ID работы: 12275338

Catch a Glimmer of Your Star

Слэш
Перевод
R
Завершён
482
переводчик
Yuki Ito бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
453 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
482 Нравится 288 Отзывы 78 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
Примечания:
— Это трудно. Так трудно протестовать против фабрики, потому что они — единственное предприятие, поддерживающее жизнь в этом городе. Базиль попросил Питера рассказать историю его отца. Санни записал все это в своем блокноте. Отец Питера, страдавший от отравления марганцем, молчал, его глаза смотрели вдаль. Но постепенно его дрожь немного утихла, когда Питер рассказал всю историю той болезни. Базилю и Санни показалось, что с плеч старика наконец-то сняли страшную ношу. Когда Питер закончил рассказ, он поблагодарил их за то, что они все записали. Он попросил, чтобы они рассказали историю его отца как можно большему числу людей, надеясь, что тогда компанию можно будет привлечь к ответственности за содеянное. Кивнув и пожав руку, Базиль пообещал, что добьется публикации этой истории. Когда они покидали дом Питера, Базиль почувствовал, как в его груди ослабевает мучительное напряжение. Отец Питера напомнил мне бабушку в ее последние дни. Неотзывчивость. Дрожь, сотрясавшая все тело. Мрачные глаза, устремленные вдаль, словно в поисках света. — Это было тяжело слушать, — сказал Базиль. — Ты хорошо себя чувствуешь, Санни? — Я в порядке, — ответил Санни. — А ты, Базиль? Ты должен был задать все вопросы. Я просто все записал. — Не волнуйся, все было не так уж плохо, — сказал Базиль, изо всех сил стараясь говорить позитивно. — Я просто рад, что мы им помогли. — Какая ужасная компания, — сказал Санни, глядя на фабрику «Coup de Soleil» вдалеке. К сожалению, я не думаю, что у отца Питера осталось много времени. Все когда-нибудь умирают, но люди редко уходят мирно, без боли. В очень мрачном свете, если и была в мире смерть, которая выглядела мирной для глаз Базиля, то это была смерть Мари. У нее свернулась шея. Она не сопротивлялась ни секунды. В одно мгновение она была живым, дышащим человеком, а в следующее дыхание остановилось вместе с пульсом. Свет и жизнь исчезли из ее глаз. Я просто не хочу больше терять людей. Может быть, мои родители знают это в глубине души. О, что я говорю? Они всегда были только ради себя! Санни открыл свой дневник и просмотрел страницы, на которых он все записал. Вдруг он достал свой смартфон и начал фотографировать каждую страницу. — Я загружу всё на свою электронную почту, — сказал Санни. — О, хорошая идея, — сказал Базиль. — Отправь это Минси. Она может передать историю своей бабушке и ее группе защитников окружающей среды. Они смогут распространить информацию. Санни остановился в тени дома, чтобы отправить фотографии на свою электронную почту. Теплое весеннее солнце вывело симфонию птичьих песен в прохладный утренний воздух. На деревьях и кустарниках, украшавших городские улицы, распускались живые зеленые почки и прекрасные цветы. Мягкое, уютное настроение росло от запаха овсянки и супа из кабачков, который доносился из дома, возле которого они стояли. Это был не просто вид, а целая атмосфера, которой не хватало в городах. Базиль начал скучать по Фаравэю и той тихой радости, которую дарит пребывание в сельской местности, окруженной дикой природой. Когда я буду поступать в колледж, я буду искать его в городе или поселке, который