ID работы: 12287496

Going the Distance/Преодолевая расстояние

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
425
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
290 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 89 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 3: Часть вторая: в которой нет продуманных планов.

Настройки текста
Бокстер звучал удовлетворительно громко, гул мотора эхом отражался от стен туннеля. Андреа потребовалось слишком много времени, чтобы понять, как работает GPS. Она продолжала тыкать в него, щурясь и покусывая нижнюю губу. Что ж, ей придется научиться, потому что навигатор им скоро понадобится. Они. Им понадобится. Миранда позволила девушке поехать с ней, почти не протестуя, даже сейчас игнорируя взгляды Андреа в ее сторону. Она, должно быть, сошла с ума. Иначе не объяснить. Впервые в жизни Миранда задалась вопросом, а не сходит ли она с ума? Нет. Она отогнала от себя эту мысль. Сама ситуация была безумной; ее реакция была... ну, неортодоксальной; но из этого не следовало, что она сама была сумасшедшей. И она не могла отрицать, что чем дальше они отъезжали от Манхэттена, тем сильнее она чувствовала, как напряжение спадает с ее плеч, меньше стучало в висках. Даже в загрязненном воздухе она почувствовала, что наконец-то может дышать. По крайней мере, они выехали так рано, что пробки еще не превратились в кошмар. Вполне разумно иметь попутчика, сказала она себе. Это делало многие вещи проще и безопаснее, если, конечно, тебя не сопровождает полный идиот. Если Андреа окажется достаточно сносной компанией, окажется “полезной”, что ж, тогда… - Вот, - прокричала Андреа, перекрикивая шум двигателя. - Думаю, что я с ним разобралась. Ее голос звучал совершенно по-деловому и быстро вернул Миранду в настоящее. Она с облегчением увидела, что отвлечение не изменило скорость автомобиля. Включить круиз-контроль, вероятно, было бы хорошей идеей, но нет. Ещё нет. Ни круиз-контроля, ни автоматической коробки передач, ничего, кроме неё, колес и стали, когда машина повинуется каждой ее команде. Достаточно, что у нее был навигатор. - Я думаю, все зависит от того, как далеко ты хочешь заехать сегодня, - продолжила Андреа. - Или как долго ты хочешь ехать. - Я? - Миранда прокричала второй раз за день, но сейчас это не считалось, раз уж вы едете на кабриолете. - А как насчет той части твоей речи, о том, что ты прямо таки отличный водитель? Андреа открыла рот. - Это не бесплатная поездка, Андреа. Ты будешь... - Мы, - сказала Андреа. - Как долго мы хотим ехать. - Ее голос звучал так, как будто она изо всех сил напрягала терпение. Миранда часто слышала этот тон в голосе от разных коллег и даже от некоторых подчиненных, но еще никогда от кого-то, стоящего так низко на служебной лестнице, как вторая ассистентка. Нет, не ассистентка. Лестницы больше не было. Они не были боссом и подчиненным, так кем же они были? Какая-то ужасная команда автогонщиков? Стойкий лидер и отважный напарник? - Мы будем ехать, пока не устанем настолько, что больше не сможем ехать, - сказала Миранда. - Или до обеда, в зависимости от того, что наступит раньше. - Обе... - Андреа сглотнула. - Эмм, разве ты обычно не ешь, эмм, в семь или восемь? - Я рада, что ты помнишь. - Значит, это... гм... примерно четырнадцать часов, - еле слышно произнесла Андреа. - В дороге. - Где-то так, - сказала Миранда. - А бензин в наши дни такой дорогой. - Да, это, гм, так и есть, - сказала Андреа. Она быстро покачала головой и снова уставилась на дисплей GPS. Они вышли из туннеля в медленно светлеющий воздух Нью-Джерси. Миранда лениво поинтересовалась, захватила ли Андреа солнцезащитные очки. - Ладно, значит, мы едем на запад, пока не устанем, - сказала Андреа, теперь уже не крича так громко. - И ты не хочешь заезжать туда, где у тебя есть знакомые. Значит, Чикаго исключен, верно? - Верно. - И в любом случае это немного севернее. - Андреа плотнее запахнула на себе куртку. - Может быть, мы могли бы выбрать, гм, более теплый маршрут. Нынешняя молодежь абсолютно безнадежна. - Сейчас просто еще раннее утро и свежо, Андреа, - сказала Миранда. - Мужайся. - Боже... - Теперь в голосе Андреа звучало возмущение. - Сейчас середина октября, Миранда. Ты действительно хочешь поехать в Буффало? Или Детройт, или Милуоки, или... - Я хочу, чтобы ты заткнулась и нашла уже что-нибудь, - сказала Миранда, и Андреа замолчала. Краем глаза Миранда заметила, как напряглась ее челюсть. Скажет ли она что-нибудь? Возразит? Миранда поняла, что она практически надеется, что девушка начнет возражать. Андреа Сакс, как она уже это поняла, была способна достичь цели. Разве ее вопиющая наглость сегодня не доказала это? Будет интересно посмотреть что будет дальше, если она продолжит давить. - Тогда я нахожу, что что-то идет не так, - произнесла Андреа тихим, твердым и ровным голосом, как будто она была матерью, ожидающей, когда истерика её малыша пройдет. Гнев и разочарование внезапно в миг переполнили Миранду и в итоге вызвали жар в ее горле. Она сразу же овладела собой и выдохнула через нос. Андреа снова коснулась дисплея. - Я не думаю, что ты захочешь посмотреть мой родной город, - добавила она с неловким смехом, который только еще больше разозлил Миранду. - Цинциннати. Моя мама отлично готовит. Миранде потребовалось мгновение, чтобы понять, что предложение было серьезным. Она вздрогнула, и Андреа, очевидно, поняла намек. Девушка снова прикусила губу. - Ну, - сказала она, - смотри, вот и съезд на 95-ю. Давай направимся к автостраде. Ну, вот почему бы и нет? - Хорошо, - сказала Миранда и свернула направо через две полосы движения, не включая поворотник, заставив маленький хёндай позади нее возмущенно сигналить. Андреа вскрикнула и закрыла лицо руками. Порше одобрительно заурчал, и Миранда похлопала по рулю. - А потом, а потом, - залепетала Андреа, наклоняясь вперед, чтобы снова взглянуть на дисплей, и притворяясь, что она только что не кричала, как маленькая девочка, - потом мы можем выехать на 78 западную. Это приведет нас на юго-запад, по крайней мере, на некоторое время, и мы сможем выяснить, куда двигаться дальше. - Хорошо, - повторила Миранда, и, несмотря на то, что ей нравилось управлять своей машиной, она почувствовала огромное облегчение, позволив кому-то другому хоть раз взять на себя планирование маршрута. С другой стороны, она предположила, что это было почти как обычно: сообщить Андреа желаемый результат и позволить ассистентке придумать лучший способ добиться результата, потому что это была, да, была работа Андреа. Желаемым результатом была Калифорния. Что было еще одной вещью, которую Миранда не осознавала, пока не сказала это вслух. Но это было правдой: она хотела отправиться в путешествие, и у нее было чувство, что путешествие от побережья к побережью - единственное, что могло ее удовлетворить. Идти, как она и сказала, до конца. Затем в животе Андреа заурчало достаточно громко, чтобы было слышно сквозь шум мотора и ветер. Миранда пристально посмотрела на нее, и Андреа схватилась за свой живот, выглядя подавленной. - Прости, - сказала она. - Я не завтракала. Я очень спешила. Было уже почти шесть утра. - Я поела пять часов назад, - сказала Миранда. - А я ела... даже не знаю, сколько часов назад, - заныла Андреа. - В самолете. - Мы не остановимся, пока не доберемся до Пенсильвании, - сказала Миранда, выбирая пункт назначения наугад. - Держи себя в руках. Андреа откинула голову на спинку сиденья, продолжая нытьё. - И ты даже не хочешь кофе? Ты же сегодня не пила свой "Старбакс", не так ли? Миранда поджала губы, но Андреа была права. Она была так сосредоточена на своей цели, что не осознавала этого, но теперь, когда Андреа указала на это, целое утро без кофе показалось невыносимым лишением. Бензобак опять же был наполовину пуст. Они вполне могут сделать быструю остановку. И если кофе будет не из "Старбакса"… Миранде на самом деле было наплевать. Не сегодня утром. Она свернула на ближайший съезд и остановилась у заправки с круглосуточным магазином. Кивнула на магазин. - Принеси мне кофе, - приказала она. - Себе не бери. - Мне... Что? - Андреа ошарашенно уставилась на нее, но тут к ним подошел заправщик. - Ты сядешь за руль позже, - сказала Миранда. - Тебе нужно будет немного поспать до этого. Я не хочу врезаться ни в какие бетонные преграды, потому что ты устала и взвинчена. - О, - сказала Андреа, выглядя шокированной. - Хорошо. В этом есть смысл. - Она потянулась к ручке своей двери и остановилась. - Эмм… послушай, - начала она. - Что? - Спросила Миранда, доставая из сумочки свою кредитную карточку. - Ты... ты знаешь, что мои вещи в багажнике, верно? - спросила Андреа. Миранда нахмурилась, глядя на нее. - И что я серьезно еду с тобой? Миранда превратила свой хмурый взгляд в максимально хмурый. - Я просто хочу убедиться, что ты не уедешь без меня, - сказала Андреа, слова срывались с ее губ в спешке. Миранда моргнула. На самом деле эта идея не приходила ей в голову; тем не менее, она была впечатлена тем, что Андреа думала наперед, пытаясь проработать все аспекты. Но она ответила: - Я не собираюсь уезжать без своего кофе. - Хорошо, хорошо, - сказала Андреа, схватила свою сумочку и быстро направилась в магазин. Пока служащий АЗС заправлял бак, Миранда подняла верх порше, решив, что, возможно, Андреа была права, и холодный воздух на автостраде в это время года не годится для путешествия в кабриолете. К тому времени, как бак был полон и счет оплачен, Андреа выбежала обратно на улицу с пластиковым стаканчиком в одной руке и пластиковым же пакетом в другой. - Держи, - сказала она, задыхаясь, протягивая стаканчик Миранде. - Там немного обезжиренных сливок, но без сахара. Миранда кивнула и сделала глоток. Могло быть и хуже. Она вернулась на водительское сиденье. Очевидно, воодушевленная одобрением Миранды, Андреа запрыгнула обратно на пассажирское сиденье и с энтузиазмом продолжила: - Еще я купила пару батончиков мюсли и все такое. Я думала... - Ты не будешь есть в этой машине, - отрезала Миранда. - Почему… что? - спросила Андреа. - Позволь мне обратить твое внимание на кожаную обивку и черные коврики, - сказала Миранда. - На них не будет ни единой крошки. Андреа снова разинула рот. Затем она поджала губы и пробормотала: - Хорошо. Могу я выйти ненадолго, чтобы съесть один батончик? Миранда обнажила зубы в своей самой пугающей улыбке. Она была рада увидеть, как Андреа вздрогнула. - Я уже выпила свой кофе, - сказала она. - Рисковать – твое личное дело. - Миранда, это, это же дорожное путешествие! - запротестовала Андреа. - Ты едешь часами, нельзя же отправляться в путешествие без закусок и еды в машине! Это практически противозаконно! Не говоря ни слова, Миранда вырулила обратно к автостраде, убедившись, что на лице у нее самая бесящая ухмылка.

