ID работы: 12276874

Thanks to the Photographs/Благодаря фотографиям

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
229
переводчик
Lizkovi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 78 Отзывы 129 В сборник Скачать

Сломанные игрушки

Настройки текста
      — Нет. Категорическое нет. Только через мой труп.              — Пэнси…              — Грейнджер, мы же друзья, помнишь? И из самых лучших побуждений я говорю: никаких вещей в горошек.              — Но он тут еле заметен!              — Я всё сказала. А теперь идём дальше… о, примерь это!              После двух лет в тёплом климате зимней одежды у Гермионы практически не осталось, а то, что всё-таки удалось найти, уже не соответствовало её новому стилю. Когда она упомянула об этом в разговоре с Драко, паршивец отправил её прямиком к подозрительно воодушевлённой Пэнси. И вот теперь, благодаря его вмешательству, Гермиона проводила свободную субботу, трансгрессируя по всему Лондону и позволяя девушке, которая когда-то издевалась над ней из-за внешности, помогать с подбором нового гардероба.              Пэнси наслаждалась процессом по полной.              — Джинсы? Джинсы! Ты в своём уме? Положи их туда, откуда взяла, и больше не приближайся ко мне с подобными вещами, — она отвернулась, раздражённо покачав головой, и подошла к следующей вешалке. Гермиона проследовала за ней, упрямо держа в руках тёмно-синие джинсы с низкой талией. — Вот об этом я говорю, видишь? Вот такие брюки, ты должна носить. Ни одну уважающую себя ведьму в жизни не заставишь надеть джинсы…              — Говори тише, бога ради, нас же могут услышать… о, — Гермиона склонила голову, растянув губы в мягкой улыбке. — А мне нравится. Как думаешь, есть мой размер?              — Ты тощая, Грейнджер, если потребуется, снимем с манекена.              Улыбнувшись, Гермиона набросилась на стойку с брюками, проверяя размеры, и, найдя правильный, победно протянула его Пэнси.              Только та теперь, сузив глаза, смотрела куда-то в сторону. Гермиона проследовала за её взглядом: на другом конце магазина какой-то мужчина откровенно на них пялился, пока его жена примеряла туфли. Он прищурился, разглядывая Гермиону, как будто знал её, но никак не мог понять откуда.              Но она понимала, и Пэнси тоже. Они поспешили закончить с покупками и выскользнули за дверь. Быть узнаваемой больше не было такой уж привлекательной перспективой, как когда-то казалось.              В общей сложности они обошли двенадцать магазинов, прежде чем наконец прерваться на обед в небольшом кафе недалеко от Чаринг-Кросс-Роуд. Ещё ближе подходить к Косой Аллее Гермиона не осмелилась, учитывая ещё не затихший скандал вокруг них с Драко, и создавалось впечатление, что Пэнси думала так же. В конце концов, на шоппинг они отправились именно в магловский Лондон, и, очевидно, это решение Пэнси приняла не просто так.              По правде говоря, то, что Пэнси регулярно ходила по магловским магазинам, шокировало. Впрочем, её осведомленность в последних тенденциях магловской моды была понятнее. Какой-то смысл в этом всё же есть.              Однако оставалось загадкой, какие причины избегать появления в волшебном мире у неё. Гермиона вдруг вспомнила, что в последней статье Риты Скитер Пэнси упоминалась с таким же презрением, как и остальные. Ну конечно, она же замужем за сыном выдающегося Пожирателя Смерти, и, если память ей не изменяет, именно Пэнси собиралась выдать Гарри Волан-де-Морту во время битвы за Хогвартс, заставив Минерву отправить всех слизеринцев в подземелья.              Возможно, на тот момент она сумела сохранить благосклонность чистокровных семей, но вся остальная часть волшебного сообщества отвернулась от неё. А сейчас, когда стало известно, что Пэнси общается с ней, маглорождённой подругой Гарри Поттера, и первые изменили своё отношение. Такой поворот кармы должен приносить некое удовлетворение, по крайней мере, Гермиона пыталась себя в этом убедить, но в итоге всё, что она испытывала, — лишь сочувствие.              Тот вечер снова закончился в гостиной на первом этаже поместья Ноттов, и Гермиона, включая хихикающей Пэнси и на удивление заинтригованному Забини песни «The Spice Girls», с небольшой долей грусти осознала, что здесь ей легче, чем где бы то ни было ещё. Каждый из них оказался отвергнут обществом из-за своих ошибок или даже просто из-за тех, с кем оказались связаны. Больше не было никакого взаимного осуждения, только принятие и признание, что ни один из них не выше других.              Преступник по ошибке, преступник по крови, сторонница тьмы по браку, сын женщины, убившей своих мужей, и предательница, раздвигающая ноги.              Остров сломанных игрушек. Гермиона невесело усмехнулась и позволила Драко закрутить её в танце.              

