ID работы: 12287496

Going the Distance/Преодолевая расстояние

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
425
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
290 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 89 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 4: Часть третья: в которой у Миранды Пристли не очень удачный день. (2)

Настройки текста
Конечно, Андреа не считала это концом света. Разумеется, она могла твердить о смене приоритетов. Девушка была продуктом своего поколения, подумала Миранда; ей не приходилось бороться за то, что у нее было, и в зрелом возрасте двадцати с чем-то лет она не знала, что настоящие бои еще впереди. Конечно, это не означало, что она не могла справиться с трудностями или что она не могла победить. Но у нее впереди был долгий путь обучения. Миранда в возрасте Андреа уже научилась гораздо большему. Но теперь вокруг другой мир. Новое поколение. Миранда почувствовала, как напряглась ее челюсть. Так вот почему Ирв сделал это с ней? Расстаться со старым? Неужели он думал, что она оторвана от мира, она, которая распознала и взрастила самый новый, самый горячий, самый свежий талант, который день за днем переворачивал мир моды с ног на голову? Неужели бы Жаклин открыла миру Джеймса Холта, или Марка Джейкобса, или Джека и Лазаро, или бесчисленное множество других? Возможно, все-таки пришло время позвонить Найджелу. Если Миранда не может придумать продуктивного плана, чтобы выбраться из этой ямы, тогда, возможно, стоит просто выкопать для Жаклин и Ирва яму поглубже и бросить их в нее. Уничтожить «Подиум», уничтожить флагманское издание Ирва, уничтожить... все, над чем Миранда работала почти два десятилетия. Миранда с трудом сглотнула. Идея саботировать журнал имела некоторую привлекательность, но в основном, когда она думала об этом, ей становилось дурно. Как будто кто-то попросил ее отвернуться от одного из ее детей. Журнал, ее сотрудники, сама мода – никто из них не был виноват в том, что сделал Ирв. Она ненавидела Ирва, она презирала Жаклин, но она любила «Подиум», любила его с детства, взяла его под свое крыло почти двадцать лет назад, и мысль о том, чтобы растерзать его, причиняла ей почти физическую боль. Она знала, что это не альтруизм. Это была материнская любовь: обожание кого-то или чего-то, что полностью зависело от вас, чувство настолько глубоко эгоистичное, что оно превзошло само себя, превратившись в одну из "благороднейших" человеческих эмоций. Это чувство привело журнал и ее саму к величию. «Подиум» был и средством реализации ее амбиций, это было и нечто большее. Поэтому она не станет просить Найджела, Джеймса и всех остальных отвернуться от журнала. Что ей нужно было сделать, так это вытащить Жаклин оттуда. Конечно, с Ирвом будет сложнее, и, возможно, он более неуязвим, но Миранда была совершенно уверена, что Жаклин можно победить с относительной легкостью. Это просто потребует небольшой утонченности. И вот для этого потребовались бы Найджел, Джеймс и прочие, которые могут сказать, что будут рады работать с «Подиумом», но не с ней. Упадут цифры продаж – Ирв сам выгонит Жаклин. Но что тогда? Впервые Миранда позволила себе подумать, что, возможно, никогда не вернется в «Подиум». Что даже если Ирв попросит ее, даже если Ирв будет умолять и унижаться… что ж, она примет унижение, но, возможно, она не вернется. Возможно, этот корабль отплыл, и, в конце концов, пришло время перейти к следующему большому делу. На ее собственных условиях, а не на условиях Ирва. Затем, ни с того ни с сего, Миранда поймала себя на мысли, что размышляет о том, собирается ли Жаклин сделать ремонт в её офисе, и эта мысль чуть не заставила ее закричать. Поэтому она перестала думать и сосредоточилась на вождении, в то время как Андреа явно старалась смотреть куда угодно, только не на Миранду, и это устраивало их обеих. А примерно через десять минут в поле зрения появилась река Миссисипи, что приятно отвлекло Андреа, поскольку, похоже, девушка никогда раньше не видела столько воды. - О боже, какая огромная, - выдохнула Андреа, глядя на, по общему признанию, впечатляющий водный простор, когда они проезжали по