____________

Голодная и измученная, Энди решила, что может, по крайней мере, удовлетворить одну из потребностей своего тела, да еще и по просьбе Миранды, не меньше. Кроме того, во время сна можно не думать о еде. Она все равно привыкла быть вечно голодной в "Подиуме". Четвертый размер и все такое. Прямо перед тем, как она задремала, Энди поняла, что Миранда ничего не сказала о ее свитере, джинсах и мокасинах, а ведь все это была её одежда до «Подиума», поскольку дизайнерские вещи не слишком подходили для путешествий и все равно не принадлежали Энди. Это было странно. Но Энди решила не беспокоиться об этом и постаралась поспать. По крайней мере, машина теперь была не с открытым верхом. Но как только она закрыла глаза, кто-то встряхнул ее и разбудил. Энди поморщилась и с трудом разлепила веки, потирая лицо и хмурясь. Взгляд на часы на приборной панели сказал ей, что было только начало двенадцатого утра. - Ты олимпийский чемпион по сну, - ехидно сказала Миранда. В какой-то момент она надела солнцезащитные очки. - Как долго ты держала этот талант под замком? - Ха, - ответила Энди, радуясь, что она окончательно не проснулась, чтобы огрызнуться в ответ. Любая реплика определенно прозвучала бы довольно неубедительно. Она выпрямилась на сиденье, чувствуя, как затекла шея, и снова потерла глаза. - Где мы, - пробормотала она. - Западная Вирджиния, - сказала Миранда. - Сразу за границей Пенсильвании. Западная Вирджиния. Энди села, чувствуя головокружение. Значит, это был не сон. Они действительно убегали из Нью-Йорка, и Энди проспала весь путь через целый штат. - Какое-то местечко под названием Гилпин, - продолжила Миранда. Она сняла солнцезащитные очки, а затем стянула с головы шелковый шарф и посмотрела в зеркало заднего вида, пока поправляла волосы. - Очевидно, мы недалеко от Камберленда, где бы и что бы это ни было. Указатель был несколько миль назад. Энди моргнула и выглянула в окно. Порше стоял на парковке возле закусочной, окруженный пикапами и седанами, которые, как правило, знавали лучшие времена. С одной стороны закусочной стояла вереница грузовиков дальнобойщиков. Ни одного порше в поле зрения. Последнее, что Энди помнила, была магистраль Нью-Джерси, все еще окруженная городом. Она чувствовала себя так, словно только что проснулась на другой планете. - Похоже, это главная проблема, - продолжила Миранда, - и, видит бог, больше нигде не стоит останавливаться. Это хотя бы не «МакДональдс». - Нет, это… - пробормотала Энди, отстегивая ремень безопасности и снова оглядываясь. - Это хорошо. - Очень сомневаюсь в этом, - фыркнула Миранда и вышла из машины. Энди последовала за ней, приглаживая волосы и щурясь от дневного света, стараясь не поскользнуться на щебенке, заменяющей асфальт вокруг закусочной. Внутри забегаловки пахло картошкой фри и жиром, и у Энди мгновенно потекли слюнки. Она боялась, что Миранда сразу развернется и уйдет, но вместо этого она села за пустой столик у двери. Затем она взяла меню, которое было зажато за диспенсером для бумажных салфеток. Меню было покрыто пластиком. Энди была почти уверена, что ей приснился самый странный сон в ее жизни, когда она села на противоположное сиденье и взяла свое собственное пластиковое меню. Но её желудок снова заурчал, и она забыла обо всем остальном, пуская слюни на гамбургеры, хот-доги, картофель фри, куриные отбивные, куски пирога и тортики и почти все остальное, что было в меню, и что она не позволяла себе месяцами. Единственный вопрос заключался в том, что выберет Миранда, поскольку здесь не было ничего, что соответствовало бы ее стандартам, о которых знала Энди. К их столику подошла официантка, молоденькая блондинка, которая выглядела так, словно прогуливала уроки в средней школе. - Привет, дамы, что вам принести? - весело спросила она. Ее акцент был похож на что-то прямиком из фильма. - Желаете начать с кофе или чая, а может быть содовая? - Воды, - сказала Миранда, не отрываясь от своего меню. Ее голос был таким же холодным, как всегда, и улыбка официантки дрогнула. Энди постаралась, чтобы её голос прозвучал очень вежливо, когда она делала заказ: - Кофе звучит здорово. Спасибо. Официантка, на бейджике которой было написано “Кимми”, снова улыбнулась и выглядела облегченной. - Нет проблем, - сказала она. - Вам нужна еще минута, или вы уже решили что будете есть? - Гамбургер, - сказала Миранда, все еще не поднимая глаз. - Минимальная прожарка. Энди постаралась не поморщиться. Господи. Миранда, что, неспособна есть что-либо, что не кровоточило? - О, у нас только стандартная прожарка, - сказала Кимми с извиняющимся видом. - По закону. Это заставило Миранду поднять глаза и грозно нахмуриться. - Что? - По закону мы не можем плохо прожаривать гамбургеры, - объяснила Кимми. - Кишечная палочка и все такое. Лучшее, что мы можем для вас сделать, это медиум. - Она с надеждой улыбнулась Миранде. - Сочный и розовый посередине. - Хорошо, - сказала Миранда так, как будто Кимми попросила ее проглотить собачье дерьмо. - Салат из помидоров, но без майонеза. - Записала, - сказала Кимми, усердно чиркая в своём маленьком блокноте. - А для вас, мэм? - Чили-дог со всем, - сказала Энди, наслаждаясь словами, которые она произносила. - И картошку фри. - Я скоро! - прощебетала Кимми и поспешила на кухню. Миранда посмотрела на Энди с явным неодобрением, но, о чудо из чудес, ничего не сказала. Может быть, она поняла то же самое, что и Энди: Энди больше на нее не работает, и поэтому может чувствовать себя свободно, есть все, что ей захочется. Только если это будет не в машине. - Итак, ты решила, куда мы едем? - спросила Энди и быстро добавила: - Я имею в виду сегодня. - Кажется, мы направляемся в Кентукки, - сказала Миранда и прикрыла рот рукой, чтобы скрыть зевок. - Это слова, которые я никогда не думала, что произнесу. Энди осмелилась слегка рассмеяться. - Когда мы вернемся на шоссе, я посмотрю, смогу ли я найти какие-нибудь приличные отели дальше. Ты за рулем, - добавила она. - Хорошо, - закивала Энди, и ее ладони вспотели. Она не была уверена, было ли это предвкушением или страхом: предвкушение вождения такой потрясающей машины по открытой трассе или страх получить на ней царапину. - Я с нетерпением жду возможности увидеть, насколько ты "отличный водитель", - продолжила Миранда. Жестокий блеск в ее глазах сразу сказал Энди, что она уже догадалась об истине. - Я буду осторожна, - сразу же сказала Энди. - Правда. Я держу глаза открытыми. Я еще и аккуратный водитель. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Теперь Миранда выглядела возмущенной. - Для тебя "аккуратный" означает "отличный"? - спросила она. - А каким репортером ты хочешь быть? Из тех, кто освещает школьные ярмарки? - Эй! – воскликнула Энди, потому что это было просто неуместно. - Да ладно, Миранда, я поведу твою машину, а не свою. - У нее даже машины не было. - Я хочу быть осторожной. Я имею в виду, а что если я что-нибудь сломаю? - Эта машина стоит примерно семьдесят тысяч долларов, Андреа, - сказала Миранда. - Она была настроена в соответствии с моими точными спецификациями. Как ты думаешь, что произойдет, если ты «что-нибудь сломаешь»? У Энди отвисла челюсть. Она должна была ожидать чего-то подобного, но... - С-семьдесят… это больше, чем я зарабатываю за два года! - пролепетала она. - Даже до уплаты налогов! - Вот как? - спросила Миранда. Она склонила голову набок. - Это то, сколько ты зарабатываешь на своей нынешней работе? Энди поняла, к чему клонит Миранда. - Кстати, какая у тебя нынешняя работа? - Добавила Миранда, продолжая разговор. - Ну… - Энди заерзала на своем сиденье. - Я не знаю. Я официально не уволилась или что-то в этом роде. Так что, думаю, я в самоволке. Миранда кивнула. - Но, э-э, это напомнило мне, - добавила Энди. - Наверное, мне следует позвонить Эмили. Глаза Миранды сузились. - Не говорить ей, где мы и что делаем, - поспешно сказала Энди. - Только то, что у нас все в порядке. Что ты в порядке, я имею в виду. Она действительно беспокоится о тебе. - Вот как, - протянула Миранда. - Ну, да. - У нее нет причин для этого. - Но она этого не знает, - сказала Энди. - Я просто позвоню и... - Я больше не ее босс, - сказала Миранда. Ее лицо было совершенно пустым, а голос совершенно ровным. Это было страшно. - У нее вообще нет причин беспокоиться или заботиться обо мне. У Энди перехватило дыхание. Миранда даже не моргнула. - Это то, что ты думаешь? - недоверчиво спросила Энди. - Кофе для вас, - сказала Кимми, осторожно ставя белую кружку на стол и заставляя Энди подпрыгнуть. Миранда не пошевелилась. - И вода для вас, - закончила Кимми, ставя перед Мирандой белый пластиковый стакан, полный колотого льда. - Ваша еда будет готова через минуту. - Спасибо, - рассеянно сказала Энди, все еще удивленно глядя на Миранду. Когда Кимми поспешно удалилась, Энди продолжила: - Ты думаешь, Эмили заботится о тебе только потому, что она работает на тебя? Ты шутишь? Она знает, что ты уволилась. Она все еще испугана. - «Испугана» – это стандартная реакция Эмили на что угодно, - сказала Миранда. - Теперь это уже рефлекс. - Миранда, Эмили боготворит тебя, - сказала Энди. - Мм, - Миранда не выглядела впечатленной. - А ты, Андреа? Ты «боготворишь» меня? - Нет, - сразу же ответила Энди. Слишком быстро. Она поморщилась, но Миранда не выглядела рассерженной. - Я имею в виду... э-э... нет. - Я так и думала, - покачала головой Миранда. - И все же, что ты скажешь Эмили? Вернулась в Нью-Йорк? Где ты? - Она постучала пальцем по столу. - Миранда, это нечестно, - запротестовала Энди. - Если бы Эмили знала, я уверена, она бы тоже пошла за тобой, если бы она догадалась о том, где ты раньше меня. - Но она не догадалась, - сказала Миранда. - Как ты думаешь, почему я вместо неё повезла тебя в Париж, Андреа? - Она покачала головой. - Эмили здесь нет. И у меня больше нет никакого интереса говорить о ней вообще. - Хорошо, - пробормотала Энди. Она была почти уверена, что ей только что сделали комплимент, в духе Миранды, но она понятия не имела, как к этому относиться. - Но могу я все-таки позвонить ей? Я действительно не скажу ей, что мы делаем. - Звони, - сказала Миранда, закатывая глаза, и Энди тут же вытащила свой мобильник из сумки. Она надеялась, что сигнал здесь есть. Подключение заняло тревожно много времени, но через несколько мгновений Энди сказала в трубку: - Привет, Эми... - Где ты? - Эмили завизжала так громко, что Энди пришлось отодвинуть телефон подальше от уха. На другом конце стола Миранда явственно хмыкнула, прежде чем быстро отвернуться к окну. - Я... где-то, - слабо сказала Энди. - Эмили... - Где-то? Ты где-то находишься? Ты на пути в никуда, вот где ты находишься, - сообщила Эмили. - Найджел сказал мне, что ты улетела обратно в Штаты, и я пыталась дозвониться тебе все чертово утро! - Ты звонила? - Энди нахмурилась и посмотрела на дисплей. Упс... конечно же, было шесть пропущенных звонков, и она была уверена, что все они от Эмили. Она с огорчением вспомнила, что поставила сотовый на вибрацию, а это означало, что она не слышала его, пока спала. Миранда, конечно, могла бы услышать, но ей было бы наплевать. - Прости, - протянула Энди, снова прикладывая трубку к уху. - Я не знала. Но я просто звоню, чтобы сообщить тебе, что с Мирандой все в порядке. - О, это просто замечательно, ты... Что? - Эмили ахнула. - Миранда? Ты нашла её? Ты с ней? Где она? - Я нашла её, - подтвердила Энди. - Но это все, что я могу сказать тебе прямо сейчас. - Что? - Я знала, что ты будешь волноваться, - сказала Энди, глядя Миранде прямо в глаза. - Так что я звоню, чтобы сообщить тебе, что с ней все в порядке, а теперь мне нужно идти. Если только... - Она быстро прикрыла телефон одной рукой и одними губами спросила Миранду: - Ты хочешь, чтобы я её о чем-нибудь спросила? Миранда покачала головой, поджав губы. - Я должна идти, - повторила Энди в трубку. - Энди, подожди, - взмолилась Эмили, и ее голос звучал так, словно она была на грани слез. - Пожалуйста, просто... могу я поговорить с ней минутку? Просто позволь мне, всего на мгновение, пожалуйста... - Мне жаль, - сказала Энди и повесила трубку. Затем она посмотрела на телефон, чувствуя, что сама необъяснимо близка к слезам. О боже, бедная Эмили. У которой не было “никаких причин” беспокоиться о Миранде. - Заблокируй номер, - велела Миранда. Энди посмотрела на нее, широко раскрыв глаза. - Заблокируй, - жестко повторила Миранда. - Я уже сделала это. Я не буду разговаривать ни с одной живой душой из этого офиса, пока не буду в порядке и не буду готова это сделать. - Хорошо, - дрожащим голосом ответила Энди и начала нажимать кнопки. Как только она закончила, появилась Кимми с их едой. - Гамбургер для вас, мэм, - сказала она, ставя тарелку Миранды на стол. - И ваш чили-дог. - Перед Энди она поставила тарелку с хот-догом, посыпанным перцем чили, сыром и соусом. Рядом с ним лежала горячая, жирная на вид картошка фри. Это была самая божественная вещь, которую Энди когда-либо видела. - Что-нибудь еще я могу вам предложить? Обновить вам напитки? Энди в замешательстве посмотрела на Кимми, а затем поняла, что она еще не выпила свой кофе. - Все в порядке, спасибо, - поспешно сказала она, и Кимми просияла и ушла. Как только официантка удалилась, Миранда развернула нож и вилку из бумажной салфетки и вынула гамбургер из булочки. Она начала резать его с выражением глубокого страдания на лице. Энди надеялась, что чили-дог, от которого она откусила огромный кусок, скроет ее ухмылку, хорошо бы, конечно, не пролить соус на свитер. Миранда съела свой гамбургер точно так же, как ела стейк за своим столом в "Подиуме": быстро и аккуратно. Просто наблюдая за ней, Энди чувствовала себя варваром, очень стараясь есть как можно аккуратнее, не издавая громких звуков. Она также перестала наблюдать за Мирандой, полагая, что это может вывести ее из себя, и вместо этого воспользовалась возможностью впервые осмотреть закусочную. Она не часто бывала в подобных заведениях, но вроде всё выглядело типично. Несколько пар в отдельных кабинках, несколько семей с маленькими детьми, дальнобойщики на табуретках у стойки. Энди поняла, что они с Мирандой тоже получают свою долю любопытных взглядов. Как и порше, припаркованный прямо снаружи. Энди старалась не выглядеть нервной. Если Миранда хотела передвигаться инкогнито, это была довольно плохая стратегия. Она почти доела свой чили-дог, когда в голову ей пришла одна вещь. - Э-э, Миранда, - сказала она. - Я забыла кое о чем упомянуть. Насчет Эмили. Ее тон заставил Миранду поднять глаза, оторвав от меланхолического разрезания помидора. Энди постаралась не дрогнуть. - Эм, когда я все еще была в Париже, и мы пытались решить, что делать, я сказала ей… попросила её не звонить Стивену и не рассказывать ему о случившемся. - Она с трудом сглотнула. Миранда промолчала, затем, не говоря ни слова, вернулась к своему помидору. - Я могу позвонить ему прямо сейчас, если хочешь, - несчастным тоном промямлила Энди. Она явно облажалась по-крупному. Что, если Миранда ждала, когда Стивен свяжется с ней, а потом, когда он этого не сделал, она и решила отправиться в путь? Тогда во всем этом будет виновата Энди. - Мне жаль. Я ошиблась в своих предположениях. Я подумала, я имею в виду, наверное, я ошиблась в своих предположениях. - Она схватила телефон трясущимися руками. - Не звони ему, - сказала Миранда, не отрываясь от остатков своей еды. Энди сделала паузу. Затем, с чувством глубокого облегчения, она, не говоря ни слова, сунула мобильник обратно в сумку.

__________

Кентукки, похоже, страдал от нехватки роскошных отелей. Миранда хмуро посмотрела на навигатор. Согласно ему, ближайший отель был в Лексингтоне, штат Кентукки. Это был отель «Хайатт». Ну, еще был «Хилтон», но Миранда подвела черту под финансированием последних выходок Пэрис; и был какой-то «Мариотт-курорт», но он был немного не на их пути и казался слишком... деревенским в придачу. Там были лошади. И, во всяком случае, все они были четырехзвездочными, ради всего святого. Кофе на заправке – это одно, но это! Что ж, ей не следовало ожидать чего-то кроме примитивизма в этой поездке. Особенно когда целью дня было такое место, как Лексингтон, штат Кентукки. Ночевка в Квинсе была неизбежным злом, и она не стремилась повторить этот опыт. Они могли бы остановиться в Луисвилле, столице штата. Он был больше. Конечно, в большом городе можно было найти что-нибудь получше, и Миранда была почти уверена, что никого там не знала. И это уведет их дальше на запад. Но это на час дольше, или даже больше. И у Миранды было такое чувство, что Лексингтон, штат Кентукки, это максимально далеко, насколько они обе еще могут выдержать. И это будет всего на одну ночь. Она надеялась. Кроме того, их нынешний маршрут немного замедлял их движение. Когда они выходили из закусочной, невыносимо самоуверенная официантка предложила им поехать по какой-то “исторической” дороге вместо автомагистрали между штатами. - Там так красиво, - восхищалась она. - Особенно в это время года, когда все листья меняют цвет. И трасса проходит совсем рядом с автомагистралью. Поэтому, естественно, Андреа заявила у закусочной, что хочет отправиться в путь по этой дороге. - Я же за рулем, верно? - огрызнулась она, и Миранда поняла, что её дерзость была вызвана тем фактом, что ей пришлось заплатить за свой обед. Но чего она ожидала? Что Миранда единолично будет финансировать их маленькую экспедицию? В конце концов, она сразу сказала, что это не бесплатная поездка, и именно Андреа настояла на том, чтобы поехать с ней. И когда она очень многозначительно объяснила это Андреа, девушка приобрела непривлекательный оттенок красного, прежде чем захлопнуть дверцу машины и устроить грандиозное шоу, драматично пристегиваясь. Миранда надеялась, что Андреа сможет позволить себе оплатить билет на самолет. Еще немного такого отношения, и они сделают остановку в ближайшем городе с аэропортом, чтобы Андреа и ее угрюмость могли вернуться обратно в Нью-Йорк. - Она была права, - пробормотала Андреа. - Листья действительно красивые. Вздрогнув, вернувшись в настоящее, Миранда подняла голову и огляделась. Андреа была права: повсюду вокруг них деревья сияли яркими вспышками оранжевого, красного и желтого цветов. Довольно впечатляюще, на самом деле. Миранда огляделась вокруг ровно настолько, чтобы отдать им должное, и вернула свое внимание к навигатору. - Мне жаль, - внезапно сказала Андреа. - Сожалею о своем поведении раньше. После обеда. Честно говоря, я не знаю, что на меня нашло. Миранда нахмурилась, глядя на нее. - Я думаю, что я просто немного, понимаешь, - добавила Андреа, - брошена на произвол судьбы? Может быть. В любом случае, мне очень жаль. На мгновение Миранда встревожилась из-за их короткого момента связи, но потом выбросила это из головы. - Мы едем в Лексингтон, - объявила она. - Штат Кентукки. - О, - сказала Андреа с удивлением в голосе. - Хорошо. Почему именно туда? - А почему нет? - Верно, - сказала Андреа. - Правильно. - А потом... - Пробормотала Миранда, водя кончиком пальца по ЖК-дисплею влево. - Завтра... - Ты даже не собираешься взглянуть на листья? - выпалила Андреа. Миранда снова удивленно подняла глаза. Андреа решительно не смотрела на нее. Но она сказала: - Мы торопимся? Мы даже не знаем, куда едем. Я имею в виду, в целом. Мы могли бы... - Она отпустила руль одной рукой, пока впервые, и помахала ей в воздухе. - Мы могли бы наслаждаться поездкой. - Наслаждайся, - мягко сказала Миранда. - Ну, да! - Андреа снова мертвой хваткой схватила руль, как делала уже много миль, словно боялась, что в противном случае порше выйдет из-под контроля. Кроме того, она ехала в режиме автоматической коробки передач. Миранда задавалась вопросом, не лгала ли девушка о своем опыте вождения, а также о своих потрясающих водительских талантах в целом. - Мы не знаем, куда мы направляемся и как далеко, за исключением того, что куда-то в Калифорнию. У нас вообще есть ограничение по времени? Например, ты хочешь проехать страну за неделю, или меньше, или больше? - Я не знаю, - сказала Миранда, чувствуя, как в затылке нарастает гнев. - Видишь? - спросила Андреа. - А раз не знаешь, то почему бы нам не проехаться по живописному маршруту пару раз? Чему это может повредить? - Эта поездка не для моего удовольствия, Андреа, - сказала Миранда и с ужасом услышала, каким грубым стал ее голос. Очевидно, Андреа тоже это услышала. Она смотрела на Миранду дольше, чем обычно, прежде чем вернуть свое внимание к дороге. - А для чего она? - Смотри на листья, если они тебе так нравятся, - отрезала Миранда. - Не хочешь ли остановиться, чтобы я могла вести машину, а ты спокойно наслаждаться ими в тишине? - Нет, - буркнула Андреа. Она облизнула губы и замолчала. Отлично. Миранда повернула голову, потому что, хорошо, ладно, она будет смотреть на листья, в отсутствие чего-либо еще. Она поклялась, что на следующей остановке найдет книгу. Итак, Андреа сказала Эмили не связываться со Стивеном, правильно предположив, что Миранда этого не захочет. И она этого не сделала. Если бы Стивен появился перед ней в этот самый момент, Миранда дала бы ему пощечину достаточно сильную, чтобы растянуть запястье. Ей было интересно, слышал ли он о том, что произошло. Наверняка слышал. Если Эмили не свяжется с ним, это сделает кто-нибудь другой. Пытался ли он дозвониться до нее? Она не узнает. Ее собственный телефон был выключен с тех пор, как она покинула Нью-Йорк. Ей нужно было не забыть включить его в четыре часа, чтобы позвонить близнецам, когда у них закончатся уроки. Это было время, когда она звонила им каждый день, пока была в Париже. Миранда надеялась, что на этот раз Грег поступил правильно и не сказал им ни слова. Им не нужно было знать правду. Ещё нет. Конечно, было бы лучше, если бы Миранда могла рассказать им об этом лично, что она и сделает, когда… когда… С Грегом девочки будут в порядке, сказала себе Миранда, проглотив внезапный тошнотворный комок в горле. Она много раз путешествовала без них. И она вернется в свое время. Скоро. - У нас вообще есть ограничение по времени? - спросила Андреа. Это был разумный вопрос. Миранда попыталась обдумать это. Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Калифорнии, если ехать весь день? Конечно, не так долго. Однажды она смотрела фильм, где группа друзей на мощных спортивных автомобилях соревновались, кто первым доберется из Нью-Йорка в Лос-Анджелес. Конечно, они ехали всю ночь, не останавливаясь ни для еды, ни для отдыха, только для заправки и смены водителей каждые несколько часов. И они мчались на безумной скорости, намного больше ста миль в час. Она не могла вспомнить, сколько времени у них заняла гонка, но это было не намного дольше, чем день или около того. Им пришлось уворачиваться от нескольких настойчивых полицейских. Миранде эта идея скорее понравилась. Но, конечно, это было непрактично. Ей и Андреа потребовалось бы больше пары дней, чтобы добраться до Калифорнии, тем более что Миранда еще не решила, в какую часть Калифорнии они направляются. И особенно если они продолжат любоваться “историческими” трассами. Даже если листья были красивыми. Они проехали в молчании несколько миль, и Миранда, в конце концов, смогла, с некоторым усилием, замедлить свои мчащиеся мысли. У нее всегда был превосходный самоконтроль. Отлично. И день действительно был приятным; Миранда после обеда снова опустила верх автомобиля, и, поскольку они не мчались по автостраде, ее шарф не слетал с головы, а ветер не вызывал слезы в глазах. Примерно через полчаса Андреа спросила: - Мы можем включить радио?