находится близко к природе. Надеюсь, там я смогу продолжить заниматься садоводством. — Отправил, — сказал Санни. — Я отправил фотографии и на твой электронный адрес. — Спасибо, Санни, — ответил Базиль с улыбкой. — Вот это нагрузка. Теперь мы можем немного расслабиться! Санни рассмеялся. — Гони как ветер, Базиль. — Конечно, но я бы хотел не убить нас обоих в автокатастрофе... Улыбка Базиля исчезла, когда он увидел, что к ним приближается сердитый человек в форме «Coup de Soleil». — Это вы двое повесили эти плакаты? — спросил он. Базиль и Санни обменялись нервными взглядами. О, какая неприятность. Хммм... вчера на Санни не было повязки... не думаю, что кто-то подошел достаточно близко, чтобы увидеть, что он полуслепой. Думаю, я просто солгу, чтобы выпутаться из этого. — Что? — Базиль ответил с самым возмущенным выражением лица, на которое только был способен. — Я понятия не имею, о чем вы говорите. Подыграй мне, Санни! — Плакаты на городской площади, клевещущие на «Coup de Soleil», — сказал мужчина. — Не лгите мне! Я видел, как вы двое расклеивали их вчера вечером. — Послушайте, вы ошиблись людьми, — ответил Базиль. — Говорю вам, мы понятия не имеем, о чем идет речь. Санни уловил суть. — Может, вы ищете другую пару парней со светлыми и черными волосами? Кажется, я видел, как они шли по той улице. Мужчина подозрительно посмотрел на них. — Я знаю, кого я видел, и я знаю, что это вы двое. — Мы даже не видели никаких плакатов, когда проходили мимо городской площади, — сказал Базиль. — Я действительно не думаю, что у вас есть право... — Это потому, что я снял плакаты! — крикнул мужчина. — Послушайте, мне все равно, сняли вы их или нет, — сказал Базиль. — Мы просто туристы. Мы возвращаемся к своей машине и будем очень признательны, если вы оставите нас в покое. Мужчина бросил на них злобный взгляд. Когда ни Санни, ни Базиль не встревожились, выражение его лица стало озабоченным. — Мы уходим, — сказал Санни, обходя краснолицего мужчину. — Подождите! — крикнул мужчина. — Если вы мне лжете... — Если бы мы действительно повесили эти плакаты, мы бы сказали, что нам все равно, что вы их сняли? — сказал Базиль. — Да ладно, чувак, — добавил Санни. — Не беспокой нас больше. Глаза мужчины метались между ними. С горьким вздохом он отвернулся и начал бежать по улице, на которую указал Санни. Когда Санни и Базиля вернулись к машине, они разразились хохотом. — Это было слишком смешно! — сказал Базиль. — Эх, мне пришлось сдерживаться, чтобы не засмеяться прям там, — сказал Санни, смеясь так сильно, что слезы навернулись ему на глаза. — Не буду врать, я немного занервничал, когда он сказал, что уверен, что это были мы. — Не волнуйся, мы его одурачили, — сказал Базиль, у которого тоже выступили слезы на глазах. Так здорово, что Санни может просто воспользоваться своим телефоном и загрузить всю эту историю на нашу электронную почту. Теперь нам не нужно бояться, что наш дневник украдут или уничтожат на обратном пути. — Это все напомнило мне о том, как мы с бабушкой разыгрывали вредных детей в школе, — сказал Базиль. — Ты очень хорошо врешь, Санни! — Держу пари, она была лучше, — сказал Санни. — Хе-хе, ты прав... она действительно была лучшей. Если подумать, у бабушки всегда было много удивительных талантов, как в тот раз, когда она починила мой старый ботинок. Но она никогда не рассказывала о своем прошлом ни мне, ни моим родителям. Интересно, какой была ее жизнь?