мосту. – Я была здесь последний раз маленьким ребенком. А теперь… ты только посмотри на это! - Она вытянула шею. - Представь себе, что Гек и Джим плывут на плоту там. Или сам Марк Твен. Неудивительно, что раньше всем требовался миллион лет, чтобы переправиться на другой берег. - И вот мы делаем это за десять минут, - сказала Миранда. - Что на том берегу? Андреа вздохнула. Очевидно, отсутствие энтузиазма у Миранды было разочаровывающим. - Миссури, - сказала она. - Миссури на том берегу. На какое-то время. А потом на долгое время Арканзас. - Долгое время – это сколько? - Если ты хочешь добраться поскорее до Талсы, но не ехать по федеральной автостраде? - Андреа посмотрела на дорожный знак, указывающий на Карутерсвилл, штат Миссури, а затем коснулась GPS. - Почти десять часов. Десять часов? Они прибудут в Талсу почти в полночь. Миранда снова прокляла спущенное колесо. - Хорошо, мы поменяемся местами, - сказала она. - Я за рулем с Бакснорта, и я готова к перерыву. Следующие пять часов твои. - Конечно, - согласилась Андреа. По крайней мере, до сих пор она не поднимала шума из-за смены. Было облегчением вести машину с кем-то, кто был готов взять на себя справедливую долю ответственности, и позволить Миранде сделать то же самое, поскольку Стивен часто настаивал на том, чтобы всё время вести самому, что, оглядываясь назад, это было крайне утомительно. Как только порше пересек реку, Миранда свернула на ближайший съезд, и они поменялись местами, потратив несколько минут на то, чтобы размять ноги. Миранда, которая занималась йогой три раза в неделю и почти каждое утро играла в теннис, была невероятно раздражена тем, как затекли и скрипели ее суставы, как болел зад и как сильно ныли плечи. Когда уже придумают таблетку от пятидесятилетнего возраста? Андреа, конечно, тоже потянулась, застонала, а затем плюхнулась на водительское сиденье с явно минимальными страданиями. Миранда старалась не завидовать, так как это было ниже ее достоинства. Еще она была сыта по горло Билли Джоэлом. Он был прекрасным человеком во многих отношениях, но, конечно, она была вынуждена встать на сторону Кристи во время их развода, и с тех пор все уже никогда не было по-прежнему. Поэтому, когда Андреа выехала обратно на шоссе, Миранда включила Роберту Флэк и с удовольствием слушала в течение следующего часа или около того. Возможно, Андреа была права. Очевидно, ей было что сказать об этой "музыке", и о том, что она позволила текстам и мелодии ненадолго отвлечь её. И у Роберты Флэк был красивый голос, мягкий и проникновенный, так что сама того не желая, Миранда заснула, а Роберта шептала ей на ухо: "И когда я впервые поцеловала тебя в губы, я почувствовала, как земля движется в моих руках..." "Давай, ты же знаешь, что хочешь этого", - сказал Стивен, обнимая ее за талию, с мальчишеской улыбкой, которую она когда-то обожала. Он наклонился для поцелуя. "Нет, я не хочу", - запротестовала Миранда, отворачиваясь от него. "Ради бога, Андреа же вон там, за рулем машины". "Все в порядке, я не возражаю", - сказала Андреа откуда-то слева от Миранды. Миранда не была уверена, как они вдвоем со Стивеном поместились на пассажирском сидении, но сейчас это было не главное. "Я хочу, чтобы ты была счастлива. Я хочу ехать с тобой." "Вот, видишь?" - сказал Стивен. "Она не будет смотреть". "Нет, у меня нет на это времени", - Миранда обняла Стивена за шею. "Мне пора на работу”. Стивен нахмурился, и она пожалела, что заговорила. На самом деле она не хотела идти на работу. На самом деле ей очень хотелось остаться здесь и целоваться. "Не ходи на работу", - прошептал Стивен. "Оставайся со мной. Все будет хорошо". Остаться. Да, остаться. Она хотела остаться. Но она не смогла удержаться и сказала: "Нет, я не могу. Мне нужно идти. Мне жаль. Мне жаль. Мне очень жаль", - твердила она. "Тогда иди!” - Стивен больше не улыбался и не наклонялся для поцелуя. Он оттолкнул ее, она отшатнулась и упала, а он навис над ней, покраснев от гнева. "Нет", - запротестовала Миранда. Она хотела снова встать, но не могла пошевелиться. Ей казалось, что она весит тысячу фунтов. "Ты не понимаешь, почему ты не можешь понять?" "Ты знала, что все