__________

В целом, с обедом, еще одной остановкой, чтобы заправить бак и сменить водителя, с одним перерывом на туалет, где они снова поменялись местами, им потребовалось чуть больше двенадцати часов, чтобы добраться из Нью-Йорка в Лексингтон. Энди всю дорогу пребывала в ужасе, что Миранда передумает и они поедут до Луисвилля. Это была вторая очередь Энди за рулем, и она была совершенно измотана. Если Миранда захочет добавить еще один этап в их сегодняшнее путешествие, она, черт возьми, будет делать это сама. Особенно с тех пор, как она наложила категорическое вето на радио, и у Энди даже не было никакой бодрой музыки, чтобы поддержать ее. Но, к счастью, Миранда решила, что пять вечера это достаточно близко к обеду. Она выглядела такой же усталой, как и Энди. И это было к счастью, потому что Лексингтон оказался явно не в ее вкусе. Но она никого здесь не знала, это точно. - «Хайатт», - сказала Миранда. - Это единственное полу-приличное место во всем городе. Если это можно назвать городом. Руки Энди замерли на руле. Ей следовало ожидать этого, но… - Хорошо, - она сглотнула. Миранда, казалось, не замечала ее огорчения. Но если Энди снова придется платить самой, ей нужна лучшая альтернатива, чем отель «Хайатт». Ей понадобится больше альтернатив, и точка. Она уже была довольно близка к своему абсурдно низкому кредитному лимиту, и ее текущий счет не был переполнен наличными. И она, вероятно, уже уволена с работы или ее собираются уволить. Как, черт возьми, она будет оплачивать за себя оставшуюся часть этой поездки, не влезая в долги? Обратиться за помощью к своим родителям она не может. Ее родители убили бы ее, если бы узнали, что она делает. Что было бы довольно просто, потому что Лексингтон находится довольно близко к Цинциннати, и Энди внезапно поняла желание Миранды не высовываться из машины. Может быть, Миранда даст ей ссуду с разумной процентной ставкой. По крайней мере, она не просила Энди разделить оплату бензина. Пока еще. Когда она подъехала к отелю «Хайатт», Энди с облегчением увидела вывеску мотеля всего в одном квартале. - Э-э, - сказала она Миранде и указала на него. - Я останусь там. Миранда уставилась на нее. Энди почувствовала, как ее лицо вспыхнуло от стыда, но куда деваться, верно? Не было ничего постыдного в том, чтобы не иметь тонны денег. Но она продолжила бормотать: - Я не могу позволить себе «Хайатт». Я остановлюсь там. На мгновение она подумала, понадеялась, что Миранда скажет: «Не будь смешной, я заплачу за твой номер». Но Миранда просто раздраженно сказала: - Хорошо. Позвони мне, как снимешь комнату, и мы составим план на завтрашнее утро. - Да, - попыталась как можно небрежнее ответить Энди, но это было трудно, когда к ним вышел улыбающийся швейцар. Энди нажала на кнопку, чтобы открыть багажник с немного большей силой, чем это было необходимо, и парень взял багаж Миранды, потянувшись и за сумкой Энди. Пришлось остановить его: - Нет, это мое. Я здесь не останусь. Швейцар выглядел озадаченным, но ответил: - Да, мэм, - и осторожно закрыл багажник. Энди открыла было рот, чтобы спросить, предлагают ли они услуги парковщика, но остановила себя, потому что Миранда, черт возьми, сама вполне могла припарковать свою машину так, как ей хотелось. - Я позвоню тебе позже, - грубо сказала Энди, схватила свою сумку и направилась вниз по тротуару, не дожидаясь ответа Миранды, стараясь не торопиться, не сутулиться и не показывать каким-либо образом, насколько униженной она себя чувствовала. Хорошо, что Миранда не могла видеть ее раскрасневшиеся щеки. Она добралась до мотеля и зарегистрировалась без происшествий. Номер естественно не стоил столько сколько за ночь в «Хайатте», но оплата даже дешевых мотелей будет накапливаться ночь за ночью. А порше был недостаточно просторным, чтобы в нем можно было спать. Действительно, что она собиралась делать? Подумаю об этом завтра, вот что. Затащив себя и свои вещи на третий этаж по облезлой лестнице, она обнаружила в номере двуспальную кровать, на которую она с тоской посмотрела, но решила, что сейчас еда должна быть ее главным приоритетом. Наверняка рядом должен был быть "МакДоналдс" или что-то в этом роде. Подойдет все что угодно. Воспользовавшись ванной комнатой, она позвонила Миранде. И снова была отправлена прямиком на ее голосовую почту. Это уже становилось не смешно. Но, по крайней мере, ей не нужно будет разговаривать с Мирандой, и пытаться скрыть свой гнев. В любом случае, это была ее собственная вина за то, что она выкинула этот безумный трюк, не так ли? Миранда была права: Энди сама пригласила себя в эту авантюру. - Привет, это Энди. Я в номере 322, - вот и все, что она сказала. - Позвони мне, когда появятся планы на завтра. - Затем повесила трубку и со стоном плюхнулась на матрас. Это было великолепно. Но еда. Да. Еда. Что-нибудь полегче, чем чили-дог, который, по правде говоря, неприятно сидел у нее в животе, пока она ехала и ехала по извилистым дорогам Западной Вирджинии. Дороги Кентукки были менее травмоопасными, и на самом деле там было довольно красиво. Она не могла поверить, что Миранда, которая преуспевала в драматизме, захотела приехать сюда. Если она твердо решила сбежать, почему бы не куда-нибудь в горы на Севере? Или махнуть в Виргинию, отправиться на юг и насладиться осенью там, может быть, съездить в Эшвилл? Энди попыталась представить, как спрашивает об этом Миранду. Особенно как использует слово "сбегать" прямо ей в лицо. Попыталась представить себе апоплексический удар, который в результате случился бы у Миранды. Энди была уверена, что Миранда не называет всё это "бегством”. Ни вслух, ни, может быть, даже про себя. Но что еще это могло быть? Когда станет известно о том, что произошло, а это наверняка произойдет, люди увидят в этом не что иное, как великую, ужасающую Миранду Пристли, убегающую, поджав хвост. Энди представила себе ухмылки и насмешки, которые охватят Манхэттен, и на самом деле почувствовала тошноту в животе, которая не имела ничего общего с чили-догом. Как будто любой из них имел право выносить суждения. Как будто у кого-то из них могла быть хоть тень представления о том, что Миранда должна была чувствовать прямо сейчас – потерять мужа, потерять «Подиум», потерять то, что делало ее той, кем и чем она была. Конечно, Энди тоже на самом деле не имела ни малейшего представления, но, по крайней мере, она не ухмылялась. На самом деле, она была немного удивлена этим. Она провела месяцы, ненавидя Миранду, желая свернуть ей шею за то, что она была такой требовательной, избалованной, капризной, стервозной. Но она также видела, как Миранда рулила «Подиумом» с мельчайшим вниманием к деталям, следя за тем, чтобы каждый выпуск был произведением искусства, постоянно держа всех в напряжении. Энди знала, что Миранда много лет играла по-крупному. И на этот раз она проиграла по-крупному. Один-единственный неверный шаг, и все пропало. Энди не винила ее за то, что она не хотела разговаривать со Стивеном. Неужели она тоже это поняла? Об Ирве и Жаклин на благотворительном вечере, о том моменте, который, возможно, мог бы все изменить, спасти ее? Внезапно Энди больше не злилась на то, что ей предстоит ночевка в подобном номере, потому что она не злилась на Миранду. Она была слишком занята, вспоминая печальную усталость на лице Миранды, ее красные, опухшие глаза в ту ночь в гостиничном номере, когда Стивен бросил ее. Это была проблема, с которой она боролась неделями, ситуация, которую она безуспешно пыталась спасти. Поэтому она вытащила Стивена с благотворительного вечера вместо того, чтобы остаться там. В кои-то веки поставила не на ту лошадь. Нет, Энди не сердилась на Миранду теперь, когда она думала об этом таким образом. Не то чтобы Миранда оценила бы понимание Энди. Она не хотела ее сочувствия. Она не хотела бы знать, что у них есть что-то общее. Энди тоже потеряла Нейта. Он бросил ее из-за ее работы. Потому что она менялась. Теперь она задавалась вопросом, был ли он прав. Прежняя Энди никогда бы не совершила такого безумия. Она всегда была надежной, той, кто вечно приходил на пять минут раньше (как Миранда на пятнадцать). Энди была готова на все, чтобы заполучить историю, достичь своих целей, но она вовсе не была такой спонтанной, поднимающей руки вверх. А Нейту, вероятно, это понравилось бы. Ему нравилась идея девушки, которая была бы готова бросить всё и отправиться с ним в путешествие просто ради удовольствия, вместо того, чтобы оставаться в офисе до двух часов ночи и пропускать его вечеринку по случаю дня рождения из-за работы. За исключением того, что она не собиралась в поездку со своим парнем. Она поехала со своим бывшим боссом. Щеки Энди вспыхнули, когда она поняла связь, но тут же приказала себе перестать быть такой глупой. Ей определенно нужно было раздобыть еду. Что-то было не так с ее уровнем сахара в крови, и это влияло на ее мозг. В нескольких минутах ходьбы оказался "Бургер Кинг". Как только она добралась туда, Энди поняла, что ее желудок на самом деле протестует против идеи снова наполниться фаст-фудом. «Подиум», очевидно, приучил свое тело отвергать все восхитительно жирное без ее разрешения. Она стиснула зубы, взяла салат в пластиковой упаковке и с несчастным видом проглотила его, думая о увядшем салате и помидорах Миранды за обедом. Было почти семь, когда Энди вернулась в отель, и наступала ночь. До сих пор Лексингтон, штат Кентукки, на самом деле выглядел не так уж плохо, и она чувствовала себя немного виноватой за то, что сделала поспешные выводы, как сноб. Как Миранда. Но она была слишком измучена, чтобы испытывать угрызения совести. Она взяла карту штата на стойке регистрации, вернулась в свою комнату и приняла душ. Затем она просмотрела карту Кентукки и сравнила ее с картой Соединенных Штатов, которую купила утром на заправке и спрятала в сумочке. GPS, мать его. То ли дело старая, добрая карта. Разглядывая, она жевала один из батончиков мюсли, которые Миранда запретила ранее. Второй она прибережет на завтрак. Когда она подняла затуманенный взгляд от карт, было чуть больше восьми, а Миранда все еще не звонила. Энди проверила дисплей своего телефона, просто чтобы убедиться. Затем она снова позвонила Миранде, и снова ее отправили на голосовую почту. Разозлившись, Энди достала зарядное устройство и воткнула телефон в розетку, решив, что теперь, когда Миранда позвонит, настанет ее очередь хоть раз оставить сообщение. Но Энди была готова поспорить, что как бы то ни было, Миранда захочет выехать пораньше. На всякий случай она поставила будильник на шесть. Если Миранда снова захочет выехать в пять и уедет без нее, прекрасно. Энди слишком устала, чтобы обращать на это внимание. Она улеглась в кровать, включила телевизор, обнаружила, что на стойке регистрации ей солгали о том, что у них есть канал HBO, и мгновенно заснула под мерцание телевизора.

___________

Обслуживание номеров в отеле «Хайатт», оставляло желать лучшего. Филе-миньон было больше миньоном, чем филе, салат был немного лучше среднего, а что касается супа, то и говорить не о чем. Тем не менее, это было то, что предлагалось, и Миранда оскорбленно доела всё, прежде чем оставить поднос в коридоре. Было чуть больше восьми. На четыре часа позже того времени, когда она обычно звонила девочкам. Миранда глубоко вздохнула и включила свой телефон. У нее было восемь сообщений. Два от Грега (снова), одно от Найджела, одно от Джеймса Холта, одно от Андреа и... одно от Стивена. Он пытался дозвониться до нее всего пятнадцать минут назад. Миранда почувствовала желчь во рту, когда увидела его имя на дисплее. Она то полагала, что к настоящему времени уже кое в чем разобралась. Когда, например, Ирв мог найти возможность провести немного времени с глазу на глаз с Жаклин, помимо составления заговора по телефону? Ну, а где еще, где он был окружен другими главными редакторами, и не главными редакторами, и подхалимами всех мастей? Ей тогда пришлось утащить Стивена, и она провела остаток ночи в своей спальне, кипя от злости. О, конечно, многое могло произойти тогда между Ирвом и Жаклин. Очень многое. Но если бы она знала, если бы она только увидела их, может быть, она бы поняла это. Нет, наверное. Нет, конечно. Или да? Стивен, конечно, этого не знал. Но вид его имени все еще заставлял Миранду чуть не задыхаться от ярости. Сообщения были полностью предсказуемы. Первое сообщение Грега было обеспокоенным, второе сердитым. Миранда удалила их, не дослушав до конца. Она пропустила сообщение Найджела, затем Джеймса и перешла к сообщению Андреа. Она оставила что-то краткое о номере своей комнаты и, очевидно, снова дулась. Возможно, было немного жестоко оставлять девушку на произвол судьбы. Немного нелюбезно. Не то чтобы Миранде было трудно быть резкой и нелюбезной, когда того требовала ситуация, но нынешние обстоятельства были исключительными, нет, сверх исключительных, и Андреа поехала с ней, в конце концов. Очевидно, что у нее был ограниченный бюджет. Бога ради, не было никакой реальной причины не оплатить и ей номер в отеле. Миранда могла себе это более чем позволить. И было бы гораздо удобнее, если бы Андреа жила в том же здании. Она упрекнула себя за то, что не подумала об этом раньше. Она глубоко вздохнула и позвонила девочкам. Выслушивать сообщение Стивена пока не стоит. Это только разозлит ее, а она и так уже припозднилась со звонком. Однако Грег подошел к телефону первым. - Так. Где ты, - решительно начал он. - И не вешай лапшу мне на уши. Дети хотят знать, почему ты до сих пор не позвонила. Внутренности Миранды скрутило, но она сдержалась, отвечая: - Надеюсь, они думают, что я все еще в Париже? - Именно так они и думают, - ответил Грег. - Когда ты собираешься им рассказать? - Не сегодня, - сказала Миранда. - Почему я должна это делать? - Отлично. Просто супер. Но раз ты не в Париже, то где ты? - У черта на куличках, - усмехнулась Миранда, оглядывая гостиничный номер. - Ты как то говорил, что я рано или поздно окажусь там, не так ли? - Миранда, - сказал Грег. - Я в порядке, Грег, - сказала Миранда. - Я уехала из Нью-Йорка, как и обещала. Я буду звонить близнецам каждый вечер. Я даже поговорю с тобой, если ты настаиваешь. Но я не собираюсь говорить куда я направляюсь. - В конце концов, она и сама этого толком не знала. - Ты рехнулась, - сказал Грег, явно удивленный. - Вот и все, не так ли? Ты наконец-то сорвалась с катушек. Я всегда знал, что ты это сделаешь. - Грег... - Просто признайся мне, что ты лежишь в какой-нибудь уютной психиатрической больнице, - сказал он. - В каком-нибудь уединенном месте, где на тебя не надевают смирительную рубашку. Реабилитационный центр для трудоголиков или что-то в этом роде. Я не буду смеяться над тобой. Клянусь богом, смеяться не буду. - Я не срывалась, - прорычала Миранда, потому что она этого не делала. - Я в полном порядке. Мне просто нужен... отпуск. Время вдали от всего. Неужели ты действительно этого не понимаешь? - Для нормальных людей это была бы вполне понятная реакция, - ответил он. - Но это ты, и ты ненормальная. - Дай мне поговорить с девочками, - сказала Миранда. - Немедленно. Последовала пауза. Затем Грег сказал: - Сначала ты будешь говорить со мной. Каждый вечер. Мне нужно знать, как у тебя дела. Ради них, не ради тебя. - Понятно. - Скажи мне, что ты не собираешься их пугать или расстраивать. - Конечно, не собираюсь, - отрезала Миранда. - Просто не говори им, что я не в Париже, и все будет хорошо. - Отлично, - сказал Грег. - Обожаю лгать своим детям. Особенно о вещах, которые имеют большое значение. - Грег… - Ладно, ладно. Хрен с тобой. Я сделаю это. Теперь подожди. - Кипя от злости, Миранда ждала и пыталась успокоиться, замедлить дыхание, слушая крик Грега издалека: - Девочки? Ваша мама звонит! Кэссиди взяла трубку первой и спросила: - Почему ты звонишь нам сегодня так поздно? Разве у тебя там сейчас уже не глубокая ночь? - О, еще не так поздно, Боббси, - сказала Миранда, стараясь звучать так же мило и беззаботно, как всегда. - У мамы просто был более длинный день, чем обычно. Но ей нужно было поговорить со своими деточками. - Мы не деточки, - раздраженно сказала Кэссиди. Миранда невольно улыбнулась. Затем Кэролайн сняла трубку параллельного телефона и тоже сказала: - Мам? Почему ты так поздно? К большому облегчению Миранды, Кэссиди сообщила: - У нее был долгий день. - О, - протянула Кэролайн. - Привет, мам, я сегодня финишировала первой в бассейне. - О, боже мой, - сказала Миранда и держалась достаточно хорошо в течение следующих пятнадцати минут разговора с детьми. Это было самое большее, что они могли выдержать. Дети же. Никакой концентрации внимания. Миранда винила в этом телевидение и компьютеры. Она всегда делала все возможное, чтобы ограничить доступ близнецов к ним, но, очевидно, это явление было повсеместным. Повесив трубку, она испытала два чувства, ни одно из которых ей не было знакомо: чувство вины и облегчение. Чувство вины за то, что она не сказала им правду и что ее рядом с ними не было, и облегчение от того же самого. От этого у нее закружилась голова. Потом она вспомнила, что не спала с часу ночи, и сразу почувствовала такую усталость, что едва не упала на кровать. Сообщение Стивена подождет до утра. Иначе она так заведется, что не сможет уснуть. Но она нажала на кнопку и прислушалась к звуку его голоса. - Миранда, - начал он нерешительно, ему не хватало всей той соблазнительной уверенности, которую он демонстрировал во время ухаживания и в первый год их брака. - Миранда, я слышал, что произошло. Грег позвонил мне. - Последовала короткая пауза. - Я беспокоюсь о тебе. И мне очень жаль. - Записанный голос Стивена издал глубокий вдох. - Уверен, что ты в ярости. Ты имеешь полное право, я не справился со всем так, как должен был. - Еще одна пауза. Губы Миранды были сжаты так сильно, что она боялась, что никогда больше не сможет их расслабить. - Пожалуйста, позвони мне, - добавил Стивен. - Как я уже сказал, я беспокоюсь. Я хочу знать, что с тобой все в порядке, я хочу поговорить с тобой. - Последняя пауза. - Просто позвони мне, хорошо? До свидания. "Чтобы ответить на это сообщение, нажмите один", - прощебетал бодрый женский голос. "Чтобы сохранить это сообщение, нажмите два..." Миранда захлопнула телефон, сделала очень глубокий вдох и выдох. Он не злорадствовал. Он не оправдывался. И все же звук его голоса все еще злил её и, к её ужасу, сделал кое-что еще. Миранда с ужасом осознала, что она была возбуждена больше, чем могла припомнить за последние месяцы. Здесь, одна в этом жалком подобии роскоши гостиничного номера, измученная яростью, недоверием и усталостью, она хотела, чтобы чьи-нибудь руки коснулись ее, и чьи-нибудь губы тоже, хотела кого-то, кто мог бы просто прижать ее к кровати и заставить ненадолго забыть обо всем, кроме ощущений своего тела. Какими бы ни были его недостатки, а, как оказалось, их было много, Стивен был хорошим любовником. Её тело явно очаровало его в их первую ночь вместе, и он привел ее в восторг; огонь в отношениях с Грегом погас задолго до их развода, и такая мгновенная химия с кем-то была откровением. Конечно, в последнее время всё это ушло в прошлое. Она даже не могла вспомнить, когда в последний раз... В сентябре? Нет, раньше. В августе? Боже милостивый, в июле? Она задавалась вопросом, не стало ли это одним из других ключевых моментов. Кто-то, она не могла вспомнить кто, однажды сказал, что "Любовь – это непреодолимое желание быть неотразимо желанной”. Может быть так и есть. Миранда на мгновение задумалась о том, чтобы кончить, но это было не то, чего она хотела. Нет, она хотела совсем не этого. И, честно говоря, у нее это никогда не получалось. Миранда приготовилась ко сну, испытывая отвращение к самой себе. Это чувство не рассеялось, когда она поняла, что забыла свой ночной крем для лица. Как она могла быть такой беспечной? Она втерла в кожу свой дневной лосьон, что было лучше, чем ничего, но не решение проблемы в долгосрочной перспективе. И ее ночной крем был не из тех, что можно купить в аптеке на углу или в местном торговом центре. Они были недалеко от Нэшвилла. Миранда поняла, что ей придется ввести мораторий на свое правило "никаких больших городов", по крайней мере, на этот раз. И хотя она знала нескольких человек в Нэшвилле, в основном музыкальных продюсеров и звезд кантри, вряд ли у нее был шанс столкнуться с ними на улице. Она села на край кровати. Внезапно она вспомнила, что нужно дотянуться до телефона и позвонить Андреа. После трех гудков девушка сняла трубку. Ее голос звучал так, как будто Миранда разбудила ее, очевидно, она тоже была измотана последними двадцатью четырьмя часами. - Алло? - сонно ответила она. - Я в номере 214, выезжаем в девять, - коротко сказала Миранда. - Встретимся в вестибюле. - Хорошо, - сказала Андреа. Миранда повесила трубку, снова выключила телефон, натянула на себя одеяло и отключилась.