***

Повествование со стороны бабушки Базиля (флэшбэк)

В отдаленной деревне, расположенной в Бескидских горах, среди холмов и деревьев жила девушка по имени Элишка. Элишка любила цветы, которые росли возле дома ее семьи. Весной, после таяния снегов, луга Бескидов расцветали. Она отправлялась собирать цветы на луга, наполняя плетеную корзину в руке всевозможными красивыми полевыми цветами, а когда возвращалась домой, составляла красивый букет, который выставляла на крыльце своего дома для всеобщего обозрения. Дом Элишки стал известен как Цветочный дом. Все в деревне знали его как место, куда можно пойти, чтобы увидеть красивые цветы в Бескидах. Пока ее братья месяцами отсутствовали, работая на фабриках в соседнем городе, Элишка продолжала сапожное дело своей семьи. Она умела делать все виды туфель и сандалий. Два или три раза в неделю она ходила в деревню и продавала сделанную ею обувь, зарабатывая небольшие деньги от людей, которые все еще покупали обувь у сапожников. Многим из ее покупателей не нравилось однообразие фабричной обуви, и они предпочитали ее обувь ручной работы. Люди также приходили к ней, чтобы за небольшую плату починить свою старую обувь, особенно те, у кого не хватало денег на покупку новой. Элишка была благодарна за возможность заработать любую сумму денег. В тихий солнечный день она работала над изготовлением новой обуви, чтобы завтра продать ее в деревне. Распустились летние цветы, и ветерок заносил лепестки в открытые окна ее дома. В этом не было ничего необычного; она любила проводить вечера, подметая лепестки со своего пола. Иногда лепестков было так много, что она могла сшивать их, создавая новый цветок! Это всегда вызывало самые любопытные взгляды у ее клиентов. Сегодня ветер доносил особый аромат. Элишка знала все цветы, растущие вокруг ее дома, а также их особые ароматы. Но этот запах она не могла определить. Не может быть, чтобы новый цветок появился из ниоткуда. У нее был гость. Элишка ждала, пока посетитель постучит в дверь. К ней часто приходили посетители, которые проделали весь путь в горы, чтобы починить свою старую обувь. Кто бы они ни были, они наверняка принесли с собой новый вид цветов. Возможно, они пытались продать его ей? Она долго ждала. Своеобразный запах оставался на ветру, не уходя, но и стука в дверь, которого она ожидала, не было слышно. По прошествии часа Элишка наконец встала со своего сапожного стола и в отчаянии подошла к двери. Она распахнула ее, ожидая увидеть глупых детей, разыгрывающих ее. К своему удивлению, она увидела девушку, которая сидела на крыльце и держала в руках горшок с белым цветком. — Кто ты? — спросила Элишка. Девушка повернулась к ней лицом. В ее глазах был странный, пытливый свет. Они не были похожи на глаза ребенка, который просто хочет пошалить. Это были очень любопытные глаза. Элишка не узнала белый цветок, который она держала в руках. — Привет, — сказала Элишка, решив попробовать более мягкий подход. — Ты можешь сказать мне свое имя? — Натали, — ответила девушка. — Привет, Натали, — сказала Элишка. Что-то в этой девушке казалось потерянным. — Ты знаешь, где ты сейчас находишься? — В Цветочном доме?.. Элишка кивнула и улыбнулась. — Точно! Так почему ты в Цветочном доме? У тебя есть новый цветок для меня? Натали открыла рот, но слов не последовало. Вместо этого она отвернула лицо и посмотрела на бескрайние горные луга вокруг них. Улыбка на губах Элишки стала немного грустной. Натали была примерно того же возраста, что и она сама. Но взгляд ее глаз был намного тяжелее и дальше, чем у всех, кого Элишка когда-либо видела. Казалось, что она несла внутри себя огромную стену одиночества. Свет в ее глазах отражал проблеск тяжелых чувств, которые должны быть похоронены глубоко. — Все в порядке, — сказала Элишка. Она вышла на крыльцо и села рядом с Натали. Элишка хорошо знала, что такое одиночество. Когда ей было около шести лет, ее старшие братья ушли из дома. Они переехали в город, чтобы начать работать на заводах. Ее родители, которые были уже старыми и больными, жили с другими пожилыми людьми в деревне. Так она осталась одна в Цветочном доме. Она помнила холодную тишину, которая воцарилась в доме, когда все ушли, тишину, похожую на одеяло из нерастаявшего снега. Она была оглушительной. Она звала своих братьев по имени, но ответа не было. Она просила их о помощи, но их не было рядом. Она протягивала руки, но некому было ее обнять. Когда шел дождь и вода капала через дыры в крыше, ей приходилось подставлять ведра под эти дыры и забираться на потолок, чтобы в одиночку залатать эти дыры. Она не возражала против этого. Болезненным для нее было то, что когда она вернулась после окончания работы, ее некому было поблагодарить, не было слов благодарности, теплых улыбок или объятий в честь ее достижения. Ее семьи не было с ней, когда выпал первый снег. Ее семьи не было с ней, когда снег растаял и над холмами снова зазвучали песни птиц. Ее семьи не было с ней, когда распустились первые цветы весны и лета. Одиночество не давало ни тепла, ни надежды. — Если тебя что-то беспокоит, ты всегда можешь сказать мне, — сказала Элишка девушке, сидящей рядом с ней. Натали слегка повернула лицо в сторону Элишки. Тем не менее, она ничего не сказала. — Я больше никому не скажу. Я обещаю, — сказала Элишка. Натали что-то пробормотала. Элишка не могла расслышать, что она сказала. Но это было неважно. Она была просто счастлива, что Натали может сказать больше, чем просто пару слов! Странное чувство охватило сердце Элишки. Она не знала, что это было, но, возможно, она была просто счастлива, что кто-то был здесь с ней. Она была счастлива, что когда она говорила, кто-то был рядом и слушал ее слова. Они просидели вместе на крыльце, казалось, несколько часов. Утреннее солнце поднялось высоко в небо. Белые пучки одуванчиков и желтые лепестки подсолнухов взметнулись к облакам. День был ветреный. Они сидели молча, вместе наблюдая за миром, пока прохладный утренний воздух становился теплым и влажным ближе к полудню. Элишка наслаждалась обществом Натали. Ей нравилось, что они могут просто сидеть вместе, не разговаривая. Через поле пронесся коричневый кролик. — Мы должны поймать его, — вдруг сказала Натали. Элишка удивленно подняла глаза. — Ты хочешь поймать кролика? Ты что, хочешь его съесть? У меня в доме полно хлеба, если ты так голодна. — Я не могу брать еду у других людей, — ответила Натали. — Но я предлагаю тебе. Вообще-то, ты выглядишь голодной. Может, ты просто зайдешь и позволишь мне... — Я попробую поймать его, — перебила Натали, вставая. Отложив белый цветок на перила крыльца, она вскочила на ноги и пустилась в погоню за кроликом. Элишка была в недоумении. Затем она почувствовала легкое бурлящее чувство в груди. Она не могла отрицать, что это была самая занимательная сцена, которую она видела за долгое время. Не желая терять Натали из виду, она вскочила на ноги и побежала за ней.