испортишь", - закричал Стивен. "Почему ты не могла просто остановиться?" "Потому что я не могу!" - Миранда закричала так сильно, что у нее заболело горло. "Я не собираюсь целовать тебя снова, и никто другой тоже", - после чего Стивен ушел, оставив ее валяться на земле и неспособной подняться. Чьи-то руки обняли ее, и на этот раз это были руки Андреа. "Это то, что делают люди, это нормально", - сказала она. Миранда повернулась и уткнулась лицом в шею Андреа. Здесь было тепло. "А сейчас мне нужно сменить колесо", - добавила Андреа. "Меня не волнует колесо", - Миранда продолжала удерживать Андреа. "Когда мы поменяем колесо, нам нужно будет снова ехать, так что давай просто останемся здесь на некоторое время". "Уже темнеет", - сказала Андреа, и Миранда увидела, что девушка права. Теперь они сидели на тротуаре в Нью-Йорке. Порше исчез, и пешеходы сновали туда-сюда вокруг них. Им приходилось жаться очень близко друг к другу, чтобы на них не наступили. Наступала ночь. "Нас тут затопчут", - сказала Андреа. "Давай зайдем внутрь”. Все еще держась друг за друга, они обе попытались встать, но прохожие продолжали толкать и пинать их, и им не удавалось подняться на ноги. "Попытайся встать сама", - предложила Андреа. "Нет!" - закричала Миранда. "Хорошо, хорошо", - Андреа крепче обняла Миранду. "А хочешь, чтобы я поцеловала тебя вместо этого?" "Я не знаю", - прошептала Миранда. "А ты этого хочешь?" Но прежде чем Андреа успела ответить, кто-то начал трясти Миранду за плечо, и она открыла глаза. Это была Андреа, и Миранда растерянно моргнула, оглядываясь по сторонам. Они снова были в машине. Нью-Йорк исчез, а машина замедляла ход. - Почему мы уже останавливаемся? - пробормотала Миранда, снова моргая и щурясь. - Уже семь часов, - сказала Андреа, и Миранда недоверчиво посмотрела на нее, прежде чем поняла, что почти стемнело. Она посмотрела на часы на приборной панели. Андреа была права. Но... но Миранде приснился всего один короткий сон, не могла же она проспать шесть часов. Невозможно. Она никогда не могла спокойно спать в движущемся транспортном средстве. - Ты выглядела так, словно тебе нужно было поспать, - сказала Андреа, ставя машину на стоянку перед рестораном. - Но сейчас время ужина, и я подумала, что ты захочешь позвонить близнецам. - Близ… - Миранда покачала головой. Она отстегнула ремень безопасности. - Да, конечно. Где мы находимся? - Опять в какой-то глуши, - ответила Андреа. Она по-прежнему не смотрела на неё, и Миранда вдруг с ужасом подумала, а не разговаривала ли она во сне. Она никогда не делала этого раньше, по крайней мере, насколько ей было известно, но разве всё не бывает в первый раз? - Как далеко мы... хм… - сказала она, прочищая горло и стараясь говорить равнодушно. - Как далеко мы в Арканзасе? - Мы все еще следуем по 412-му, - ответила Андреа. - Только что проехали через Харрисон. А еще какое-то место под названием Альпена. Потом направляемся либо в Спрингдейл, либо в Роджерс, в зависимости от того, какой трассой мы хотим добраться до Талсы. Мне нужно еще раз взглянуть на маршрут, но сначала ужин. - Это не ответ на мой вопрос, - резко сказала Миранда, и Андреа покраснела. - Мы в ста семидесяти милях от Талсы и примерно в четырех часах езды от него, - сказала она. - И я очень устала, у меня болит задница и затекла вся спина. Просто подумала, что тебе следует знать. - Она вышла из машины, едва не пошатываясь. Миранда на мгновение задумалась, было ли это вызвано усталостью, или Андреа каким-то образом уловила... нет, это было бы абсурдно. Но всё равно подташнивало. Миранда вышла из машины. Было больно, и хорошо, и мучительно приятно размять ноги и спину. - Заходи, - она махнула рукой. - Я позвоню девочкам. - Хорошо, - Андреа провела пальцами по волосам и ушла. Миранда надеялась, что еда будет приличной. Она поняла, что снова ужасно проголодалась, хотя ничего не делала, кроме как ехала в машине и спала. И никаких тренировок вот уже много дней. Лучше бы в следующем отеле был тренажерный зал. Плохо, что она потеряла работу. Отвратительно, если она начнет толстеть. - Ну как, ты еще в своем уме? - спросил Грег, как только подошел к телефону. - И тебе