__________

Девять. Это было намного лучше, чем она ожидала, подумала Энди, переключая будильник. Хорошо, что она сдалась и ответила на звонок, несмотря на свое прежнее решение. Однако она все еще злилась на себя. Но это не помешало ей заснуть снова. Ее сны были странными. Когда она проснулась в восемь, то толком не смогла их вспомнить, за исключением того, что Нейт занимал в них видное место, не такой уж сюрприз. Правда он раз или два превращался в Миранду и обратно. Что тоже не было полной неожиданностью, учитывая размышления Энди накануне вечером, но все равно было немного неприятно. Она поплелась в ванную и на этот раз приняла душ похолоднее, ровно настолько, чтобы проснуться. Затем она оделась и спустилась вниз, мечтая найти хоть какую-нибудь еду, прежде чем прибегнуть ко второму батончику мюсли. Аллилуйя: тут был приготовлен бесплатный континентальный завтрак. Энди схватила булочку и чашку кофе и села, уставившись в окно на улицы Лексингтона, стараясь не думать ни о чем конкретном, но не в силах перестать сосредотачиваться на Нейте. Теперь он был у нее в голове, и избавиться от него было невозможно. О, черт. Она доела свою булочку, допила половину кофе и вернулась в свой номер, где набрала его номер. Возьмет ли он трубку? Может быть, он не возьмет трубку… - Энди? Энди глубоко вздохнула. Голос Нейта звучал настороженно, но не враждебно. - Привет. - Разве ты не в Париже? - Э-э, не совсем. - Она была на грани того, чтобы сказать ему, где она сейчас, но вовремя остановилась. - Я вернулась пораньше. Все стало немного странным. - Странным? Ты в порядке? Что случилось? - Я в порядке, - сказала Энди. - Я так думаю. Эмм, много чего произошло. И она рассказала ему: рассказала ему о том, что Миранда потеряла мужа и работу, рассказала ему о том, что Миранда сбежала обратно в Штаты, рассказала ему, что тоже вернулась в Америку. Однако она не упомянула Кристиана. - Срань господня, - был его лаконичный ответ. - Да, - сказала она. - Все совершенно безумно. - Я бы сказал, да, - согласился Нейт. Энди представила широко раскрытые глаза на его лице и рассмеялась, прежде чем смогла остановиться. Затем она сказала: - Нейт, мне очень жаль. - Она прикусила губу, не ожидая, что будет извиниться, но теперь, когда она это сделала, она продолжила. - Понимаю, почему тебе это надоело. Понимаю, почему вы все так поступили. Я не виню вас, я не виню никого из вас. Она закрыла глаза и представила себя такой, какой была два дня назад: втиснутой в платье, похожее на корсет, с нелепо накрашенными губами, с телом, пахнущим гостиничным гелем после того, как она попыталась смыть с кожи необдуманную встречу. Теперь, когда она была за океаном от всего этого, она могла видеть, насколько нелепой она была. - Прости, - повторила она, надеясь, что он поверит ей, что он поймет её, именно поэтому она хотела позвонить ему в первую очередь: извиниться и получить прощение. - Ладно, ты… Энди, ты что, уволилась с работы? - недоверчиво спросил он. Исполненный надежды. - Да, - кивнула Энди, хоть он и не видел её. Она не могла вернуться в «Подиум». Не после того, что случилось с Мирандой, и не после того, как Энди повернулась спиной ко всем остальным, чтобы последовать за ней. Боже, о чем, черт возьми, она думала? - На этот раз ты уверена? - он нажал, и она съежилась, вспомнив, как в последний раз сказала ему, что увольняется. - Определенно уверена. «Подиум» и я – это уже история. - Она задавалась вопросом, были ли они с Нейтом уже историей. Интересно, хочет ли она быть с ним и все уладить. Лили была права, Энди была “безумно влюблена” в Нейта с первого дня. Или... то была старая Энди. Теперь она понятия не имела, что чувствует по отношению к нему или к большинству вещей в целом. - Хорошо, - сказал Нейт. - Хорошо для тебя. И слава богу. Они вместе рассмеялись, и в голосе обоих звучала неуверенность. Он продолжил: - Ну, знаешь что? Почему бы нам не поговорить? О нас. Энди внезапно почувствовала неприятное ощущение внизу живота. - Мы сейчас разговариваем, - сказала она, уже понимая. - Ты знаешь, что я имею в виду, - сказал Нейт. - Давай. Встретимся за выпивкой. Ты можешь рассказать мне обо всех вещах, что с тобой происходят. Может быть, мы сможем... - Его голос затих, и он тихо закончил: - Может быть, мы сможем что-нибудь придумать. «Обо всех вещах?» - Насмешливый голос Миранды прозвучал в голове Энди. Энди сглотнула. - Я не могу. Я не в Нью-Йорке. - Хм? - Теперь она могла представить, как нахмурился Нейт. - Ты сказала, что вернулась в Штаты, верно? - Да... - Тогда где ты? Ты улетела в другой город? Но ты сказала, что только что вернулась. - Эм... Да. - Так где же ты? - Я... - Энди сдалась. - Вроде как с Мирандой. Последовала долгая пауза. - С Мирандой? - недоверчиво переспросил Нейт. - Да, - сказала Энди, ерзая. - Но ты уволилась. И ее уволили. Верно? - В-верно. - Так почему ты с ней? И что ты имеешь в виду, говоря, что ты не в Нью-Йорке? - Она сбежала, - выпалила Энди, объясняя это Нейту так, как она никогда не говорила об этом Миранде. - Она... она сейчас в странном психическом состоянии. - Мягко говоря. - Я беспокоилась о ней. - Значит... - Нейт замолчал, а затем спросил: - Значит, это то, что ты делаешь сейчас? - Я поймала ее прямо перед тем, как она уехала из города, - призналась Энди. - И заставила ее взять меня с собой. - Ты заставила ее... подожди, что? Уехала из города… что? - Теперь она могла представить, как он хватается за свои темные волнистые волосы. Ей тоже нравились эти волосы. Энди глубоко вздохнула. - Миранда уехала из Нью-Йорка и понятия не имеет, куда она направляется и что собирается делать. Я с ней. Такова ситуация. Последовала очень, очень, очень долгая пауза. - Ты же ненавидишь ее, - сказал Нейт. - Нет. Нет, на самом деле, я не знаю. - Всё ты знаешь, - разозлился Нейт. - Я был там, помнишь? Я слышал все эти истории... Я видел все то дерьмо, которое она заставляла тебя делать... - Нейт... - ...и ты с ней? - Эмм, да, - Энди плюхнулась обратно на матрас, крепко зажмурив глаза. Может быть, телефонный звонок все-таки был плохой идеей. Как заставить его понять, если даже она ничего не понимает? - Послушай... - Миранда Пристли, босс, которого ты ненавидишь, определенно рехнувшаяся после потери работы, и, черт возьми, я должен сказать, что вот прям самое время... - Нейт! - огрызнулась Энди. - И она сбежала из Нью-Йорка, а ты поехала с ней в... Где ты, черт возьми, находишься? - Не в Нью-Йорке, - едва слышно сказала Энди. - Далеко от Нью-Йорка… - Энди, черт возьми! - закричал Нейт. - Не ори на меня! - крикнула Энди в ответ, выпрямляясь на матрасе. - Я просто хотела позвонить тебе и рассказать, что случилось, и сказать, что я сожалею о... - Сожалеешь о том, что так увлеклась своей работой, что забыла обо всем остальном, - крикнул он, ни на йоту не снижая громкости. - Сожалеешь о том, что ставишь Миранду Пристли выше каждого человека в твоей жизни, кому ты небезразлична, Миранду Пристли, которой на тебя наплевать. Да мне уже пофиг. - Нейт, пожалуйста, прекрати, это другое, понимаешь? Я не... я просто пытаюсь... - Энди случайно взглянула на часы у своей кровати. Было 8:50. - О, черт! - Что? - Мне нужно идти, - выдохнула Энди, спрыгивая с кровати и радуясь, что уже собрала вещи. - Я должна выписаться. Иначе опоздаю. - Выписаться? Опоздаешь куда? - Мы уезжаем в девять, у меня всего десять минут, черт, - пробормотала Энди, хватая сумку. - Нейт, прости, мне нужно... Я перезвоню тебе позже... - Нет, - сказал Нейт. - Нет, не звони мне. Не звони мне больше, черт возьми, Энди. Энди застыла. - Что? - Не звони мне, - повторил Нейт. - Не звони, пока не превратишься в другого человека. Это не должно быть слишком сложно. У тебя это очень хорошо получается. И он повесил трубку. К тому времени, когда Энди оторвала взгляд от своего телефона, было 8:56. Она опоздает, это точно. Но было трудно начать шевелиться.

_____________

Миранда проснулась и поняла, что забыла завести будильник. Было восемь тридцать. Проклиная себя, она села и потерла глаза. И, по крайней мере, ее распорядок дня по утрам был безжалостно эффективным: она превратила рутину в настоящее искусство, поскольку ей всегда приходилось являться на работу в идеальном виде, и… И… ей не нужно больше являться на работу. Это был не сон, поняла она, поднимая себя с матраса. Чужого матраса. Она оглядела комнату: гостиничный номер, но это не ее гостиничный номер в Париже. Даже не номер в мотеле в Квинсе, который, очевидно, тоже не был сном. Или кошмаром. Нет, всё было реально, и она была в чертовом Кентукки, потому что потеряла работу и мужа, и все еще пыталась понять, что с этим делать. И Андреа Сакс увязалась за ней без всякой видимой причины. Андреа Сакс, с которой Миранда должна была встретиться в вестибюле через полчаса. Что означало, что утренняя рутина должна протекать вдвойне быстрей. В душе Миранда получила еще одно откровение: раз она не собиралась на работу, то и не должна была выглядеть идеально ни для кого, кроме себя. Ну, и Андреа. Да, для нее тоже. Не годилось позволять себе расслабиться перед Андреа, поскольку девушка, очевидно, и так уже подозревала, что Миранда сошла с ума. Что совсем не так, напомнила она себе. Так что она вышла из душа, оделась, нанесла макияж и уложила волосы со своей обычной тщательностью. Нельзя позволить понижать свои же стандарты. Придется отказаться от завтрака. В любом случае, учитывая вчерашний ужин, небольшая потеря. Если уж вы собираетесь есть дешевую пищу, то ее можно будет получить где угодно. Андреа явно не будет возражать, учитывая, что Миранда на этот раз собирается заплатить за них обеих. В общем, Миранда спустилась в вестибюль отеля «Хайатт» только в пять минут десятого. Андреа нигде не было видно, и она нахмурилась. Что ж, по крайней мере, Андреа не узнает, что Миранда тоже опоздала. Возможно, это даже к лучшему, если только она появится в ближайшие пять минут и не задержит их еще больше. По крайней мере, этим утром Миранда больше не была отчаянно возбуждена. Она вспомнила прошлую ночь, свою тоску и разочарование, и почувствовала, как ее щеки вспыхнули. Слава богу, Андреа никогда об этом не узнает. Никто не узнает. Андреа появилась как раз в тот момент, когда Миранда подписывала счет за номер и раздумывала, не оставить ли отзыв в толстенной книге, лежащей на стойке ресепшена. - Парковщик подаст вашу машину за несколько минут, - поклонился консьерж. Его улыбка выглядела немного натянутой. Недружелюбное обслуживание. Это была еще одна вещь, которую она бы отметила в отзыве. Возможно, когда она вернется домой, то отправит электронное письмо генеральному директору. - Хорошо, - сказала Миранда, наблюдая, как коридорный берет ее сумки и несет их к двери. Андреа продолжала стоять в вестибюле, оглядываясь по сторонам широко раскрытыми глазами и выглядя очень неуместно. Что было неприятно, так как она вроде бы начала учиться вести себя в обществе. Никогда не позволяй им видеть, как ты потеешь, никогда не позволяй им думать, что ты считаешь себя чужаком. Андреа подняла глаза и увидела приближающуюся Миранду. - Доброе утро, - поздоровалась она. - Эмм, извини, я опоздала. - Вблизи Миранда могла видеть, что глаза Андреа были немного красными, и что девушка была бледна. Что-то явно произошло. - Но теперь я готова. Ты хочешь, чтобы я села за руль? - Если ты готова к этому, - сказала Миранда. - Ты неважно выглядишь. Затем Андреа выглядит удивленной. Она быстро заморгала и покачала головой. Ее голос был немного хриплым, но достаточно сильным, когда она ответила: - Я в порядке. У меня только что была... была драма по телефону. - Она одарила Миранду невеселой улыбкой. - Теперь все кончено. Ничего особенного. - Хорошо, - вздохнула Миранда, надеясь, что на этом все закончится. Ее не интересовали драмы двадцатилетних. Однако она была удивлена, так как не думала, что Андреа из тех, кто привносит в свою жизнь драму. - Ты уже завтракала? Андреа кивнула. - Значит, позавтракаешь дважды, - сказала Миранда. - Я отказываюсь есть здесь. - Ну, одного раза мне было достаточно, - сказала Андреа со смехом, который звучал натянуто. - Я просто буду наблюдать за тобой и, знаешь, наслаждаться едой опосредованно. - Я плачу, - сказала Миранда. Андреа моргнула, глядя на нее. Миранда посмотрела вниз, чтобы убедиться, что с одеждой все в порядке и добавила: - Я не вижу причин не финансировать оставшуюся часть поездки. - Она не стала вдаваться в подробности. Никогда не стоит объясняться. Ни перед кем. - О, - сказала Андреа через несколько секунд. - Хорошо. Я имею в виду, спасибо. - Ее голос звучал ошеломленно. - Мы едем в Нэшвилл, - сообщила Миранда. - Даааа? - Андреа все еще выглядела удивленной. - Я думала, ты не хочешь заезжать в большие города, где у тебя есть знакомые. - Не так уж много людей я знаю в Нэшвилле, - раздраженно сказала Миранда. - Мы там не останемся. Мне нужно найти место с приличными магазинами. Андреа снова моргнула, но, к счастью, не стала расспрашивать дальше. С облегчением, Миранда увидела, как бокстер подкатил к входной двери. Она мотнула головой, и Андреа последовала за ней. Коридорный погрузил ее сумки в машину, парковщик отдал ей ключи, и она молча дала им обоим чаевые. Четыре звезды, ради всего святого. Но чего еще можно было ожидать?