***

             — Гер-ми-на              Открыв на следующее утро (совсем слегка похмельное) главные ворота, Гермиона мгновенно оказалась в объятиях щупленького шестилетки с яркими бирюзовыми волосами и восторженным лицом. Наклонившись, она подняла его на руки.              — О, Тедди, я так соскучилась!              По истечении оговоренных и согласованных пяти-шести рабочих дней игнорирования, Гарри прислал ей сову, сообщив, что он завершил свой период скорби, и Джинни не намерена больше воздерживаться от допроса. Кроме того, Тедди Люпин очень хотел увидеть Хогвартс и закатил истерику, когда узнал, что Гермиона проработала там уже почти два месяца, так и не пригласив его на чай.              В метре от них стояли Гарри и Джинни, каждый из которых держал на руках по маленькому мальчику с непослушными чёрными волосами. Осыпав Тедди дюжиной поцелуев, пока он хихикал и извивался в её объятиях, Гермиона вернула его на землю и одарила Поттеров натянутой улыбкой.              — У меня очень много вопросов к вам, юная леди, — сурово сказала Джинни, каким-то образом умудрившись выглядеть устрашающе, несмотря на младенца на руках.              — Она пыталась украсть мой значок, чтобы сделать допрос официальным, — раздраженно сообщил Гарри. — Мне пришлось его спрятать.              — Зато я нашла форму, — указала на себя Джинни, и только тогда Гермиона заметила, что на ней была рабочая мантия Гарри. — Это крайне серьёзное дело, и я не спущу всё просто так.              Гарри закатил глаза, и в этот момент ребёнок, которого он держал, ударил его по лицу пухлым кулачком, указывая на Гермиону.              — Папочка, кто эта леди?              — Это Гер-ми-на! — радостно прокричал Тедди, прежде чем кто-либо другой успел ответить. Он цеплялся за руку Гермионы, подпрыгивая на месте вверх-вниз. — Она твоя крёстная. Это значит, что, если твои мама и папа умрут, она позаботится о тебе и купит тебе много мороженого!              Джеймс протяжно всхлипнул и расплакался.              — Я не хочу, чтобы мама и папа умирали!              Гарри принялся судорожно гладить сына по спине, обещая, что он точно не собирается умирать, но от этого не было никакого толку, поскольку Тедди невозмутимо продолжил:              — Ничего страшного, Джеймс! Мои мама и папа тоже умерли, и теперь Гарри учит меня летать и даёт шоколадных лягушек перед сном, хотя бабушка говорит, что мне нельзя сахар после ужина!              Никто не знал, что на это ответить. Гарри всё ещё отчаянно пытался успокоить Джеймса, плач которого спровоцировал и его брата, и Джинни резко выдохнула, принимаясь укачивать младенца. Лишь когда они пробрались через коридоры замка (дважды останавливаясь, когда ученики просили у Гарри автограф, и ещё один раз, когда кто-то попросил у Джинни) в гостиную Гермионы, оба младших Поттера успокоились.              Кикимер накрыл для них стол с чаем и экстравагантным ассортиментом выпечки и ушёл только после того, как поклялся в пожизненной верности Гарри, приложив свою морщинистую руку к сердцу.              — Итак, — серьёзно начала Джинни, усаживаясь ровнее и сверля Гермиону зловещим взглядом. Гарри, который сидел в соседнем кресле, держа на коленях жующего черничную булочку Джеймса, тяжело вздохнул. — Как давно, и я советую тебе быть абсолютно честной, у тебя с-е-к-с с хорьком?              — Это было всего один раз, — коротко ответила Гермиона, на мгновение встречаясь взглядом с Джинни, прежде чем вернуть всё своё внимание младенцу на руках. Она постучала Альбуса по носу, и он хихикнул, заставив её широко улыбнуться. Его глаза были такими же ярко-зелеными, как и у отца — глаза Лили Поттер. — Мы только вернулись из поместья Ноттов, было поздно, и мы были п-ь-я-н-ы.              — Кто это начал? — продолжила Джинни, и Гермиона вздрогнула.              — Я.              Гарри начал перешёптываться с Джеймсом, пытаясь игнорировать разговор.              — И почему, позволь спросить, ты это сделала?              Гермиона вздохнула.              — Полагаю, что мне просто внезапно пришла в голову эта идея, и я не стала сопротивляться. К тому же Луна и Вероника и так предполагали, что мы т-р-а-х-а-е-м-с-я. Вероятно, кое-что сказанное ими произвело на меня впечатление.              — Что именно они говорили?              — Луна проводит исследования на…              — А, точно, проект со знаками зодиака. Слышала. Она интересовалась как-то и о нас с Гарри, ну знаешь, два льва…              — Я не хочу слышать о вашем с Гарри с-е-к-с-е, Джинни, — отрезала Гермиона, подняв голову, чтобы взглянуть на подругу.              — Резонно, — пожала плечами Джинни. Она сделала глоток чая и ухмыльнулась. — К счастью, учитывая, что мой брат больше не имеет отношения к тому, с кем ты т-р-а-х-а-е-ш-ь-с-я, у меня таких проблем нет.              Тедди нахмурился и какое-то время не моргал, пытаясь сложить в голове суть их разговора.              — Продолжим, это было хорошо?              Причин лгать не было.              — Да.              — Вы повторяли это?              — Нет.              — А ты хочешь?              Гермиона избегала взгляда Джинни, сосредоточившись на Альбусе и позволяя его крошечному кулачку сжать её мизинец. Она не знала ответ на этот вопрос и всю предыдущую неделю старательно пыталась не зацикливаться на этом.              — Будем считать, что это «да». Ты что-то чувствуешь к нему или это банальная п-ь-я-н-а-я ошибка?              — Однозначно не ошибка, но нет, он мой друг.              — Друг, с которым у тебя просто вдруг случился потрясающий с-е-к-с, — недоверчиво проговорила Джинни. — Это правда или лишь то, в чём ты себя пытаешься убедить?              — Пожалуйста, пусть это будет правдой, — пробормотал Гарри.              — Это правда, — раздражённо ответила Гермиона. — Ты закончила?              Повисла пауза, пока Джинни о чём-то старательно размышляла. Когда Гермиона снова подняла взгляд, она увидела не предвещающую ничего хорошего дьявольскую ухмылку на лице подруги.              — Насколько большой у него ч-л-е-н?              — Я не собираюсь на это отвечать?              — Слава богу, — выдохнул Гарри.              