привет, Грег, - сказала Миранда, а затем неожиданно зевнула. - Как поживают девочки? - С ними все в порядке. Ты уже придумала, что ты собираешься им сказать через два дня, когда ты должна была вернуться, вместо того, чтобы быть посреди бог знает чего и где? - Арканзас, - сказала Миранда, прежде чем осознала это. Сразу же чертыхнулась про себя. - …Арканзас?! - Грег... - Какого черта ты делаешь в Арканзасе? Ты хоть кого-нибудь там знаешь? - Она могла представить себе растерянное выражение его лица. - Арканзас как Арканзас, ничего особенного, - пожала плечами Миранда, оглядывая парковку и рассматривая семью, выходящую из ресторана: мать, отец и мальчик лет семи или восьми. На женщине была футболка оверсайз с изображением птички Твити. - Ну, ничего такого, что нельзя было бы исправить. - Эта девушка все еще с тобой? Эта девушка. Которая обнимала Миранду во сне. Миранда покраснела. - Да, со мной, - сказала она. - Разумеется. - Разумеется? - усмехнулся Грег. - Найджел позвонил мне. Он сказал, что разговаривал с ней вчера. - Вот как? - Он сказал, что она казалась такой же сумасшедшей, как и ты. - Что? - Там было что-то насчет, я не знаю, ковбойской шляпы или чего-то в этом роде? Миранда увидела, что Андреа оставила свою ковбойскую шляпу на сиденье. Но поскольку верх был поднят, Миранда не могла выбросить её, а потом сказать Андреа, что шляпу, должно быть, унесло ветром. - Андреа очень полезна, - сказала она, радуясь, что девушки не было рядом, и она никогда не узнает о ее словах. - И ни одна из нас не сумасшедшая, ради всего святого. Я скоро позвоню Найджелу. - Ты сделаешь это? Ты клянешься? - потребовал Грег. - Он ужасно волнуется. - Да, да, я так и сделаю, - раздраженно ответила она. Грег и Найджел всегда хорошо ладили, и Миранда иногда думала, что её развод причинил Найджелу почти такую же боль, как и им двоим. Может быть, даже больше. - А теперь, пожалуйста, позволь мне поговорить с девочками. Кэссиди первой подошла к телефону: - Почему ты звонишь опять так поздно? Ты что, каждую ночь очень поздно ложишься спать? - Это была очень напряженная неделя, дорогая, - сказала Миранда, чувствуя комок в горле при звуке голоса дочери. Грег был прав. Как она сообщит им новость? Она не могла больше откладывать это на потом. - Уроки сделала? - Конечно, - равнодушно сказала Кэссиди. - Мы же начнем уроки верховой езды на следующей неделе, верно? - Верно, - сказала Миранда, а затем Кэролайн присоединилась, и они с Кэссиди начали взволнованно говорить о лошадях. Когда она повесила трубку, прошло около пятнадцати минут, Миранда задумалась, что делает там Андреа, одна, в ресторане. И что это хоть за ресторан? Миранда нашла глазами вывеску и поняла, что это снова заведение с барбекю. Андреа издевается над ней, или доказывает какую-то точку зрения, или что? Подойдя к двери, Миранда была вынуждена признать, что пахло действительно очень вкусно. Андреа сидела одна за столиком у окна, потягивая кофе и перекусывая чем-то из пластиковой корзинки, выстланной бумагой. Когда Миранда села, она увидела, что это было… она не была уверена, что именно это было. - Господи, что это такое, ради бога? - Что-то вроде кукурузного хлеба, только обжаренного во фритюре и очень вредного для здоровья, - облизнула крошки с верхней губы Андреа. - Отлично, когда много масла. Миранда внутренне передернулась. - Кофе на ночь глядя? Андреа мгновение смотрела на нее с ошеломленным выражением на лице, а затем покачала головой, прежде чем сказать: - Это кофе без кофеина. Вот, можешь позаимствовать мое меню. - Замечательно, - сказала Миранда, принимая его. - Хотя к чему мне оно, поскольку очевидно, что мы будем питаться одним лишь барбекю от побережья до побережья. - Это было всего один раз, в пути, - терпеливо объяснила Андреа. - И тебе же понравилось в Нэшвилле. - Там была индейка, - сказала Миранда, и поняла, что фактически призналась, что ей понравилось. К счастью, Андреа, казалось, ничего не заметила. Однако пятнадцать минут спустя Миранда была вынуждена признать, что еда была восхитительной. Ей потребовалась вся ее сила воли, чтобы сначала съесть салат, прежде чем приступить к мясу. Андреа, конечно, не проявила