ID работы: 12274347

Забытый

Джен
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
630 страниц, 135 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 202 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2. Грифон

Настройки текста
- У вас милорд Керган обедает? — послышался на улице знакомый голос. Это был Нурдук, десятник Императорского гарнизона, отвечающий за ту самую легендарную катапульту, которая стреляла целый один раз и при этом едва не свалилась со своей неуклюжей башенки. Я выглянул в окно, махнул ему рукой. Читать мысли десятника не хотелось, он не выглядел настолько встревоженным, чтобы заставить меня волноваться. В гарнизоне вообще редко что-то случалось — хотя бы потому, что солдаты редко что-то делали, помимо рыбалки и игры в кости. Тем более будет интересно узнать, что же такое заставило десятника Нурдука отыскать меня здесь. - Очень важное дело — заявил десятник, завидев меня. – Секр-р-ретное - добавил он, отчаянно вращая глазами. Я извинился перед хозяйственной Ареньей — не виноват, мол, дела — пожал Гасерису на прощанье руку, ещё раз нарушив неписанный Императорский кодекс, и выбежал на двор. - Пираты напали? — поинтересовался я, пытаясь самостоятельно догадаться о причине появления здесь Нурдука. - Вас вызывает Кристалл! — громким шепотом заявил десятник. Кристалл на островах стоял уже много лет, располагаясь на последнем этаже сторожевой башни. Раньше, ещё до меня, связь с остальным миром осуществлялась только через купеческие торговые корабли — даже голуби не желали лететь на такое расстояние через бескрайнее море. Но, направив меня на поимку пирата, старый Меаран вручил мне волшебный кристалл, с просьбой "связаться сразу, как только…". Затем он разрешил мне оставить кристалл у себя, потребовав присылать отчеты. А когда необходимость в регулярных отчетах отпала, и связь с Меараном налаживалась только раз в полгода, я, нарушив его приказ носить камень с собой, оставил его в башне. Все-таки кристалл, хотя и волшебный, был довольно большим и неудобным, и таскать его постоянно ради того, чтобы раз в полгода выслушать очередное "Хорошо. Правильно. Да осветит твой путь солнце" — на мой взгляд, не стоило. Впрочем, я сомневался в том, что Меаран будет сильно ругаться на то, что я не ношу кристалл с собой. Да и, в конце концов, могу же я, к примеру, пойти поплавать!? Я легко взбежал по старым, отполированным всемогущим временем ступеням башенки и подошел к столу, где, на мраморной подставке в форме ромба лежал светло-голубой кристалл слегка неправильной формы. Он гудел и мягко светился изнутри, давая понять, что кто-то владеющий подобным кристаллом желает со мной пообщаться. Я осторожно коснулся ладонью тыльной стороны кристалла и произнес ритуальную фразу - "Боевой маг второго разряда Керган ждет ваших указаний". Кристалл ярко вспыхнул и направленная ко мне, самая широкая и гладкая из его граней начала медленно становиться прозрачной, позволяя мне увидеть говорившего со мной, а ему — разглядеть меня. Сейчас, ещё немного — и дымка развеется, показав мне пышные седые волосы, выступающий горбатый нос, глубоко посаженные темные глаза, два белых рубца на правой щеке, богато расшитую мантию — синюю (повседневную) или алую (парадную)... Меаран всегда разговаривал сквозь кристалл слегка отстранившись от него — чтобы позволить собеседнику увидеть не только лицо, но и мантию, а так же висящий на шее багровый камень в изящной золотой оправе — символ его власти, а по некоторым слухам, заодно и источник силы. Камень этот был явно добыт за пределами нашего мира, но вот откуда он взялся и чем именно помогал владельцу, не знал никто. Кроме, разве что, нашего всемогущего Императора… Между тем, пелена рассеялась окончательно и внутри кристалла стало появляться изображение… Изображение! Я удивленно моргнул, но картинка от этого не изменилась. Вместо старого, вредного, невероятно опытного и не менее могущественного Меарана на меня недовольно взирала незнакомая девушка. - Ты кто? — удивленно спросил я. - Ты забываешься, маг второго разряда! - разъяренно выпалила она. По какому праву ты заставляешь меня столько ждать? - Ты отказываешь мне в праве на личную гигиену? - я улыбнулся, уж больно неестественно смотрелась эта девушка на Меарановом месте. Сквозь кристалл можно было разглядеть только огромные черные глаза, четкую линию бровей, нос, рот… пышные алые губы… прядку смоляных волос, сползающую на глаза… Она сидела почти вплотную к кристаллу, поэтому сквозь него удавалось разглядеть только лицо, да и то не полностью. Видимо, начала пользоваться подобными вещами совсем недавно и не приобрела полезных навыков… Впрочем, она была красивой, этого