***

             Около четырёх Поттеры отправились навестить Хагрида, а Гермиона взяла Тедди на экскурсию по замку. Неиссякаемая энергия этого шестилетнего ребёнка поражала. Он бегал вверх-вниз по меняющим направление лестницам, не останавливаясь даже чтобы перевести дыхание, прыгал по коридору третьего этажа с криками о трёхголовом псе, который когда-то жил там, плясал перед гобеленом, где Варнава Вздрюченный пытается научить троллей танцевать балет, и падал в общей сложности семь раз, поднимаясь при этом как ни в чём не бывало.              Он беседовал с каждым призраком на их пути, был в неописуемом восторге от стен, которые притворяются дверями, и от дверей, которые притворяются стенами, провозгласил Пивза своим новым кумиром после того, как гадёныш вылил ведро мыльной воды прямо ему на голову, и Гермионе пришлось высушить его согревающим заклинанием, и около десяти минут разглагольствовал перед статуей одноглазой ведьмы, которая скрывала тайный проход к «Сладкому королевству», о невыносимой жестокости любого, кто смеет называть её уродливой, ведь совершенно очевидно, что она не имела никакого права голоса в её обезображивании.              К тому времени, когда они добрались до вестибюля, намереваясь прогуляться к Хагриду, чтобы встретиться там с Поттерами, Гермиона не сомневалась, что Тедди отправится в Пуффендуй по стопам матери, кровь Мародеров тут явно проигрывала.              — Я скорее уже хочу изучать Заклинания и Уход за магическими существами, и о, Гер-ми-на, я безумно хочу встретиться с гиппогрифом! Я так и не увидел Клювокрыла до его смерти, и это ужасно несправедливо! Как думаешь, Хагрид приведёт ещё одного? Так ведь, так?              — Я не знаю, Тедди, — улыбнулась Гермиона. — Но уверена, ты сам можешь попросить его. Просто помни, гиппогрифы очень гордые существа. К ним нужно относиться с глубочайшим уважением.              Тедди важно кивнул, сжимая её руку, как бы в знак обещания.              — Я понимаю.              Гермиона ласково потрепала его по голове, и он, наморщив нос, закрыл глаза: волна бирюзовых волос тут же превратилась в копну непослушных коричневых локонов. Смеясь, она присела перед ним, спиной к большим дубовым дверям, и взяла его за руки.              — Мне жаль, что мы так давно не виделись, — грустно сказала она. — Надеюсь, что ты простишь меня за это.              — Конечно, Гер-ми-на, — понимающе кивнул Тедди. — Джинни говорит, что тебе пришлось уехать, потому что Рон сделал тебе очень больно. Я укусил его за лодыжку за это. Бабушка разозлилась и сказала мне, что только потому что мой папа был оборотнем, я не могу просто так бегать кругами и вести себя как собака.              — Спасибо, что защитил меня, это было очень мило с твоей стороны, — усмехнулась Гермиона и потянула его в объятия. Он уткнулся лицом в изгиб её шеи и вздохнул. — Я очень горжусь тобой, Тедди. Ты растёшь так быстро, что уже совсем скоро ты приедешь сюда по-настоящему и сможешь посещать все занятия, какие захочешь. А мне придется очень постараться, чтобы не выделять тебя среди остальных.              Тедди хихикнул и поставил подбородок ей на плечо, тут же усилив объятия.              — Если бы твои мама и папа всё ещё были здесь, — продолжила Гермиона, прижимая его крепче в ответ, — уверена, они тоже гордились бы тобой. Они любили тебя сильно-сильно. Больше, чем ты даже можешь себе представить.              — Я знаю, бабушка повторяет это постоянно, — тихо ответил Тедди, а затем повернулся и, наклонившись, прошептал ей в ухо: — Гер-ми-на, тут какая-то леди, и она наблюдает за нами.              Медленно Гермиона отпустила его и поднялась на ноги, чувствуя, как в теле зарождается тревога. Она обернулась и встретилась взглядом с женщиной, о которой шла речь. Женщиной, которая гордо, практически величественно, стояла у дверей, одетая в тёмно-синюю мантию, явно безумно дорогую, её холодные глаза не отрываясь смотрели на Тедди, казалось, что она изо всех сил борется с желанием развернуться и уйти.              Гермиона закрыла собой Тедди, сжав его руку как можно сильнее, чтобы он не убежал.              Женщина напротив подняла бровь.              Прочистив горло, Гермиона встала ровнее и вскинула подбородок.              — Миссис Малфой, — холодно проговорила она. — Какой приятный сюрприз.              
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.