______________

- В Нэшвилле есть магазины Гас Майер, - сказала Миранда. Как обычно, она смотрела на навигатор, как будто в нем были сокрыты секреты Вселенной. Или, может быть, секрет её возвращения к жизни. - В торговом центре Грин-Хиллз, недалеко от Хиллсборо-роуд. Кажется, это довольно близко к центру города. - Круто, - кивнула Энди, стараясь, чтобы её голос звучал сердечно. - Значит, потом мы сможем перекусить в центре и вернуться на дорогу. - Полагаю, - неохотно сказала Миранда. - По крайней мере, мы, вероятно, сможем найти какой-нибудь ресторан, где не подают тараканов. Одного этого было достаточно, чтобы отбить у Энди то немногое, что осталось от ее аппетита. Она не ела свой второй завтрак, о котором упоминала Миранда, вместо этого потягивая кофе, пока Миранда доедала яичницу-болтунью в дорожной закусочной. Телефонный звонок Нейту завязал у нее в животе узел, который, она не была уверена, что когда-нибудь развяжется. Она хотела его прощения, его отпущения грехов, даже за то, о чем он не знал, даже за Кристиана. Энди сглотнула. Да, если бы он только знал... Но это не имело значения. Она сожалела о том, как вела себя, и обо всем, что сделала, но этого было недостаточно, и, возможно, никогда не будет достаточно. - Андреа! - прервала ее мысли Миранда. - Ты следишь за дорогой? - Конечно! - быстро ответила Энди, проверяя зеркала. Вроде всё было нормально Фух. Но если она не сделала ничего обескураживающего, как Миранда догадалась? - Я отказываюсь погибать в автокатастрофе в Теннесси, - сказала Миранда. - Если ты не в состоянии сосредоточиться достаточно, чтобы вести машину, остановись на следующем съезде. - Я в порядке, - сказала Энди. Затем: - А где бы ты хотела погибнуть в автокатастрофе? Я имею в виду, если бы это могло быть где угодно. Тишина. Она взглянула на Миранду, которая смотрела на нее широко раскрытыми глазами. - Что? Я не собираюсь разбивать машину. - Но Миранда была права: это был самый странный вопрос на свете. Разве у Энди не должно быть какого-то фильтра между ее мозгом и ртом? - Я просто так спросила... Я никогда не думала об этом раньше, но ты сказала... - Скажи мне, что я не взяла с собой в путь сумасшедшую, - попросила Миранда. Что? Как будто Миранда, из всех людей, имела право спрашивать об этом? - Я просто поддерживала разговор, - пробормотала Энди. - Это был несерьезный вопрос. - Я, конечно, надеюсь, что нет. - Я пошутила! - запротестовала Энди. - Хорошо, тогда так: какой твой любимый город? Это нормальный вопрос? - Нет, - сразу же ответила Миранда, глядя прямо перед собой, как будто пытаясь притвориться, что Энди не существует. - Никаких пустых вопросов, я когда-нибудь давала понять, что мне нравится праздная беседа? - Никогда, - заверила Энди. - Уж я знаю. Поверь мне. Но ты даже не разрешаешь включать радио, а вчера мы вообще проехали несколько часов молча, и это было действительно странно. Она не была уверена, что делало ее такой смелой. Может быть, это был Нейт и то, что он сказал. Прежняя Энди никогда не была робкой, у неё было достаточно твердости характера. Она была главным редактором ежедневной газеты в престижном университете. Она встретилась с Мирандой Пристли в ее логове и сказала ей, что она заслуживает работу, ради бога. Но с этого момента все пошло под откос. Что с ней случилось? Да, Миранда случилась. Миранда, ее босс, которая заставляла всех танцевать так, словно стреляла с двух рук им под ноги. И которая больше не была ее боссом, так почему, черт возьми, Энди не должна снова общаться и говорить нормально? - Странно, - сказала Миранда, ее голос был достаточно холодным, что Энди вздрогнула, поняв моментально, что «общаться и говорить нормально» еще будет не скоро. - Странно, что некоторые люди предпочитают тишине и своим мыслям пустую болтовню, музыку, шум и бог знает что еще? - Не так, - вздохнула Энди. Хотя, если бы она была Мирандой, особенно прямо сейчас, последнее, что она хотела бы, это слышать собственные мысли. Если бы она была Мирандой, Энди хотела бы как можно больше отвлекаться, чтобы не зацикливаться на том, как её жизнь разваливается на части. Но она не была Мирандой. Слава богу, что это так. - Я думаю, что не так. - Хорошо. - Как насчет разговора, который не является праздным? - Добавила Энди. - Мы же можем просто говорить, верно? Миранда пристально посмотрела на нее. - О чем? - Куда мы сегодня идем? - спросила Энди. - После Нэшвилла. Вероятно, нам следует это выяснить. - Ммм, - протянула Миранда, что означало, что она знала, что Энди права, и снова покосилась на GPS. Сегодня на ней были очки для чтения, что Энди про себя сочла забавным. - Дальше на запад. Мы можем продолжать ехать, пока снова не устанем. Я думаю, разумнее всего часов десять. О господи, это была худшая философия путешествия, которую Энди когда-либо слышала. Она открыла рот, чтобы высказать это, но вместо этого сказала: - Ладно. - Мысленно закатывая глаза. Нормально общаться. Конечно. - А что, хоть примерно, находится в десяти часах езды отсюда? - Я не знаю, - многозначительно сказала Миранда. - Мы узнаем, когда доберемся туда. Это звучало почти дзен, но Энди, по крайней мере, не была настолько глупа, чтобы озвучить и это. - По крайней мере, скажи мне, по какой дороге мы поедем. - После обеда, - Миранда со вздохом откинулась на спинку сиденья, сменив очки для чтения на солнцезащитные. - Мы с этим разберемся. Постарайся быть немного спонтанной, Андреа. - Спон... ты серьезно? - Энди уставилась на нее, прежде чем быстро перевести взгляд обратно на дорогу. - Спонтанной? Ты? Миранда повернулась и хмуро посмотрела на нее. - У тебя расписание, спланированное на шесть месяцев вперед, и каждый должен подтвердить все по десять раз, чтобы убедиться, что все так и будет, и если все идет не по плану, ты поднимаешь ад... - Я?! - И ты говоришь мне быть спонтанной? - Ты ничего не понимаешь, - сказала Миранда, каким-то образом заставив свой мягкий, ядовитый шепот перекрыть грохот мотора. - Ты ничего не понимаешь во мне, Андреа, и именно поэтому я не хочу с тобой разговаривать. А теперь помолчи. На секунду Энди так разозлилась, что не могла говорить, что, наверное, было и к лучшему. Ее руки так сильно сжали руль, что им стало больно. К счастью, как раз в этот момент им нужно было свернуть на I-65, и она взлетела по пандусу и влилась в поток машин, который тек свободно. Здорово. Никаких резких стартов и остановок. Энди вывела порше из режима автоматической коробки передач и переключилась на пятую передачу. Черт возьми, да. Порше управлялся как во сне. Она никогда раньше не водила такую машину, по крайней мере, на магистрали, и вчера у нее не было времени оценить это по достоинству. Она была, как она и говорила Миранде, она была слишком обеспокоена тем, чтобы не поцарапать его или не помять. Но в данный момент эти опасения ушли в прошлое. Она наслаждалась ревом двигателя и плавностью поворотов, даже наслаждалась восхищенными взглядами, которые получала от других водителей, когда серебристый бокстер проносился мимо них. Им не нужно было знать, что это была не ее машина или что она не могла позволить себе номер в отеле «Хайатт». Это так хорошо отвлекло ее от переваривания сказанного, что, когда Миранда заговорила, она чуть не подпрыгнула. - Значит, ты действительно умеешь водить машину. Гнев мгновенно вернулся, и Энди пожалела, что Миранда не выполнила свою собственную просьбу о... нет, требование о молчании. - Разумеется. Я так и сказала. Миранда не ответила. - Ты думала, я лгу? - Ты вчера весь день ехала на автомате, - заметила Миранда, не отвечая на вопрос. - И что? - огрызнулась Энди. - Так было легче, а я устала. - И напугана, она не добавила. - Мы на федеральной автостраде, теперь веду так. Что в этом такого особенного? - Она поняла, что ее шерсть не просто встала дыбом: она готовились выступить в поход. - Полагаю, ничего, - сказала Миранда безразличным тоном. Она поправила шарф под подбородком. Энди увидела, что переносица у нее начала розоветь под лучами солнца. Должно быть, она промахнулась со своим увлажняющим кремом, солнцезащитным кремом или какими-то волшебными зельями, которые она использовала, и Энди злобно надеялась, что это превратится в полноценный солнечный ожог к концу дня. И что с Миранды слезет кожа. - Ты когда-нибудь была в Нэшвилле? - Добавила вдруг Миранда. Если бы Энди разбила машину во время этой поездки, потому что почувствовала необходимость стукнуться лбом о руль, никто не мог бы ее винить. Никакого разговора, да? Как всегда, правила были такими, какими их хотела видеть Миранда Пристли, и в любой момент времени, они могли измениться без предварительного уведомления, а все остальные просто должны были подыгрывать. Но Энди тоже хотела поговорить, и если Миранда сможет быть вежливой, то всё могло бы быть лучше, чем вчерашняя напряженная поездка в полной тишине. Тем более, что езда это, по-видимому, было единственное, что они собираются делать, и одному богу известно, как долго. - Нет, - ответила Энди. - Никогда. - Тебе повезло, - сообщила Миранда. - Почему? Что в этом городе плохого? - спросила Энди, прекрасно зная, что приглашение Миранды что-либо критиковать гарантирует по крайней мере десять минут непрерывной многословной речи. Она не была разочарована когда Миранда завершила выступление восемь минут спустя. Энди была удивлена, что это не продлилось намного дольше. Может быть, Миранда все еще была уставшая после вчерашнего. Энди стало интересно, чем она занималась после того, как зарегистрировалась в своем отеле. - Ты почти не упомянула о музыке, - сказала она. - Разве не в этом суть Нэшвилла? Музыка кантри? - Да, это целая индустрия, - кивнула Миранда. - Ну, да, я знаю, - сказала Энди, пытаясь вернуть немного терпения, коль уж Миранда была готова быть вежливой. Это было тяжело. - Но ты не высказала свое мнение о кантри. Миранда покачала головой, нахмурив брови. - Ну же, кантри-музыка. Что ты... - Музыкальная индустрия работает так же, как и моя, - сказала Миранда, и у Энди перехватило дыхание от высокомерия, с которым Миранда объявила индустрию моды “своей”, даже после того, как потеряла ее. - Кантри, поп, хип-хоп, так называемая "альтернатива", это не имеет значения, все они определяют вкус, и продюсеры решают, кто будет следующей большой звездой. Ты была бы удивлена, сколько музыки, стилей и исполнителей ты никогда не услышишь… - Но что насчет музыки, которую ты слушаешь? - в отчаянии воскликнула Энди. - Все, о чем я спросила, это нравится ли тебе музыка кантри? Последовала пауза, и Миранда спросила с подозрением в голосе: - А почему ты спрашиваешь? - Мне просто интересно, - пожала плечами Энди. Что в этом было такого сложного? - Раз уж мы говорим о Нэшвилле, так что... - Полагаю, это лучше, чем спрашивать меня, где я хочу умереть в автокатастрофе, - сухо сказала Миранда. Щеки Энди вспыхнули. - Слушай, ну просто выскочило. Разве тебе не приходилось никогда в разговоре сожалеть о случайно вылетевших словах? - До сегодняшнего дня? - Так какая музыка тебе нравится, - пробормотала Энди. Затем она добавила более громко: - Это не праздная беседа, мне действительно любопытно. - Почему? - А почему бы и нет? Я помогала составлять твое расписание каждый день, кое-что я знаю о тебе сверху донизу, но я не знаю, какая музыка тебе нравится. За исключением того, что ты иногда ходишь в оперу или послушать симфонический оркестр. - Я ненавижу оперу и симфонии, - категорически заявила Миранда. - Я ненавижу концерты всех видов. Я хожу туда только по особым случаям, или ты это пропустила? - Я... полагаю, что да, - и Энди понимала, что это правда. Миранда никогда не назначала свидание со Стивеном в опере. Она ходила туда только по вечерам, когда был бенефис или какая-нибудь большая важная премьера. Но что это значило? Она обдумала свой следующий вопрос в свете предыдущего. Если бы вы спросили Миранду: “Почему тебе это не нравится?” или “Почему тебе это нравится?”, вы бы явно наткнулись на враждебное молчание, потому что это не ваше собачье дело. Но... но вот если спросить… - Что плохого в концертах? - задала вопрос Энди. - Не понимаешь? - Миранда ответила немедленно. - Вокруг тебя люди разговаривают друг с другом или даже по телефону, пожимают друг другу руки, заключают сделки и устанавливают связи, не то чтобы в этом было что-то плохое, но если ты собираешься это делать, зачем делать это на концерте? - Ну... - А когда ты не заключаешь сделок, не пожимаешь руки и не разговариваешь с каким-нибудь ужасным знакомым об их ужасных детях и их ужасной работе, ты часами сидишь в ложе и слушаешь музыку. Ты ничего не можешь сделать. Просто сидишь. Энди обычно не ходила на такие концерты, где люди часами сидели в своих ложах. Впрочем, она легко могла представить Миранду в подобном месте. - Я понимаю, - медленно произнесла она. - Но ты же все равно любишь музыку, верно? Не на концертах. Просто музыку. - Я ничего не имею против музыки в целом, - сказала Миранда таким тоном, словно собиралась объявить, что разговоры на сегодня окончены. Энди опередила ее и просто протянула: - Ммм. - Но в лучшем случае это просто фоновый шум, - продолжила Миранда. - Это не возмутительно – хотеть немного тишины и покоя после того, как я каждый день окружена фоновым шумом на раб… Она сразу же замолчала. Энди была счастлива, что у нее был предлог не смотреть ей в лицо, лихорадочно ища, чем бы заполнить паузу. - Так, значит, у тебя нет никаких любимых песен или чего-нибудь в этом роде? Миранда молчала так долго, что Энди подумала, что она собирается проигнорировать вопрос, или, может быть, даже не слышала его, потому что была погружена в свои мысли. Но потом Миранда тихо, почти нежно сказала: - Не уверена. Я так не думаю. А? Как можно не знать, понравилась ли тебе какая-нибудь песня? Казалось, сейчас не время спрашивать. Но Энди не отстала: - Ну и дела, если бы мы прямо сейчас включили радио, как ты думаешь, что бы мы услышали? Миранда фыркнула. - Либо псалмы, либо банджо. Или и то, и другое одновременно. Энди, наконец, осмелилась взглянуть на нее и увидела горькое выражение на ее лице; так что сразу вернула всё свое внимание дороге. - В таком случае, вероятно, мы не сразу бы нашли тебе любимую песню, - сказала Энди. - Если только ты не без ума от банджо. Или от Иисуса. - Нет, - коротко ответила Миранда и отвернулась. Энди заткнулась.

_____________

Андреа была удивительно любезна, отправившись в торговый центр за кремом, пока Миранда ждала в машине. На самом деле, она сама вызвалась. И день был приятный, свежий, но не холодный, так что посидеть в машине было приемлемым вариантом. Пока какой то мужик в припаркованном недалеко пикапе не включил кантри на почти оглушительной громкости. Он подъехал примерно через пять минут после того, как Андреа вошла в торговый центр, и теперь Миранда испытывала искушение последовать за ней. Нэшвилл, чтоб его. Миранда не была здесь почти десять лет, но разве тут что-либо меняется? Какофония из соседнего автомобиля была достаточным доказательством этого. "У тебя нет никаких любимых песен или чего-нибудь в этом роде?" Нет. Теперь, когда Миранда подумала об этом, она чётко могла бы сказать, что нет. Она не могла вспомнить песню, которую слушала, и думала: "Да, мне это нравится". Конечно, у нее был айпод, как и у всех, но в настоящее время он пылился в ящике ее стола в кабинете дома. Когда Apple выпускали новую модель, обязательно кто-нибудь присылал ей одну, и она меняла старый на новый, обычно отдавая старый помощницам. Но она даже не знала что в него загружено. Теперь, когда она подумала об этом, ей следует взглянуть по возвращению. Миранда была поражена тем, как сильно это начинало ее беспокоить. Конечно, она слушала музыку, когда была маленькой, потому что все ее друзья слушали. Она слышала все хиты, и танцевала под многие из них, и целовалась под них, но прямо сейчас ей было трудно вспомнить хоть один, который выделялся бы на голову выше остальных. Ну, значит, она просто не была любительницей музыки. Вряд ли это преступление. Она не одна такая на белом свете. Но сейчас мозг Миранды закипал, потому что она не могла припомнить не только любимую мелодию, но и книгу, картину, фильм, да, черт возьми, что угодно. О, конечно, были художники и писатели, которые ей нравились. В ее доме были картины и скульптуры, которые ей нравились. У нее были полки, заполненные книгами сверху донизу, хотя она и не читала их все, но могла с ходу назвать по крайней мере пятерых писателей, чьими работами она неизменно восхищалась. Но на самом деле ее это никогда не трогало. У нее никогда не было комка в горле, когда она смотрела на картину или фотографию. Если бы кто-то сыграл отрывок из какой-нибудь оперы, которую она посещала дюжину раз, она просто не смогла бы назвать саму оперу, потому что ей было все равно. И она, конечно, не могла припомнить, чтобы была поглощена какой-либо книгой или историей, как близнецы, скажем, Гарри Поттером. За исключением одной Книги. Сердце Миранды забилось неприятно быстро. Да, ей нравились эти картины, скульптуры и фотографии в ее доме, из-за их гармоничных цветов и того, как она тщательно их разместила, как они вписывались в интерьер, а не из-за какой-либо внутренней ценности, которую они могли бы иметь отдельно от целого. Ей нравился дизайн. Ей нравилось наводить порядок и следить за тем, чтобы все работало. Нет. Нет, ей это не просто нравилось. Это было то, что заставляло ее вставать с постели по утрам, что заставляло ее кровь биться быстрее, именно там она находила свою страсть и вдохновение. Дизайн. Точность. Гармония. И там, где был хаос, пусть это будет упорядоченный хаос, который процветал в моде: где самые блестящие дизайнеры нагромождали цвета и ткани друг на друга как попало, но никогда беспорядочно, никогда без дальновидности. Творчество и гениальность процветали. Прихоть и воля, все сразу. И у руля Миранда, направляющая все это, их всех, по неумолимому пути к величию. С ее собственным видением и гением. А Жаклин? Была ли у нее гениальность, дальновидность? У нее был талант; Миранда могла признать это. «Подиум» Франции был вполне себе милой газетенкой. Но это было всё. Жаклин не была готова взять на себя этот более важный пост, возглавить ведущее издание «Элиас-Кларка». Ирв был круглым идиотом, что позволил ей это. Жаклин все провалит. Миранда была бы более чем счастлива помочь ей в этом. Ей просто нужно выяснить, как это сделать. - Вот и я! - сказала Андреа, открывая дверцу машины и заставляя Миранду подпрыгнуть примерно на фут в воздух. Она села и сунула Миранде бумажный пакет из магазина Гаса Майера. - Вот твой крем. Миранда заглянула внутрь пакета, чтобы убедиться, что это так. - А еще я остановилась, чтобы купить вот это, - добавила Андреа и вытащила из еще одного пакета книгу в мягкой обложке, торжествующе помахав ею. На обложке было написано: Дорожное путешествие! Увидеть США от побережья до побережья. - Я подумала, что нам не помешал бы путеводитель, - сказала Андреа. - Я его быстро просмотрела, и тут перечислено много мест, которые, знаешь ли, находятся в глуши. Где ты никого не знаешь, но местечки очень приятно выглядят. - Она с надеждой подмигнула Миранде. - Хорошо, - сказала Миранда, открывая путеводитель. Книга казалась излишне толстой. Они дали тут краткий обзор каждого захудалого городка в Америке? Она пролистала до указателя. - Давай для начала посмотрим, что тут пишут о еде в Нэшвилле. Андреа выглядела взволнованной тем, что, возможно, сделала что-то полезное, и на мгновение она напомнила Миранде Эмили. Что ж, это было лучше, чем томиться в тишине или задавать неудобные вопросы. - Рестораны... - пробормотала Миранда. Она предположила, что книжка может пригодиться, поскольку навигатор, конечно, находил близлежащие рестораны и отели, но он ничего не мог о них рассказать. Но, похоже, путеводитель предназначался в основном путешественникам с ограниченным бюджетом так как все приведённые в нем рестораны явно не были отмечены звездами Мишлен. Затем что-то привлекло ее внимание, и она моргнула. - Вот как? - Что там? - спросила Андреа. - Ресторан в нью-йоркском стиле, - прочитала Миранда вслух. - Отзывы хорошие. Мы едем туда. - Что? - возмущённо повторила Андреа. - Миранда, мы не можем приехать в Нэшвилл и питаться в нью-йоркском стиле! - Я не понимаю, почему нет, - сказала Миранда. - Ты тоскуешь по местным деликатесам разве? Андреа наклонилась, чтобы заглянуть в путеводитель. - Послушай, этот ресторан находится в центре города. И мы, э-э, в центре города. Давай посмотрим... - Ее глаза загорелись. - Бар Джека, - ткнула она пальцем в страницу. - Это гораздо ближе. У Миранды закончились слова, и она уставилась на нее, совершенно потрясенная. - Обожаю барбекю, - сказала Андреа, словно признавалась в смертном грехе. - В Нью-Йорке мне не удалось найти места с нормальным барбекю. В любом ресторане в Цинциннати готовят запечённые ребрышки в сто раз лучше. - Затем, даже не спросив разрешения Миранды, она завела машину. - Давай, это будет весело. Гораздо лучше, чем закусочная, верно? И это всего лишь один обед. - Бар есть в путеводителе, - запротестовала Миранда. - Там будет полно туристов. - Как и в твоем ресторане, - резонно заметила Андреа. - Но в баре ты гарантированно не встретишь никого из своих знакомых. - Она осторожно начала выезжать с парковки задним ходом. - И это на соседней улице, так что держу пари, я смогу найти его довольно легко, даже без навигатора. - Мы ничего не делаем без навигатора, - сразу же сказала Миранда. – Он у нас в машине не просто так. - Однажды я слышала историю, - сказала Андреа, маневрируя к выходу. - О парне, который так сильно полагался на свой GPS, что въехал прямо в озеро, потому что именно туда он велел ему ехать. - Звучит как городская легенда, - фыркнула Миранда. - Может быть, - признала Андреа. - Но звучит правдоподобно. Что там говорит путеводитель, куда ехать? - Забудь о нем, - сказала Миранда и захлопнула книгу, наклонившись к дисплею GPS, чтобы отстоять свою точку зрения. - Поверни налево. Навигатор работал безукоризненно, и как только Андреа припарковала машину у бара, Миранда поняла, что ее обманом втянули в поедание барбекю.