не отнять — и, чего тут скрывать — гораздо приятнее видеть хорошенькую девушку, чем созерцать сурового Меарана… - Как ты посмел так со мной разговаривать! — выкрикнула она. Я вздохнул и подумал, что, пожалуй, предпочел бы вернуть старика на место… - Для начала ответь, кто ты — отозвался я. — А там уже разберемся насчет моей смелости. - Ты что, вообще не знаешь новостей? — возмутилась она. - Какие могут быть новости на забытых островах — усмехнулся я. - Кошка окотилась или заблудилась корова? Сюда даже торговые суда заходят не чаще чем раз в два-три месяца. - Телепортируйся в Исдир! — крикнула девушка. — Немедленно! - С каких это пор боевые маги способны телепортироваться на такие расстояния? Такое только Император бы сумел, да ещё Верховный маг Меаран, пожалуй. А у меня всего лишь… - Вызывай грифона! - приказала таинственная незнакомка. - А может, и дракона сразу? — я еле сдержался, чтобы не рассмеяться. - У меня только второй разряд… Лицо девушки сразу исчезло и вместо него медленно проявился пожелтевший свиток с древними, криво начертанными рунами. Я знал, что это такое. Заклинание уже было создано кем-то из более опытных магов — Меараном, скорее всего, я узнавал его почерк. От меня требовалось лишь прочесть его и выпустить накопленную в нем силу. То есть — вызвать грифона. Опытные маги часто делали так — заносили могущественные заклинания в свитки, чтобы использовать их в случае необходимости или чтобы какой-нибудь менее опытный волшебник мог их применить. То, что слабому магу может просто не хватить сил контролировать заклинания высших ступеней, сильных обычно не волновало… Грифоны обитали в другом мире. Далеком мире, и, насколько я помнил, непригодном для жизни человека. Впрочем, кто-то из древних магов научился выдергивать их оттуда и перемещать в наш мир, лишив при этом почти всех возможностей, кроме одной — летать. Конечно же, грифон стремился вернуться назад, но связывающее заклятье не отпускало его до тех пор, пока он не заканчивал перевозку вызвавшего его волшебника. Я несколько раз видел их — Меаран демонстрировал ученикам свою мощь, в доли секунды ломая преграды между мирами и вызывая различных существ. За несколько дней пребывания в Исдире мне тоже довелось заметить мчащегося на грифоне колдуна — помнится, я тогда сильно завидовал ему — мне то предстояло добираться до островов на самом обычном торговом корабле… Руны мельтешили перед глазами ядовитыми черными жуками. Удастся ли мне удержать грифона, или вложенная в заклятье сила, превысив мою в несколько раз, вырвется на свободу, выпустив грифона без сдерживающих заклятий… А может, и вовсе утянет меня самого в грифоний мир… Надо было решаться. В Исдире явно произошло нечто — раз вспомнили даже про меня, далеко не самого лучшего мага, целое десятилетие назад ушедшего в добровольную ссылку на забытые острова. И, в конце концов, кто такая эта девчонка, распоряжающаяся вещами самого Меарана? Я глубоко вздохнул и старательно начертил две первые руны. Заклинание давалось легко, руны словно засиделись на древнем пергаменте и сами рвались на свободу. Третья руна, четвертая… Сила переполняла меня, казалось, что я способен переместиться в замок Исдира сейчас, немедленно, стоит лишь пожелать… Пятая руна — что-то наверху гулко ухнуло и взвизгнуло, но отвлекаться было нельзя — и, наконец, шестая — самая главная — лишающая грифона способностей… Я отлетел назад, едва не стукнувшись головой об угол шкафа. Что-то тяжелое ударило меня по лицу, разбив нос и расцарапав лоб острыми колючками. Я тут же откатился в сторону, окружая себя магическим щитом — старые рефлексы не подводили, и это уже радовало. А в центре комнаты, повалив стол с кристаллом, сидела здоровенная тварь ярко-рыжего цвета, сплошь покрытая прочными, длинными перьями и хищно смотрела в мою сторону. Длинный хвост с ядовито-зеленой кисточкой яростно метался по комнате, разбивая стекла шкафов и разбрасывая находящиеся в них безделушки. Правое крыло было истерзано, словно у доставшегося коту голубя, часть перьев выдраны, а остальные перепачканы обильно текущей кровью — такой же, как и у нас, темно-красного цвета. Второе, здоровое крыло, нервно подергивалось, скребя перьями пол. Я внимательно пригляделся — грифоньи перья оставляли на каменном полу глубокие царапины. - Я мог бы убить тебя, но все же — благодарю, человек — хрипло каркнуло существо. Голос был скрипучий, пронзительный — словно пилой по металлу — но внятный. Я тревожно посмотрел на валяющийся в стороне переговорный кристалл, на гигантский желтый клюв, на царапины на каменных плитах… Этот грифон был явно больше того, которого вызывал Меаран. И, кроме того… я почему-то не