Конец флэшбэка

***

Покинув город, Базиль снова выехал на шоссе, направляясь к следующей реке. Хотя он был рад, что помогает окружающей среде, привлекая внимание к скрытому загрязнению, он не был уверен в том, что будет дальше, и что будет с ним самим. С его данными они могли бы начать коллективный судебный процесс против компании. Но действительно ли он хотел славы? Хотел ли он такого внимания к себе и Санни? Базиль боялся, что может случиться с его тихим, ненавязчивым существованием. Даже несмотря на то, что Санни меня так поддерживал, вряд ли ему понравится внимание прессы. — Может быть, нам не стоит публиковать эту историю, — предположил Базиль. — Почему нет? — спросил Санни. — Это может привлечь к нам слишком много внимания. Я не знаю, готов ли я... Маска исчезла с лица Санни. Он почти выдохнул с облегчением, так как, казалось, наконец-то раскрыл некоторые затаенные чувства. — Я знаю, что ты чувствуешь. Я тоже волнуюсь. — Ты скрывал от меня свои переживания? — сказал Базиль, чувствуя себя пристыженным. — Мне жаль. Я не должен был делать этот проект, не спросив сначала о твоих чувствах. — Я думаю, что тебе все равно стоит продолжать. Базиль повернулся к Санни. — Почему? — Потому что. — Санни пытался подобрать слова, шестеренки крутились в его голове. — Это правильно, я чувствую. Много плохого может случиться, если к нам будет привлечено слишком много внимания СМИ. Компании могут подать на нас ответный иск по любой причине. Мы можем оказаться вовлеченными в судебный процесс, к которому мы не готовы, и который может занять большую часть нашей жизни. Базилю почти захотелось рассмеяться от самоуничижения. То, что мы с Санни сделали, когда нам было по двенадцать лет, это тоже судебный процесс... — Мне очень жаль Питера и его отца, — продолжил Санни. — Я просто думаю, знаешь, это та история, которую нужно рассказать. — Ты прав, — сказал Базиль. — Я буду продолжать собирать данные. Мы не можем позволить этой компании навсегда разрушить жизнь людей. Санни задумчиво улыбнулся. Он осторожно положил руку на плечо Базиля и тихонько сжал его. Обычно я довольно эгоистичен. Помимо спасения леса Фаравэя, моя самая большая мотивация для этого проекта — это желание отвязаться от родителей. Но сейчас все гораздо серьезнее. Часть меня хочет сделать что-то хорошее, чтобы искупить все плохое, что я сделал в прошлом. Я не знаю, сможет ли это что-то исправить, но... Санни вдруг высунул голову из окна. — Кажется, за нами едет машина. Базиль напрягся. В зеркале заднего вида он увидел белую машину, которую, как он помнил, видел двадцать минут назад. — Я постараюсь ехать, чтобы нас не заметили. — Веди машину осторожно, — предупредил Санни. Неужели тот человек из города следовал за нами до самой машины? Базиль нажал на педаль. Впереди шоссе разделилось на несколько дорог, которые шли в разных направлениях. Он выбрал ту, которая требовала смены наибольшего количества полос. Играя со своими навыками вождения, он начал менять полосы очень поздно. Он увидел, что белый автомобиль тоже начал менять полосу движения. Но, к счастью, между ними внезапно появился большой грузовик и не позволил белой машине наблюдать за ними. Базиль сменил две последние полосы как раз вовремя, чтобы успеть выехать на самую дальнюю дорогу. Если бы он опоздал на секунду, то мог бы врезаться в перила, разделяющие дороги. Белая машина умчалась по совершенно другой дороге, вероятно, с очень расстроенным водителем. — Ха, — сказал Санни, глядя на баннер на полезном грузовике. — Этот грузовик перевозит удобрения. — Может быть, в следующий раз я куплю их бренд, — пошутил Базиль.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.