, нет, - закричала Гермиона.       

***

      Заклинание попало ей прямо в грудь.       — Гермиона, ты должна была поставить щит! - закричал Регулус, подбегая к ней.       — Нет, нет, нет, нет, нет, нет, - повторяла Гермиона, слезы катились по ее щекам.       Северус рванул со своего места: - Гермиона, - его голос надломился, - что случилось?       — Он сделал это снова.       — Я не...       — Кто и что сделал? - спросил Северус.       — Дамблдор... Люпин... кто-то. Они... отправили меня в прошлое.
299 Нравится 110 Отзывы 140 В сборник
Отзывы (7)