______________

Они пробыли здесь всего десять минут, а Энди уже трижды пришлось сдерживать смех. В первый раз когда Миранда увидела гигантских неоновых крылатых свиней на вывеске, во второй – когда они уселись рядом с музыкальным автоматом, а в третий – когда мужчина за соседним столиком громко завопил: - И я скажу вам, что еще сделал Билл Клинтон. - Что? - спросил его сосед по столу, другой мужчина. - Застрелил Хоффа, - торжественно произнес первый мужчина. - Попомните мои слова, Хофф мертв и похоронен на заднем дворе Билла Клинтона. Я не знаю, как этот сукин сын это сделал, но он точно его пристрелил. - Да ты гонишь, - рассмеялись за столиком. Взглянув на лицо Миранды, Энди пришлось сильно прикусить губу, сдерживая смех, вероятно даже след останется. - Что вам принести выпить? - подошла официантка. Она была такой же жизнерадостной, как и Кимми в Западной Вирджинии, но у нее не было бейджа с именем, поэтому Энди сразу же окрестила ее Кимми-2. - Я понятия не имею, - тихо сказала Миранда. - Чай со льдом, пожалуйста, - вежливо попросила Энди. - Мы делаем отличный чай, - сообщила Кимми-2 Миранде. - Хорошо, - согласилась Миранда, качая головой и оглядываясь вокруг, как будто не могла поверить, что действительно находится здесь. - Отличный выбор, - Кимми-2 лучезарно улыбнулась Миранде, а затем Энди. - Я сейчас принесу вам чай со льдом, пока вы с мамой решаете, что вы хотите съесть. Следующие несколько минут Энди не осмеливалась поднять взгляд от стола. Вместо этого она читала свое меню так, словно собиралась сдавать по нему выпускной экзамен. Казалось, прошло совсем немного времени, прежде чем два стакана чая со льдом приземлились на стол. - Вот мы и пришли! - бодро оповестила Кимми-2. - Вам, леди, нужно еще время, или вы уже выбрали? Энди в агонии ждала, что Миранда скажет: “Я хочу твою жареную голову на блюде, и тогда мы уйдем, не заплатив”. Но все, что она услышала, было отрывистое: - Я буду сэндвич с копченой грудкой индейки и салат. Никакого майонеза. - Тогда добавить в салат немного печеных бобов или... Миранда посмотрела на нее. - Просто салат, отлично, - быстро сказала Кимми-2 и повернулась к Энди. - А что тебе, милая? Энди была очень благодарна за то, что Кимми-2 не назвала Миранду милой. - Тарелку запечённых ребрышек с картофельным салатом и тушеной капустой, пожалуйста. - Хочешь, я принесу тебе корзинку картофельных чипсов, чтобы нескучно было ждать? - Эмм, я не... - Энди бросила один взгляд на лицо Миранды и закончила: - Нет, спасибо. - Скоро вернусь, - кивнула Кимми-2 и поспешила прочь. Энди смотрела, как она остановилась, чтобы забрать несколько пустых пивных бутылок с пустого стола, прежде чем исчезнуть на кухне. Затем она услышала, как Миранда издала задыхающийся, булькающий звук, и сразу же повернулась, чтобы увидеть, как она держит свой стакан с чаем подальше от рта, губы сжаты, а глаза зажмурены. - В чем дело? - испугалась Энди, потому что, если Миранда получит пищевое отравление и умрет здесь, во всем будет виновата только она. И если Миранда убьёт весь обслуживающий персонал тоже. Возможно, неразумно, но она взяла свой стакан и сделала глоток. Затем она моргнула и тоже поджала губы. - О, вау. Это... - Сахарный сироп? - Миранда сплюнула. - Да. Я только что это выяснила. - Хотя на вкус ничего так. - Энди отважилась сделать еще один осторожный глоток. - В этом городе есть дантист? - спросила Миранда. - Ты не навела справки до того, как мы сели? - Эмм… - сказала Энди. - Может быть, стоит попросить что-нибудь еще. - Она отчаянно замахала ближайшему официанту. - Барбекю и сладкий чай, и эта женщина пыталась заставить меня съесть печеные бобы, - сказала Миранда. - Ты заплатишь за это, Андреа. Энди вздрогнула, прежде чем поняла, что Миранда говорит буквально. - Хорошо, - вздохнула она. - Это будет за мой счет. - Что я могу для вас сделать? - поинтересовался их новый официант, улыбающийся молодой человек. - Кофе, - сказала Миранда. - Черный, с обезжиренными сливками. - Конечно. Что-то не так с чаем? - Он выглядел искренне обеспокоенным. - Я не знаю, с чего начать, - призналась Миранда. Теперь парень выглядел еще более обеспокоенным, и Энди быстро сказала: - О, простите, это ваш менеджер машет вам? После того, как парень ушел, Энди покаянно сказала: - Сожалею о чае. - Приличный ресторан на ужин, - Миранда откинулась на спинку стула и закрыла глаза, словно представляла себе стейк, вино и льняные салфетки. - Ну, Андреа? - добавила она. - Теперь, когда ты увидела Нэшвилл, что ты о нем думаешь? Это было неожиданно. - Да я еще не видела Нэшвилл, - осторожно ответила Энди. - Я имею в виду, почти не видела. Но всё кажется каким-то... - Она посмотрела в окно на оживленные улицы, неоновые вывески, на случайные пары сапог и ковбойских шляп (не так много, как она себе представляла). - На самом деле, довольно круто, - закончила она, удивив саму себя. Это было правдой. Казалось, что в городе может быть весело, даже если вам не нравится музыка кантри. - Круто? - Миранда снова открыла глаза и уставилась на нее. - Андреа, Нэшвилл – полная противоположность крутости. Андреа была благодарна, что в ресторане было так шумно, а голос Миранды всегда был таким тихим. - Это полная противоположность Нью-Йорку. - Нет, это не так, - решительно сказала Миранда. - Лос-Анджелес – полная противоположность Нью-Йорку. Нэшвилл – полная противоположность вкусу. - Попомните мои слова, демократы подсыпают яд в питьевую воду, - продолжал мужчина за соседним столиком. - И здравомыслию, - добавила Миранда. - Это всего лишь один парень, - сказала Энди, понизив голос до шепота. - И я все равно думаю, что тут может быть весело. - Она вытащила путеводитель из своей сумки. - Вот смотри, тут есть Гранд-Оле-Опри, и как ты можешь не хотеть увидеть место с таким названием? - Каким-то образом я справляюсь с этим. Как раз в этот момент Кимми-2 вернулась с едой. - Вот, пожалуйста, - сказала она и поставила тарелку с аппетитными ребрышками перед Энди, прежде чем передать Миранде ее сэндвич и чашку кофе. Затем она дала Энди бумажный нагрудник, и глаза Миранды чуть не вылезли из орбит. - У нас есть шесть видов соусов, - продолжила Кимми-2, указывая на стол, где в металлической вертушке стояли четыре бутылки. - К говядине Канзас-Сити, приятный и мягкий, этот теннессийский оригинальный с уксусной основой... - Спасибо. Достаточно, - холодно сказала Миранда. Кимми-2 побледнела и поспешила прочь. По крайней мере, Миранда не сказала “Это все”. Энди вдруг поняла, что она ни разу не сказала этого во время этой поездки, хотя понятия не имела, значит ли это что-нибудь. Она расправила на груди слюнявчик, отказываясь встречаться взглядом с Мирандой. Они ели в полном молчании. После пары укусов Энди покрыла свои ребрышки соусом, о котором говорилось, что он лучше всего подходит к говядине, а затем при первом укусе застонала от удовольствия, прежде чем смогла остановиться. Миранда посмотрела на нее так, как будто она только что чихнула на весь стол, и Энди быстро опустила взгляд на свою тарелку. Через мгновение Миранда взяла другую бутылку, Энди не могла сказать, какую именно, и полила немного соуса на свой сэндвич. Энди незаметно наблюдала за ней, и не могла не заметить, что Миранда довольно быстро расправилась с сэндвичем. Можно сказать, проглотила его. Ну, она всегда быстро ела, но… Между укусами Энди спросила: - Ну как тебе? - Хорошо, - сказала Миранда, и Энди с радостью увидела, что она смотрит на свою пустую тарелку и выглядит по-настоящему несчастной. - А то... что ты ешь? Как будто Миранда боялась произнести слово «ребрышки». - Восхитительно. Хочешь парочку? Через мгновение Миранда буркнула: - Нет, - и вернулась к своему салату. Энди пожала плечами, как бы говоря: “твоя потеря”, наблюдая, как Миранда без энтузиазма ковыряется в салате. - Похоже, проблем с аппетитом у тебя нет, - едко добавила Миранда. - Ага, - сказала Энди, стараясь не поддаваться на насмешки. В отместку она вытерла рот слюнявчиком и наблюдала, как Миранда морщит нос. - Я захватила с собой всю свою старую одежду шестого размера. Я должна снова влезать в нее. - Я заметила, - сказала Миранда после паузы. - Что именно за восстание ты мне устраиваешь? - Мне больше не нужно выглядеть на миллион долларов, потому что я больше на тебя не работаю, - пожала плечами Энди. На этот раз пауза была намного длиннее. - Почему ты думаешь, что она тебя уволит? - спросила Миранда. - Может быть, она и не стала бы, - сказала Энди. - Но Кристиан Томпсон вполне. Миранда нахмурилась. - Кристиан Томп... - Я не хочу об этом говорить, - отрезала Энди. Она даже перестала жевать, не в силах поверить, что действительно сказала так Миранде Пристли, потому что, даже если Миранда Пристли сейчас и была в странном месте, вы не могли просто так прервать ее. - Понимаю, - взгляд Миранда стал пустым, брови подняты, и Энди краснея, задалась вопросом, действительно ли она поняла, с удивлением заметив, что и Миранда покраснела. - Что ж, эта стратегия всегда срабатывает с женщинами вроде тебя, - добавила Миранда, и теперь Энди могла видеть презрение в ее глазах. Теперь не имело значения, прервала ли она Миранду и насколько еще более грубой она может быть. - Я не собираюсь строить карьеру через постель босса, - огрызнулась Энди, не заботясь о том, что её услышат, бросая недоеденное ребрышко на тарелку. Миранде повезло, что оно не прилетело ей в голову. - Я не знала, что он задумал, до самого утра, и это была просто глупая ошибка, ясно? - Затем добавила: - Так что, не фига ты не понимаешь. Миранда не разозлилась. Вместо этого она выглядела почти довольной. - Почему ты так реагируешь? - спросила она. - Я и не думала, что ты способна на такое. И смотри: ты этого не сделала. Так что я была права. Господи. Энди не удостоила ответом и злобно взялась за свой картофельный салат, прежде чем поняла, что потеряла аппетит. Прямо как после ее первого рабочего дня. Она увидела Кимми-2 рядом с соседним столиком и помахала ей рукой. Девушка подошла и Энди сказала: - Чек, пожалуйста. - Конечно, - кивнула официантка и поспешила прочь. Энди, наконец, почувствовала, что может смотреть на Миранду, не крича, что и сделала. Миранда смотрела на нее и задумчиво постукивала себя по подбородку. Затем она открыла рот, и Энди уже знала, что она сейчас скажет и… - Я поведу, - сказала Миранда. - Но ты отвечаешь за бронирование в отеле «Луи Вандербильт». - Э... что? - Энди моргнула, потому что любой отель со словом «Вандербильт» в названии был совсем не в стиле Миранды. - Эмм... Хорошо. Где это? Миранда выглядела раздраженной. - Я не помню, Андреа. Где-то в центре города, я уверена. Это не может быть слишком далеко. - В центре? - Энди уставилась на нее, разинув рот. - То есть здесь, в Нэшвилле? - Я всегда думала, что ты все схватываешь на лету, - покачала головой Миранда. - Похоже, я ошибалась. - Но ты говорила, что мы здесь не остановимся, - безучастно сказала Энди. - Ты говорила, что хочешь проехать около десяти... - Ты возражаешь? - спросила Миранда с недоверчивым видом. - Ты была той, кто хотел увидеть больше этого безвкусного... - Нет! - воскликнула Энди. - Нет, это здорово, это... это здорово. Я просто удивилась. - Она покачала головой. - Что, э-э, что ты хочешь поглядеть? - Номера «Вандербильта», - решительно сказала Миранда. - Ты можешь сама решить, куда ты хочешь отправиться, не так ли? К счастью, в этот момент прибыла Кимми-2 с чеком. - Спасибо, - пробормотала Энди и воспользовалась возможностью вытащить свою кредитную карточку, пытаясь восстановить самообладание. Что это было, черт возьми, извинение или что-то в этом роде? Но, конечно, Миранда не стала бы объясняться. Она молча направилась к порше после того, как Энди рассчиталась, и молча вырулила со стоянки.

___________

Это было… почти приемлемо. Миранда откинулась на спинку одного из мягких кресел люкса и со вздохом облегчения положила ноги на оттоманку. Правда, интерьер был немного безвкусным, она бы никогда не выбрала такие оранжевые тона, но, в конце концов, это был Нэшвилл, и могло быть намного хуже. Она была рада видеть, что настрой Андреа возвращается в прежнее русло, и была впечатлена готовностью, с которой девушка все устроила. Не говоря уже о том факте, что Андреа была достаточно сообразительна, чтобы зарегистрировать их под вымышленными именами, Миранда пожалела, что сама не додумалась до этого в Лексингтоне, но да ладно. И она понятия не имела, откуда взялись эти "мисс Шэрон Дэвис и ее личная ассистентка мисс Мишель Роджерс, но они не вызывали интереса на ресепшене, даже когда мисс Шэрон Дэвис зарегистрировалась с помощью кредитной карты Миранды Пристли и её же водительских прав. Миранда фыркнула. Если бы не это, она бы позволила Андреа разделить с ней номер. В люксе были две богато обставленные спальни, разделяемые друг от друга просторной гостиной, две полноценные ванные комнаты, и весь номер был достаточно большим, чтобы им не пришлось смотреть друг на друга больше, чем необходимо. Это было бы немного удобнее. Но если бы какой-нибудь сотрудник «Вандербильта» был достаточно глуп, чтобы проговориться не тому человеку, что Миранда Пристли приехала в Нэшвилл, по крайней мере, ни у кого бы не зародились мысли о том, что она спит со своей помощницей. Эта мысль вызвала у нее горький смешок, когда она вспомнила свои порывы прошлой ночью. Боже милостивый, в каком отчаянии она должна была быть? Стивен бы сейчас хохотал до упаду, если бы мог читать ее мысли. Чего он, к счастью, никогда не делал. Андреа превзошла его, по крайней мере, в этом отношении. И у нее, конечно, не было никаких жалоб на то, что она получила отдельный номер. Миранда со вздохом оглядела свои оранжевые апартаменты. Она сказала Андреа правду: у нее не было никакого желания бродить по городу. Но сейчас было чуть больше двух часов дня, и ей необходимо было убить время до половины седьмого, когда она велела Андреа вернуться к ужину. На этот раз они отправятся в какое-нибудь приемлемое место. Ее лицо вспыхнуло, когда она вспомнила о сэндвиче, который съела за обедом. Должно быть, она умирала с голоду, раз нашла его таким вкусным. Гораздо голоднее, чем она предполагала. Должно быть, так оно и было. Она никогда не умела просто сидеть и ничего не делать, поэтому включила телефон, собираясь с духом. Несколько сообщений. Еще одно от Стивена, которое она сразу же удалила, от греха подальше. От Эмили. Туда же. Ничего от Ирва. Не то чтобы она ждала чего-то подобного... но. Миранда вернулась ко вчерашнему дню и вспомнила, что Найджел и Джеймс тоже оставляли ей сообщения. Найджел. Что ж, по крайней мере, сейчас у него все должно быть хорошо. И он был у нее в долгу. Он многим ей обязан. Всем, и он знал это. И как только она придумает, как его использовать, он обязательно вернет долг. Тем временем она прослушала его сообщение. - Миранда, - начал он, и она была потрясена, почувствовав укол в сердце при звуке его голоса, - Миранда, Энди рассказала мне, что произошло. Мы все в ярости. Ты должна знать, в какой мы ярости. Ирв Равиц – мудак, и мы с Джеймсом не собираемся работать с Жаклин Фоллет, как и многие с кем мы разговаривали, и ты знаешь, что я на твоей стороне, так что, пожалуйста, перезвони мне. Миранда фыркнула. - Здесь все сходит с ума, и нам не помешало бы немного руководства. Или хотя бы дай мне знать, что с тобой все в порядке, ладно? Энди вчера вылетела из Парижа, чтобы найти тебя, и даже не стала меня слушать. Она была похожа на одержимую, так что, знаешь, тебе стоит об этом знать. И ты должна услышать Эмили по телефону. - Найджел неловко рассмеялся. - Позвони мне, хорошо? - Тут сообщение оборвалось. Миранда задумчиво постучала себя по подбородку, после выслушала сообщение Джеймса, в котором говорилось, по сути, то же самое, только без невероятного сочетания грубости и истерии Найджела: все были возмущены, все были на ее стороне, даже Массимо был ошеломлен и дал Джеймсу свое полное благословение запретить Жаклин посещать мероприятие на следующее утро. Он хотел, чтобы Миранда позвонила ему или Найджелу. Он хотел помочь. Помочь. Миранда прервала его на полуслове и уставилась на оранжевые стены, борясь с внезапным приступом тошноты. Помочь. Они все хотели помочь. Они были бы рады помочь. Миранда Пристли наконец-то нуждалась в спасении. Наконец-то она больше не была на вершине. Они могли получить высшее удовольствие, спасая ее во имя благодарности и ожидая ее собственной благодарности в ответ на этот раз. Нет. Она стиснула зубы. Нет, этого не будет. Она всё еще не знала, что собирается делать, но она не собиралась ничего делать таким образом. Она собиралась вернуться на вершину, как делала это всегда: сама, своей собственной работой, на своих собственных парах и со своим собственным планом. Если она сможет найти применение Найджелу, Джеймсу и им подобным, тем лучше. Но это будет на ее условиях, а не на их. Ей просто нужно было выяснить, как это сделать. У нее снова заболела голова. Хорошо, что они с Андреа не были в дороге, где солнце, ветер и шум только усугубляли ситуацию. Но это было не то, почему она согласилась, нет, решила, остаться в Нэшвилле на ночь, вместо того, чтобы двигаться дальше. Потому что Андреа была права. Они не знали, куда едут, и Миранда даже не знала, сколько времени ей нужно, чтобы добраться туда. Нет смысла ехать из Нью-Йорка в Калифорнию как можно быстрее, когда Миранда понятия не имела, что она будет делать, когда прибудет на западное побережье, или, если уж на то пошло, в какой части этого западного побережья она хотела оказаться. Она хотела уехать из Нью-Йорка. Не было ничего плохого в том, чтобы не торопиться и отправиться по живописному маршруту. У нее было еще два часа, прежде чем она сможет позвонить девочкам. Нет, уже один. Миранда с удивлением вспомнила, что Нэшвилл отстает от Нью-Йорка на час. Ее три часа будут их четырьмя. На столике у кресла стоял проигрыватель компакт-дисков. Рядом с ним были сложены три изготовленных на заказ компакт-диска, что было одним из самых странных удобств в отеле, о которых она когда-либо слышала. Один был помечен как "Классические кантри-мелодии", другой как "Последние хиты кантри", а последний как "Перспективные ковбои”. Ну, она ведь думала о музыке, не так ли? Она вставила третий компакт-диск в проигрыватель. Через три песни она поняла, что почти не слушала, но все равно была невероятно раздражена. Не помогло и то, что название диска звучало как название порнофильма. Как и некоторые песни. "Спаси лошадь, оседлай ковбоя"? Бог мой. Ковбои, может, и были перспективными, но раздражали неимоверно. Миранда взяла первый диск. Она даже слышала обо всех этих людях: Мерле Хаггард, Вилли Нельсоне, Эммиле Харрис, Пэтси Клайн, Джордже Джонсе и других. С некоторыми даже встречалась. Все они не были иконами стиля. По крайней мере, её стиля. Ну, всё равно терять было нечего, кроме времени, которого впервые в жизни у нее было предостаточно. Она просмотрела названия песен и, к своему удивлению, громко рассмеялась. Трек четвертый: "Lonesome, On'ry и Mean" Уэйлона Дженнингса.

