«О чем ты?»
28 октября 2022 г. в 20:00
В поместье повисла мертвая тишина. И дело было даже не в том, что сейчас вечер. А в том, что никто не желал дальше праздновать.
Слухи о том, что молодая госпожа Ян отравилась в герцогстве Ким быстро разлетелось. Люди снова начали шептаться о всяком. Но после пошли другие слухи: «молодая госпожа сама себя отравила, чтобы свалить вину на других».
— Молодой господин, — голос Сонхуна звучал неуверенно. — Обычно слуг хоронят на дальней горе. Если вы…
— Я хочу, чтобы ее похоронили рядом с матушкой, — Ким сидел на кресле, глядя на гроб. — Больше нигде.
— Согласится ли с этим герцог? — старшему не хотелось сейчас много говорить, но этого требовала ситуация. — Это ведь кладбище семьи.
— Я сам с ним поговорю, — блондин прикрыл глаза, откинув голову назад. — Что сказал лекарь? Что там с Сакурой?
— Она выглядит так, будто ничего не было, — рыцарь присел рядом с ним, поджав губы. — Лекарь сказал, что она, скорее всего, приняла заранее нужное лекарство, и поэтому осталась жива. А Кристи…
— Она до последнего улыбалась, — выдавил из себя парень, чувствуя, как вот-вот расплачется. — Сказала, что счастлива.
— Думаю, ее сон и правда был вещим, — второй внимательно смотрел на собеседника, пытаясь как-то поддержать. — Она спасла вас, господин.
— Но спасла ценой своей жизни, — голос Сону дрогнул, а с глаз все же покатились слезы. — Она не должна была…
— Успокойтесь, — Пак тут же поддался вперед, обняв того за плечи. — Думаю, для нее вы были всем. Поэтому она на такое пошла.
— Как эта Сакура может жить дальше… — плечи младшего тряслись, а сам он уткнулся носом в чужую шею. — … как так можно? Из-за нее…
— Ей это еще вернется бумерангом, — сокрушенно вздохнул шатен, со всей силы держа себя в руках. — Я вам это обещаю.
Кажется, сама природа держала траур за умершую девушку. На небе собрались сплошные темные тучи, закрыв собой ночное небо. Только одна карета тихо остановилась у нужного поместья.
Чонвон спустился первым и помог спуститься своему брату. Они оба без оглядки направились к зданию, оставив недоумевающую сестру в карете.
— Брат! — голос Сакуры звучал слишком громко в этой тишине. — Братья! Подождите!
— Неуместно так кричать, — а вот старший Ян не горел желанием разговаривать с ней. — Тебя учителя так ничему и не научили?
— Почему ты так зол? — девушка бросила на него вопросительный взгляд. — Меня же отравили. Ты разве не должен быть рад тому, что я все еще жива? — она перевела взгляд на блондина. — Рики, да что с тобой?
— Со мной и с братом все в порядке, — и тот отмахнулся. — Это что с тобой такое? Как тебе такое в голову пришло?
— О чем ты? — старшая смотрела на них по очереди, хлопая глазами. — Что мне в голову пришло? Я не понимаю.
— Ты ведь сама себя отравила, — тон Чонвона был слишком холодным, до такой степени, что простые слова звучали как проклятие. — Мне стоило догадаться обо всем тогда, когда ты предложила попробовать молодому господину Киму. Ты вообще не думаешь своей головой? У тебя там совсем пусто?
— Не разговаривай со мной так, — но и шатенка не желала сдаваться. — Мне запах еды показался странным, поэтому я так ему предложила. Ты разве не должен быть счастлив, что я цела?
— Да какая польза от того, что ты цела? — с живостью воскликнул второй, понимая, что злость берет над ним вверх. — Погибла служанка, которая была ни в чем не виновна.
— Это всего лишь какая-то там служанка, — тяжело ворочая языком, выдала Ян. — Она не имеет какой-либо ценности.
— Неужели тебе так легко говорить об этом? — в его резком голосе были нотки пронзительности. — Она ведь тоже человек. Независимо от статуса, она человек. Из-за тебя погиб человек.
— Это разве моя забота? — возразила девушка с неожиданной для себя горячностью. — Умерла и умерла. Что с того? Сама виновата, что полезла.
— Говоришь как о какой-то игрушке, — в полголоса выдохнул старший, пытаясь успокоиться. — Иди в свою комнату и не показывайся мне на глаза.
— Но брат… — для Сакуры такое было впервые, ей еще не отказывали, не смели приказывать в таком тоне. — Брат, я же…
— Хватит! — от такого крика шелохнулся даже Рики, что стоял в сторонке, не смея вмешиваться в разговор старших. — Я не желаю признавать тебя как свою сестру. Отныне ты для меня мертва. Ясно? Пошла вон.
Та было открыла рот, но заметив в чужом взгляде ненависть всего мира, решила промолчать. Она быстро забежала в поместье и направилась к лестнице, стараясь переварить все то, что произошло.
— Брат, все хорошо? — блондин легко коснулся его плеча. — Ты выглядишь неважно.
— Никак не могу забыть выражение лица Ким Сону, когда он принес ту служанку на руках, — тот, кажется, дрожал. — Он смотрел на нас как на отбросов…
— Это была его личная служанка, — Рики говорил тихо, почти шепотом. — Мне сказали, что они были как родные друг другу. Думаю, нам нужно поехать туда снова и извиниться.
— Ты прав, — Ян опустил голову вниз, в попытках выкинуть из головы ту самую сцену.
Разъярённый взгляд Сону, которым он смотрел на них. Вся его одежда была в крови. А на руках была бездыханное тело девушки, которая словно бы вчера бегала по поместью Ян, разыскивая лекаря для своего молодого господина.
— Да что за чертовщина?! — девушка с размаху закрыла дверь своей комнаты. — Что это такое?! Это же я главная героиня!
Сакура остановилась у зеркала, глядя на свое отражение. Оно было идеальным. Миловидное лицо, прекрасно уложенные волосы, хрупкое телосложение, красивое платье. Она была похожа на принцессу. Она должна быть принцессой.
— Почему этот Ким Сону так изменился? — она говорила сама с собой. — Почему он больше не сходит с ума по мне? Действия зелья закончилось? Наверняка это так. Иначе он бы не вел себя так.
Ян на секунду задумалась, словно бы стараясь что-то вспомнить. Она жевала ноготь на большом пальце до такой степени, что он чуть было не отвалился.
— Надо достать зелье и для него, и для принца, — на ее губах снова заиграла легкая улыбка. Или только для принца. Он сделает все, что я только захочу, как только выпьет его. Я избавлюсь от Сону по щелчку пальцев.