был уверен, что шестая руна сработала! - Спасибо — нерешительно отозвался я в ответ на его благодарность. — Я предпочел бы остаться в живых — если ты не против, конечно же. И, будь так любезен, отвези меня в Исдир, столицу вселенной. Честно говоря, я не знал, как отдавать ему приказы. И как себя ведут вызванные в наш мир грифоны я тоже представлял себе слабо. Хотя догадывался, что если тебя берут и телепортируют невесть куда, а потом ещё и превращают в извозчика — удовольствия маловато… - Ты спас мою жизнь, я подарил тебе твою — каркнул грифон. - За услугу необходимо платить отдельно. - И чего же ты хочешь? — поинтересовался я. - Ранен! — проскрежетало существо. Я вздохнул. Провел пальцами по лбу, начиная понимать, что свалившийся на стол грифон задел меня своими перьями — и хорошо, что ещё слегка задел… В принципе, лечить эту громадину будет не сложнее, чем несчастного Вериса — размер для заклинания значения не имеет… Переговорный кристалл валялся неподалеку, но толку от него сейчас, когда совсем рядом угрожающе завис грифоний клюв. Интересно, что сейчас думает наглая девчонка, созерцая грифоний хвост и часть задней лапы… За годы на островах я хорошо натренировался с лечебными заклинаниями. Нейтрализация яда — на всякий случай, сращивание перебитых костей, моментальная регенерация ткани… Постоянная практика сказывалась — заклятья ложились гораздо быстрее и лучше, чем во времена учебы. Тогда, слушая легенды про одного из великих Императоров древности, который презирал магические щиты, зато постоянно, каждую секунду использовал заклинание полной регенерации и в одиночку выходил против армий, я только усмехался — мол, напридумывали всякого за восемнадцать веков. Сейчас, глядя на то, как перья Грифона прямо на глазах выпрямляются и занимают прежнее место, я подумал, что легенда не была лишена смысла — хоть на куски руби, все равно заживет быстрее — если есть определенный опыт в лечебной магии. Надо полагать, у того Императора опыт был, и немалый… - Я могу убить тебя — Грифон встряхнул крыльями, видимо, проверяя их состояние. Находящаяся в комнате мебель окончательно превратилась в груду щепок. Я собрался, не особо представляя, что делать дальше, вздумай грифон напасть. Пробивать магией стену и нырять в море? Или попробовать поджарить его, укрывшись за магическим щитом? - Я могу убить тебя — повторило существо. — Мне не нравится это место, но я не могу сейчас вернуться обратно. - Неужели руна подействовала? — пронеслось у меня в голове. Все-таки даже обидно так испугаться грифона, если он связан твоей магией. - Твое проклятье не сработало — Грифон словно читал мои мысли. - Я могу использовать ярость ветра, чтобы разорвать тебя на куски. Твои жалкие щиты не помеха мне. Я собрался. Пусть болтает себе. Да, он сильнее, но один удар я нанести успею. И я знаю, куда его нанести — туда, где моя магия до сих пор исцеляет сломанное крыло… - Но я отнесу тебя в город — гордо закончил мой собеседник. Это плата за лечение. Я должен быть благодарным. Я — Вождь. - Вождь? — удивился я. Если верить рассказам Меарана, грифоны — очень опасные, но совершенно безмозглые твари, не имеющие ни семьи, ни племен, постоянно дерущиеся с друг другом в совершенно безумном мире. - Вождь! — гордо подтвердил Грифон. - Я остался, чтобы слабые могли улететь. Там были птенцы, не умеющие сражаться. Мы клялись не обижать птенцов до тех пор, пока перья не станут острыми, но они не соблюдали клятвы. Я приказал ветру убить их, но там была целая стая. Они объединили силы, чтобы ударить вместе. Я превратил ветер в мой таран и сказал Слово Вождя. Шесть упали, навсегда потеряв перья жизни. Но их было больше, чем шесть, и их ветер сломал мне крыло. А затем ты позвал меня в этот мир. - Если ты сейчас вернешься домой, то снова окажешься в толпе врагов — заметил я. – Поэтому я отнесу тебя в твой город — хрипло ответил Грифон. — Я вернусь из другого места и заставлю врагов пожалеть о том, что их крылья коснулись моего ветра! - Спасибо - еле успел выговорить я, как мощный поток подкинул меня вверх, прямо на грифонью спину. Резким ударом клюва могучее существо проломило стену башни и взмыло вверх, напоследок ударив хвостом по катапульте и скинув её в море. Я ещё успел подумать, что переговорный камень так и остался лежать на полу, и Меаран наверняка не похвалит меня за это. А ещё — что неплохо было бы попрощаться с жителями островов и сообщить Нурдуку, что в мое отсутствие он здесь за старшего. И что я постараюсь вернуться к ним как можно быстрее. А затем грифон набрал высоту и помчался с такой скоростью, что даже ветер не сумел бы угнаться за ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.