______________

Энди с нетерпением ждала возможности окунуться прямо в "безвкусие" Нэшвилла, как назвала это Миранда. Но как только она вышла на улицу, полную магазинов одежды, она вспомнила, что не взяла с собой не одного приличного наряда. Для похода в ресторан. Поэтому ей пришлось срочно завернуть в торговый центр, где она нашла и купила маленькое черное платье, а также туфли и ожерелье к нему. Поскольку весь наряд стоил меньше двухсот баксов, Миранду, вероятно, стошнит прямо на него. Но решив не думать об этом, она направилась прямиком в Grand Ole Opry, умирая от желания посмотреть, было ли это хотя бы наполовину так слащаво, как звучало. Там оказалась куча людей. И не только туристов, очевидно, шел какой-то большой концерт. Она не узнала никого из артистов на сцене, осознав, что Grand Ole Opry на самом деле просто место для проведения мероприятий, а не... ну, не какое-то историческое здание или что-то в этом роде. Как дом Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне. Зато здесь определенно было много ковбойских сапог. И больших пряжек на ремнях. И американских флагов. Ну и, конечно, ковбойские шляпы. Энди уже была влюблена в эти шляпы, и сразу же бросилась в ближайшую туристическую лавочку, чтобы купить одну. На улице же солнечно, рассуждала она, и она вовсе не хочет, чтоб ее нос обгорел как у Миранды на солнце. Охваченная минутным безумием, она едва не купила шляпу и Миранде, но в последнюю минуту передумала и направилась обратно шляться по улицам, потому что это было намного веселее, чем когда-либо в Париже. Ей было наплевать, как она выглядит. И если бы ее захомутал какой-нибудь молодой жеребец в сапогах, рассуждала она, это все равно было бы умнее, чем то, что она сделала с Кристианом. Чуть позже выяснилось, что Найджел звонил ей в пять часов, как раз когда Энди слушала музыкантов и думала о том, чтобы выпить пива, прежде чем вернуться в отель и переодеться к ужину. Она увидела его имя на дисплее и прикусила губу, ее хорошее настроение испарилось. Время принятия решения: Миранды здесь не было, так что Энди не могла спросить ее разрешения. Но Найджел, вероятно, был напуган до полусмерти, как и все остальные, и Энди просто должна была проявить благоразумие. Она перезвонила. - О, слава богу, - выдохнул Найджел. - Где ты? - Эмм, - сказала Энди. Она прикусила губу и дала ему тот же ответ, что и Нейту. - Не в Нью-Йорке. А ты? - Собираюсь улетать из Парижа. Шоу Холта было вчера утром, но это никого не волновало. Она взорвала Неделю моды. - Ладно, - Энди ощутила вспышку злобного удовольствия. - Я надеюсь, что она заставила и Ирва взорваться. - Что-то вроде этого, - сказал Найджел. - Я избегал его, но каждый раз, когда видел, он был похож на пороховую бочку, готовую взорваться. - Ладно, - снова сказала Энди, решив, что передаст этот лакомый кусочек беседы Миранде, которая, без сомнения, найдет его удовлетворительным. - А теперь ответь на мой вопрос. Где ты? Эмили сказала, что ты с ней или ты была с ней, когда звонила ей вчера. - Да, это так. Э-э, но я, э-э, я все же не могу сказать тебе где. Она не хочет, чтобы кто-нибудь знал. Я... я думаю, ей просто нужно немного времени, чтобы собраться с мыслями. Но с ней все в порядке, - быстро добавила она. - Все в порядке? - усомнился Найджел. - Миранда и ты умчались бог знает куда, потому что с Мирандой "все в порядке"? Энди тяжело опустилась на ближайшую скамейку и вздохнула. Ее ковбойская шляпа сползла ей на лицо, и она сдвинула её на затылок. - Ладно, с ней не все в порядке, - признала она. - Но она, знаешь ли, не ранена или... что-то еще в этом роде. - Она не думала, что ей нужно что-то еще уточнять. - Она цела и невредима, и я собираюсь убедиться, что она таковой и останется. - Она там с тобой прямо сейчас? - Нет, - призналась Энди. - Вот как, Шесть. - А что? - ощетинилась Энди. - Я же не могу оставаться с ней сто процентов времени. Мы бы убили друг друга. - Многие беспокоятся о ней, Энди, - сказал Найджел очень серьезно. - Больше, чем она думает. И вряд ли поверит. - Я знаю, - сказала Энди и закрыла глаза. - Я тоже беспокоюсь. Вот почему я здесь. - Я уже понял, но как, как, черт возьми, тебе это удалось? Энди подумала, не спросить ли: “Что ты имеешь в виду?” Но она прекрасно знала, что он имел в виду. - Я появилась у нее на пороге дома прямо перед тем, как она сбежала, и сказала ей, что еду с ней, - сказала она. - Вот и всё. Тишина. Затем Найджел сказал: - Энди, я говорю с тобой совершенно серьезно. Я понятия не имею, что делает Миранда и что с ней не так. Но ты должна убедить ее вернуться домой. Коль уж тебе удалось убедить ее взять тебя с собой, сделай так, чтобы все получилось наоборот, и верни ее в Нью-Йорк. Что бы ни случилось, следующие несколько дней имеют решающее значение для... - Она не вернется, - прервала его Энди, ерзая на скамейке и жалея, что не купила бутылку пива. Или пять. - Найджел, я могу попытаться, но она не хочет. Она твердо намерена уехать в Калифорнию. Я понятия не имею почему, но именно туда она решила отправиться. - Кали... Хорошо, куда именно в Калифорнию? Лос-Анджелес, Сан-Франциско... - Она не сказала. Она сама не знает. - Энди глубоко вздохнула. - Но у нее в голове есть идея, что она должна добраться туда, и это все, что я могу тебе сказать, и все что я могу сделать, это постараться, чтобы она не оставила меня на обочине дороги. - Дороги? - переспросил Найджел. - Ты... подожди, вы на машине? Эмили знает об этом? Господи, Энди, значит мы могли связаться с водителем Миранды все это время... - Водителем? - недоверчиво переспросила Энди. - Ты думаешь, она захватила с собой водителя? - ...потому что он... что? Вы без водителя? - Она умеет водить, Найджел, - сказала Энди. - Я тоже. Боже. - Миранда... и ты... - Найджел остановился, но прежде чем Энди успела что-то ответить, закончил: - Вы путешествуете вдвоем с Мирандой. Энди, конечно, знала, как это звучит, но услышав в голосе Найджела потрясение и недоверие, расхохоталась так сильно, что согнулась пополам, и не обращала внимания на прохожих, которые оборачивались на нее. - Энди? - сказал Найджел, но это только рассмешило Энди еще больше. Да. Она путешествует вдвоем с Мирандой и вместо того, чтобы бегать по Парижу на каблуках и в лучшем прет-а-порте, она сидит в Нэшвилле в ковбойской шляпе на голове и собирается вернуться в пятизвездочный отель, чтобы Миранда могла сводить ее в приличный ресторан. Внезапно это стало самой веселой вещью, которая когда-либо случалась с ней. - О мой бог, - простонала она. - Энди! - теперь в голосе Найджела звучала злость. - Извини, - выдохнула Энди. - Но, о мой бог. Это безумие. Мне очень жаль. - Она снова разразилась смехом. - На мне ковбойская шляпа. - Энди, возьми себя в руки, - прорычал Найджел. - Я серьезно. Что бы ни происходило, это серьезное дело, и ты, возможно, единственный человек, который может это исправить. - Верно, - сказала Энди, пытаясь подавить смех. Найджел думал, что это можно исправить? Он рехнулся, как и Миранда? - Ладно. Я сказала ей, что иду туда же, куда и она. Я не оставлю ее. Прямо сейчас, это весь мой план, и это больше, чем есть у нее. Она посмотрела на часы. Десять минут шестого. Миранда хотела, чтобы она вернулась к половине седьмого, так что если Энди хотела еще поглазеть на Нэшвилл, сейчас было самое время это сделать. Особенно, что касается пива. - Я лучше пойду. Там много, э-э, вещей, о которых нужно позаботиться. - Она услышала, как Найджел глубоко вздохнул. - Ты можешь позвонить мне позже, ладно? - добавила Энди, надеясь, что он не сделает ничего подобного, но зная, что он это сделает. - Я надеюсь на тебя, Энди, - тихо сказал Найджел, и Энди откинулась на жесткие доски скамьи. - Всё будет хорошо, Найджел. Но мне пора. Пока, - добавила она, и прежде чем он успел возразить, повесила трубку, решив, что проигнорирует его звонок, если он попытается перезвонить ей сегодня вечером. Пиво. Определенно пиво.

______________

Разговор Миранды с Грегом шел не очень хорошо. - Стивен позвонил мне, - сказал он, как только поднял трубку. - Когда ты собиралась рассказать мне, что он разводится с тобой? Когда ты собиралась рассказать девочкам? Она не могла придумать, что сказать, кроме как: - Я рада, что вы двое общаетесь. - Миранда, это на тебя не похоже. Ты не просто ведешь себя странно, ты ведешь себя безответственно, а какой бы ты ни была, ты никогда такой не была. Он был прав, и слово “безответственно” ранило больше, чем любое другое, которое он мог бы выбрать. С ”холодной“ и "стервозной” она могла справиться. Не “безответственная”. Это не она. - С девочками все в порядке? - с неприятным привкусом во рту. - Они расстроены, огорчены или что-то еще? - Не думаю, - ответил Грег. - Но они начнут думать, что это странно, раз я теперь подолгу разговариваю с тобой, перед тем как передать трубку им. - И чья это была идея? - Миранда, вернись домой, - сказал он, как будто приказы когда-либо действовали на нее. Особенно его приказы. - Ты потеряла работу, ты потеряла этого придурка, ты плохо соображаешь. Ты не в том положении, чтобы бегать в одиночку, где бы ты, черт возьми, ни была. - Я не одиночку, - ответила Миранда и была удивлена внезапным приливом уверенности. - Со мной одна из моих помощниц... бывших помощниц. - Что? Эта британка? Я думал, она вернулась в Нью-Йорк! - Не Эмили, - раздраженно ответила Миранда. Впервые она попыталась представить Эмили, сопровождающую ее в этой поездке, и содрогнулась. - Вторая. Андреа. - Андреа? - Он сделал паузу. - О, подожди. Близнецы упоминали о ней, кажется. Вроде она им нравится. Миранда моргнула. - Упоминали? - С каких это пор? - Вроде да, - сказал Грег. - Ты тоже должна была, раз уж потащила ее с собой. Боже, бедная девочка хоть поняла, что ей больше не нужно делать то, что ты говоришь? - Она сама захотела, - прошептала Миранда. Затем, потрясенная тем, как это прозвучало, прочистила горло. - Позволь мне поговорить с девочками. Девочки, конечно, были в порядке и болтали, как всегда. Было уже половина шестого, когда она повесила трубку. Затем Миранда стояла посреди своего номера, чувствуя себя совершенно разбитой и ненавидя это. Не имея ни малейшего представления о том, что еще можно сделать, она снова включила проигрыватель и услышала, как какой-то мужчина поет: …Совсем один, всю дорогу, сам по себе, кто скажет, что ты выбросил жизнь за бесценок? Парень, ты определенно проделал долгий путь от дома… В недоумении, чувствуя, как будто кто-то подслушивал ее разговор или ее мысли, - Миранда посмотрела на футляр компакт-диска. Песня: "Breakdown (A Long Way From Home)" Криса Кристофферсона. Ладно. Потом она подумала о Стивене, о блеске в глазах Ирва, о том, как Андреа смотрела на нее в холле таунхауса, о череде пустых гостиничных номеров, и о пронзительных голосах ее детей. И во второй раз менее чем за неделю она села и заплакала. Она плакала до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание и не заболел живот. В конце концов, ее никто не видел. По крайней мере, сейчас это отличалось от Парижа, подумала она, взяла себя в руки и высморкалась. В Париже она увидела эти документы о разводе и заплакала из-за своей неудачи, прежде чем смогла сдержаться, ее сердце, горло и глаза были словно сделаны из свинца. А потом она подняла глаза и увидела Андреа, которая смотрела на все это широко раскрытыми, потрясенными глазами. Миранда могла признать, что девушка хорошо справилась с этим. Она была профессионалом. Андреа не стала ни навязчивой, ни взволнованной, не отвела неловкий взгляд и не начала что-то бормотать. Она просто молча ждала с нежным выражением на лице, выразила соответствующее сочувствие, а затем предложила практические решения проблемы Миранды. Конечно, Миранда ни в чем из этого не нуждалась, но она действительно была очень рада, что Андреа повела себя так, что теперь можно вспомнить эту встречу с минимальным смущением. Андреа всегда вела себя подобным образом. Андреа хотела пойти с ней. Андреа сейчас шаталась где-то в Нэшвилле, возможно, занималась чем-то бессмысленным, но тем не менее была с ней, а не вернулась в Париж. Андреа была... здесь. Почему? Миранда вытерла глаза и умылась, потом села в кресло рядом с проигрывателем и закрыла глаза, слушая музыку и ожидая, когда ее сердцу, горлу и глазам станет легче.

______________

Энди прислушалась к здравому смыслу, выпила лишь одну кружку пива и вернулась в отель к шести, трезвая, но пахнущая баром. Ей нужно было быстро принять душ, хотя у нее было неприятное предчувствие, что ее новое платье, хотя оно все еще было завернуто в пакет, тоже пропахло баром. Но она старалась изо всех сил, и к половине седьмого даже уложила волосы и нанесла немного макияжа, по крайней мере, она не забыла взять с собой самое необходимое из косметики, и постучала в дверь люкса Миранды. Она на мгновение задумалась о том, не надеть ли ковбойскую шляпу, просто чтобы увидеть выражение лица Миранды, но всему были пределы. Миранда открыла дверь, и, к ужасу Энди, ее глаза были немного красными, совсем как в Париже. Еще Энди показалось, что она слышит музыку, доносящуюся из одной из комнат люкса. Однако она не могла разобрать, что это было. - Э-э, - сказала она, внезапно почувствовав себя неловко (и очень радуясь, что не захватила шляпу), - я готова к ресторану. - Что? О, - сказала Миранда. Энди увидела, что она не была одета для выхода. - Да... входи. Энди последовала за ней, с благоговением оглядывая великолепие роскошного люкса. Ее собственный номер был очень милый, хотя и не такой милый, как в Париже. Впрочем, этот номер тоже не походил на люкс Миранды в Париже. От обилия оранжевого у Энди болели глаза. Миранда пошла по коридору, и музыка исчезла. Энди, следуя за ней, увидела, как она выключает проигрыватель. Миранда, даже не взглянув на Энди, сказала: - Подожди здесь. Энди послушно ждала, Миранда удалилась в свою спальню, предположительно, чтобы переодеться. Она села в кресло и окинула взглядом три футляра для компакт-дисков, валяющихся рядом с проигрывателем. Там был один компакт-диск со старой музыкой кантри, один с новой музыкой и один с еще более новой музыкой. Футляр со старой музыкой был пуст. Может быть, Миранда все-таки пыталась вспомнить свою любимую песню. Энди стало интересно, какую песню слушала Миранда, когда она пришла. Она вздрогнула, услышав голос из спальни: - Какие рестораны ты нашла? Что? Дерьмо. Несмотря на то, что Миранда больше не была ее боссом, внутренности Энди сжались: - Я не знала, что должна была искать. Я думала, у тебя что-то есть на примете. Последовала пауза, во время которой, Энди знала это наверняка, Миранда закатила глаза и поджала губы. - Мы могли бы пойти в один из ресторанов в отеле, - быстро добавила Энди. - Они выглядят мило. Один из них славится стейками. - Энди решила, что это, вероятно, определился победитель. Что может соблазнить Миранду больше, чем хороший стейк? - Нет, - сказала Миранда, к удивлению Энди. - Я хочу выйти. Я просидела здесь взаперти несколько часов. Настала очередь Энди закатить глаза. Очевидно, Миранде надоело разглядывать интерьеры отеля. Как будто ее убила бы прогулка по городу. - Я позвоню на ресепшен и попрошу их порекомендовать ресторан, - Энди потянулась к телефону. - Насколько далеко ты хочешь проехаться? После очередной паузы Миранда сказала: - Пешком. Хм. Ладненько. Энди позвонила, и ей любезно порекомендовали пару мест. Одним из рекомендованных ресторанов был тот, что она отвергла в обед. Что ж, почему бы и нет? Миранда согласилась на барбекю, и, похоже, у нее был нелегкий день. - Тот ресторан «в нью-йоркском стиле» довольно близко отсюда, - крикнула она Миранде, повесив трубку. - Что еще есть? - Э-э... ближайшее место – это ресторан индийской кухни, если ты не хочешь оставаться в отеле. - Хорошо, - сказала Миранда, и пятнадцать минут спустя они шли по 21-й улице, в то время как уже начало темнеть. Миранда молчала. Она часто была такой, но для нее существовали разные виды молчания, и Энди все еще узнавала о них. Сегодня вечером она молчала беспокойно и грустно. Энди ничего не сказала. Она не посмела. Миранда вышла из своей спальни в пиджаке из кожи питона, блестящем топе и коричневой юбке: точно такой же наряд был на ней, когда Энди застукала ее ругающейся со Стивеном в таунхаусе. При виде этого наряда сердце Энди остановилось при воспоминании о пережитом ужасе, она всё еще не совсем оправилась от этого. По крайней мере, Миранда, казалось, ничего не заметила. Энди молилась, чтобы она тоже не уловила эту связь. Они оказались перед невзрачным зданием с зеленым навесом, и Энди предположила, что для этого места они слишком разодеты. Но в помещении пахло великолепно, и Миранда не стала протестовать, когда Энди поздоровалась с одетой в сари хозяйкой: - Столик на двоих, пожалуйста. - Сюда, мэм, - проводили их к столу. Усевшись, Миранда взяла меню и лениво начала листать его. На заднем плане тихо играла этническая мелодия. - Почему Шэрон Дэвис? И... как бы тебя там ни звали? - неожиданно спросила Миранда. Энди начала потеть. - Без причины, - сказала она, надеясь, что это прозвучало небрежно. - Имена просто пришли мне в голову. Я решила, что они лучше, чем "Джейн Доу". - Она решила не говорить Миранде, что Шэрон Дэвис была девочкой, которая безжалостно издевалась над ней с детского сада до третьего класса, а Мишель Роджерс была той девочкой, которая в третьем классе решила, что с нее хватит дерьма Шэрон и ударила ее в живот. - Ммм, - Миранда, очевидно, слушая вполуха, больше ничего не сказала, пока не подошел официант, чтобы принять их заказы. Затем она откинулась на спинку стула и потягивала воду, уставившись в пространство. Энди вдруг представила ее в ковбойской шляпе, и ей самой пришлось уставиться в пространство, чтоб не начать смеяться. - Куда ты ходила сегодня? - поинтересовалась Миранда. Энди сделала быстрый глоток воды. - Так, прогулялась. Было забавно. Еще по магазинам. О, и еще звонила Найджелу. Это вернуло Миранду в настоящий момент, как Энди и предполагала. - О? - высказалась она нейтрально. - Я не сказала ему, где мы находимся, - насупилась Энди. Миранда кивнула. - Он сказал, что в Париже царит хаос. Он назвал Ирва "коротконогой пороховой бочкой". - Миранда ухмыльнулась, и Энди осмелилась добавить: - Он серьёзно беспокоится о тебе. Он хочет, чтобы мы вернулись домой. - Я уверена, что так и есть, - сухо сказала Миранда и начала просматривать карту вин. Энди поняла намек и заткнулась, тем более подошел официант с их заказом, а Миранда еще не выбрала вино. Вместо этого она молча начала есть баранину, а Энди принялась за карри из баклажанов. Совсем не похоже на гигантскую тарелку жирных ребрышек. - Я поговорила с девочками, - вдруг сказала Миранда. Энди остановилась с вилкой, полной баклажанов, на две трети поднесенной ко рту. Когда Миранда больше ничего не добавила, она спросила: - Как у них дела? - Они думают, что я все еще в Париже, - сказала Миранда, - хотя через три дня им придется узнать правду. Энди вспомнила, что через три дня они и должны были вернуться из Парижа. Неделя моды для команды «Подиума» длилась десять дней: приехать в Париж на день раньше и остаться на два дня позже, чтобы все закончить. - Я не уверена, что им сказать, - пробормотала Миранда и наколола кусок ягненка вилкой. - Мама потеряла работу и их отчима в один день. Энди опустила баклажаны на тарелку, закусила губу и сказала: - Ты ни в чем не виновата. Миранда подняла брови, но не оторвала взгляда от своей еды. - Именно так, - настаивала Энди. - Это были Ирв и Стивен, ты не можешь контролировать то, что собираются делать другие люди. - Однако говоря это, она знала, что спор обречен: идея невозможности контролировать людей должна была быть так же чужда Миранде, как сладкий чай и барбекю. Миранда не ответила, продолжая ужинать. Энди заставила себя съесть еще немного баклажанов, но они уже не были такими вкусными, не тогда, когда у Миранды было такое пустое выражение лица. - Оставь путеводитель у меня сегодня вечером, - внезапно сказала Миранда. - Решу по какой дороге мы поедем из города. - Хорошо, хорошо, - Энди с облегчением переключилась на новую тему. Особенно, если новая тема может привести к реальному плану. Было так много спонтанности, с которой она могла справиться, независимо от того, как сильно Миранда ее подкалывала. - Эй, э-э-э... могу я попросить? Миранда посмотрела на нее, прищурившись. - Снова? Мы же проведем здесь ночь, не так ли? - Чт... - Энди не “просила” остаться здесь! - Я просто хотела предложить, и это было бы весело, поехать по маршруту 66. - Маршрут 66? - Шоссе 66, - уточнила Энди, оживившись от легкого любопытства, появившегося на лице Миранды. - Это старая дорога, которая идет из Чикаго в Лос-Анджелес. В путеводителе о ней есть целая глава. - Посмотрим, - сказала Миранда, и Энди осмелилась надеяться. - Я хочу завтра встать пораньше. Мы выезжаем в семь. Энди поникла. Что ж, она должна была догадаться, что сегодняшний выезд аж в девять утра будет необычным, хоть семь все равно лучше, чем в пять. - Конечно, - сказала она. - Напомни, как называется этот маршрут? - Это прозвенело как колокольчик. - Шоссе 66. "Роллинг Стоунз" написали об этом песню, - воодушевилась Энди. - Я знакома со всеми участниками этой группы, и ты почти потеряла мой интерес. - Ладно, - быстро сказала Энди. - Возможно, есть истории и получше. - Надеюсь, - сказала Миранда. Она доела баранину, а Энди быстро отправила в рот еще баклажанов, зная, что ужин закончится, когда Миранда закончит. Что не заняло много времени, так как у Миранды, похоже, не было особого аппетита, она почти не притронулась к рису с овощами и потребовала счет. Было чуть больше восьми, когда они вышли из ресторана: слишком рано для сна, даже если они и выезжали в семь. И Миранда все еще выглядела беспокойной. - Ты хочешь заняться чем-нибудь еще? - нерешительно спросила Энди. - Например, чем? - спросила Миранда, к удивлению Энди. Но опять же, последние три дня, несомненно, были самыми странными в ее жизни, так что это была всего лишь капля в море. А Миранде не терпелось поскорее выбраться из отеля, так что, возможно, ей пока и не хотелось туда возвращаться. - Ну... выпьем? Или кофе? - предложила Энди, поскольку она не могла придумать, чем еще заняться после ужина, и что Миранда могла бы вытерпеть. Она сомневалась, что Миранда захотела бы посетить концерт или какое-нибудь представление из тех, что Энди видела днем в городе. - Нет, - коротко ответила Миранда. - Ну, ладно, - сказала Энди, лихорадочно придумывая. - Ты хочешь вернуться в отель? Я могу дать тебе путеводитель, и, возможно, мы могли бы составить план на завтра. Однако Миранда, казалось, даже не слышала ее. Вместо этого она огляделась вокруг, нахмурив брови. - До которого часу здесь магазины? - Хм? Я имею в виду... я понятия не имею, - призналась Энди. - Наверное, зависит от магазина. - Подожди здесь, - Миранда направилась обратно в ресторан. Энди ждала, плотнее запахивая куртку. Миранда вернулась через несколько минут и сказала: - "Великий побег". Сюда. - Она зашагала по тротуару. - По субботам они открыты до десяти. - Что это? - спросила Энди, но Миранда не ответила. По крайней мере, она не потребовала не докучать ей вопросами, но Энди все равно сочла это чертовски грубым. Что такого сложного было в ответе на простой вопрос? Миранда больше не была королевой моды или королевой чего бы то ни было, так откуда же у нее такая властность? Однако у Энди не хватило жестокости сказать это. Или денег. Она не была уверена, что сможет позволить себе вернуться домой, если Миранда оставит ее здесь. Как выяснилось, "Великим побегом" был музыкальный магазин. Энди остановилась как вкопанная от изумления, когда увидела вывеску, но Миранда даже не притормозила, и Энди быстро подняла свою челюсть с тротуара и поспешила за ней. Оказавшись внутри магазина, в котором было приятно тепло после улицы, Миранда, нахмурившись, огляделась. В этом месте, казалось, было всего понемногу: компакт-диски, DVD-диски, видеоигры, комиксы, даже те странные маленькие оловянные статуэтки, которые вы использовали, чтобы играть в "Подземелья и драконы". У одного из школьных приятелей Энди были такие. Парень за прилавком выкрикнул приветствие, которое, конечно же, Миранда проигнорировала. Вместо этого она направилась к музыкальному отделу и огляделась вокруг, как будто столкнулась со Шкафом и пыталась собрать следующий выпуск с нуля. Что означало, что она выглядела не подавленной, а раздраженной. Она повернулась к Энди, которая смотрела на нее с открытым ртом, и раздраженно махнула рукой. - Купи несколько компакт-дисков с тем, что ты слушаешь, - сказала она и строго добавила: - Никакой попсы. И, ради бога, только не "Роллинг Стоунз". - Хорошо, - сказала Энди, стараясь не выглядеть слишком уж ошеломленной, направляясь к стопкам компакт-дисков, словно лунатик. Ладно, Миранда сказала, что ей не нравится кантри, ну, а потом она слушала кантри в гостиничном номере. Однако Энди ничего не знала о кантри, поэтому оставила этот раздел в покое. Что еще? Миранда сидела рядом со Снуп Доггом на обеде в Париже, но Энди подумала, что напоминать Миранде об этом обеде каким-либо образом было бы худшей идеей, поэтому она миновала раздел хип-хопа. Классика... нет, подождите, и не классику. Итак, оставались блюз (возможно), джаз (возможно, нет), панк (определенно нет), "мировая музыка" (что это вообще было?) и, конечно же, рок-н-ролл. Миранде не нравились "Роллинг Стоунз", что, возможно, означало, что она была фанаткой "Битлз". Или, по крайней мере, может быть, она не возненавидела бы "Битлз". Энди вдруг с жадным любопытством задалась вопросом, встречалась ли она когда-нибудь с кем-нибудь и из них. Возможно ли, что Миранда разговаривала с Джоном Ленноном? Энди должна была когда-нибудь это выяснить. Хорошо. Энди нырнула за парочкой альбомов "Битлз", прихватив по дороге и Боба Дилана. Конечно, Миранда, должно быть, встречалась с Бобом Диланом, поняла Энди. Вау. Теперь, когда Миранде не с кем было поговорить, кроме Энди, возможно, Энди и правда смогла бы вытянуть из нее что-то более интересное, чем про некомпетентность людей или заказ на кофе. Но с этим придется подождать. Время продолжать поиски. Голова Энди закружилась от открывшихся возможностей. Внезапно ей захотелось схватить все диски в магазине и предложить их все Миранде на золотой тарелке, в надежде, что, может быть, только может быть, она наконец найдет музыку, которая ей понравится. Пятнадцать минут спустя, когда Миранда снова появилась в поле зрения, в руках у Энди было двадцать компакт-дисков. Глаза Миранды расширились. - Я просто подумала, что дам тебе подборку, - слабо сказала Энди, балансируя со стопкой компакт-дисков между руками и подбородком. Она посмотрела вниз и увидела, что Миранда, которая благоразумно нашла корзину для покупок, и сама взяла несколько. Миранда осмотрела стопку Энди диск за диском и отбросила большинство из них. Она оставила Боба Дилана и "Битлз", но практически швырнула Дженис Джоплин на пол и бросила на Энди полный отвращения взгляд. "Радиохед" определенно потерпели неудачу, как и U2 с Билли Джоэлом. Так что в итоге осталось не более шести дисков, что было совсем неплохо, учитывая обстоятельства. Энди старалась не подпрыгивать от энтузиазма. - А что ты выбрала? - спросила она, пытаясь заглянуть в корзину Миранды. Миранда не ответила, но смахнула диски Энди в корзину поверх своих собственных. Затем она хмуро посмотрела на парня за кассой, и забарабанила пальцами по столешнице, и Энди поняла, что все на Мэдисон-авеню, без сомнения, были невероятно благодарны за то, что Миранда Пристли сама никогда не соизволяла зайти ни в один магазин. Парень быстро отсканировал диски и засунул их в пластиковый пакет, прежде чем Энди смогла их рассмотреть, так что ее любопытство осталось неудовлетворенным. В вестибюле отеля Энди спросила: - Идем планировать всё на завтра? - Помни: мы уезжаем в семь, - ответила Миранда и сердито посмотрела на нее, когда Энди попыталась войти в лифт вместе с ней. Верно. Некоторые вещи никогда не менялись. Энди знала, что ей не мешало бы помнить об этом, и вздохнула, ожидая следующий лифт.

_____________

Несмотря на то, что было только начало десятого, Миранда была измотана. Она была на ногах чуть больше двенадцати часов, а сегодня они ехали всего три с половиной часа, и она провела много времени в отеле, но была поражена тем, насколько устала. Дома, в Нью-Йорке, в "Подиуме", она могла работать по одиннадцать часов в день, проводить время с девочками и без проблем обходиться шестичасовым сном. Но здесь... здесь, делая это… Ее внутренние часы вышли из строя. Когда Андреа постучала в дверь перед ужином, Миранда поняла, что прошло почти сорок пять минут с тех пор, как она закончила разговаривать с девочками. Она была, мягко говоря, дезориентирована. Ее жизнь текла по минутам, вплоть до секунды, и она отслеживала их все, не пропуская ни одной. Андреа могла сказать, что что-то было не так, это было очевидно. В конце концов, в путешествии с кем-то, у кого есть хоть капля восприятия, были свои недостатки. Только сегодня утром она сказала, что Андреа ничего в ней не понимает, но Миранда с беспокойством осознавала, что это неправда. Ужин ей не понравился. Хотя поход по магазинам после того стоил. Теперь Миранда открыла пакет и перебрала свои покупки. Выбор Андреа был полностью предсказуем: девушка пыталась читать мысли Миранды вместо того, чтобы выбирать на свой вкус, и сделала соответствующий выбор. Миранда фыркнула. Типично. Что касается ее собственного выбора… Миранда взяла диск Джонни Кэша, господи, этот человек был повсюду, и от него никуда не деться, и, кроме того, она должна была уважать его за фирменный стиль, даже если это было просто что-то вроде постоянного ношения черного. Эммила Харрис, но главным образом потому, что та знала, как правильно щеголять сединой, а затем тот певец, который заставил Миранду плакать. Крис Кристофферсон. С таким именем ему следовало бы заниматься дизайном обуви, а не петь. В данный момент Миранда мало что понимала, кроме того, что чувствовала себя полным дерьмом, а эти люди явно много знали об этом и не стеснялись об этом петь. Ей нравилось, когда люди не ходили на цыпочках и не притворялись застенчивыми. Как Андреа. Она чувствовала, что ее ассистентка, ее бывшая ассистентка уже начала показывать зубы. Даже переступать черту. В конце концов, именно это побудило Миранду нанять ее: честная решимость в ее глазах, готовность постоять за себя, даже когда она знала, что ей не место в журнале. О, какое-то время она разочаровывала даже больше, чем все остальные; но потом, в один прекрасный день, рукопись Гарри Поттера приземлилась на стол Миранды, а над ней ухмылялась Андреа Сакс, и Миранда, потрясенная, огорченная и довольная, поняла, что наконец-то у нее в руках победитель. И этот победитель был здесь, рядом с ней. Ну, во всяком случае, этажом ниже. Миранда решила, что не было большого вреда в том, чтобы иногда потакать Андреа в выборе маршрута, потому что места, которые они сегодня посетили и правда были живописные. А ей нужно было вернуть свою мотивацию. Ей нужно было вспомнить, откуда она родом. Ей нужно будет понять куда она направляется. Она вспомнит, откуда она родом, сопоставит это с тем, где она сейчас, а затем выяснит, куда направляется. Она была в этом уверена. В свое время, по-своему, по выбранному ею маршруту. Миранда ощутила поразительное, пугающее чувство освобождения. Что было абсурдно. Она ни от чего не освобождалась. Ее освободили, и это было совсем другое дело. Она всего лишь пыталась получить немного пространства и отдышаться. И это определенно не какое-то там приключение. Как она сказала Андреа, эта поездка не для удовольствия. Это не должно было быть весело. Перво-наперво: почитать о маршруте 66. Она слышала об этом раньше, и не только из-за этой абсурдной песни. И если в путеводителе рекомендованы какие-нибудь приличные рестораны или отели по этому типу, то... Возможно даже барбекю. Прежде чем сесть за чтение, Миранда решила подготовиться ко сну, девять сейчас часов или нет, необходимо неукоснительно соблюдать свой обычный вечерний ритуал. Она направилась в ванную комнату, которая была вполне приемлемой, и перебрала свои туалетные принадлежности, прежде чем бросить в зеркало взгляд на себя. Затем ее глаза широко распахнулись, а сердце замерло от ужаса. Она наклонилась так близко к зеркалу, что ее нос почти прижался к стеклу, и от ее дыхания оно запотело. Солнечный ожог?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.