такой сдержанности, и ее глаза затуманились от блаженства, когда она потягивала вторую чашку кофе, опустошив тарелки. Миранда вспомнила свой сон, вспомнила ощущение рук Андреа, обнимавших ее, это казалось таким реальным, и вспомнила вежливое предложение Андреа поцеловать ее. Пришлось быстро спрятать румянец за глотком своего собственного, самого обычного кофе. Кофе в сочетании с ее недавним сном, без сомнения, гарантировали, что она не сомкнет глаз сегодня ночью. Но, возможно, это было и к лучшему. Сегодня вечером у Миранды было странное желание сесть в машину и ехать так долго, как она сможет, и так далеко, как только сможет, что бы ни говорили об этом ее ноющие спина и зад. Просто продолжай идти. Просто иди. Она чувствовала то же самое, когда они уезжали из Нью-Йорка. Она не убегала, напомнила она себе. Наоборот: она отправилась на поиски чего-то нового. Она просто понятия не имела, что это будет или насколько это важно, или что это вообще будет означать в конце. Но она найдет это. Она всегда так делала. - Ты же не будешь возражать, если мы будем ехать всю ночь? - спросила она у Андреа, нахмурившись. - Ну, я даже не знаю, - запротестовала Андреа. - Знаешь, моя мама ненавидит поездки в темноте. Твоя мама? Миранда тут же чуть не швырнула свою кофейную чашку в голову Андреа. Сама мысль об этом была достаточно оскорбительной, но в сочетании с этим нелепым сном… Андреа быстро осознала свою ошибку и порозовела. - Ой, я не имела в виду... - Я уверена, - холодно заметила Миранда. - С моей мамой все в порядке, - вспыхнула Андреа, очевидно, решив, что лучшая защита – хорошее нападение. - Знаешь, это не оскорбление, когда тебя сравнивают с ней. Миранда не ответила, но вместо этого отправила в рот еще один кусок жирного сочного, как надо прожаренного мяса, прежде чем решила, что, каким бы греховно вкусным оно ни было, она только что полностью потеряла аппетит. Андреа думала о Миранде, как о своей матери. Что может быть более унизительным. Это было даже хуже, чем когда та идиотка-официантка в Нэшвилле посчитала её матерью Андреа. - В любом случае, ездить ночью небезопасно, независимо от того, кто за рулем, - благочестиво добавила Андреа. - Все это знают. - Я за рулем, - сказала Миранда сквозь стиснутые зубы, поскольку ее решимость проехать через Арканзас сегодня ночью удвоилась. - Не стесняйся проспать аварию и проснуться в загробной жизни. - Отлично, - ответила Андреа. Потом, после недолгого молчания: - Ты веришь в это? Загробная жизнь. - Я не знаю, - Миранда постаралась, чтобы ее голос звучал как можно более скучно, потому что было немного тем, которые наскучили бы ей больше, чем эта. - Я не думаю об этом. - А я вот не знаю, верю ли, - сказала Андреа. - Конечно, здорово, наверное, верить. Я думаю, что могла бы. Я тоже об этом мало думаю. - Она выглядела соответственно задумчивой. - Ты посещала церковь, когда была маленькой? Миранда удивила саму себя, ответив: - Синагогу. - Оу. Ты еврейка? - Нет, - отрезала Миранда. - Оу. Ну, ладно. Моя мама тоже никогда не была религиозной, - сказала Андреа. Миранда изо всех сил старалась прожечь взглядом череп девушки, но губы Андреа не останавливались. - Прости, - сказала она. - Я молчу, молчу. - Пожалуйста, сделай именно так, - сказала Миранда, потрясенная тем, как грубо прозвучал ее собственный голос, как... больно. Андреа моргнула, смотрела на лицо Миранды несколько секунд, а затем быстро вернулась к своему кофе. На мгновение Миранда испугалась, что она начнет извиняться или сделает что-то еще, что ухудшит ситуацию, но, к счастью, Андреа держала рот закрытым. Пока Миранда оплачивала счет, Андреа спросила: - Как там сегодня близнецы? Элементарная вежливость. Что ж, это было уже кое-что. - Хорошо, - сказала Миранда. - Мне скоро придется позвонить Найджелу. Андреа моргнула. Миранда предположила, что её слова могли показаться непоследовательными, но решила не объясняться. - Хорошо, - сказала Андреа. - Ты хочешь, эм, прямо сейчас? - Она посмотрела на часы на стене ресторана. Было почти восемь, и на улице почти полностью стемнело. - Я уверена, что он будет рад тебя услышать и… - Завтра, - сказала Миранда и направилась к двери. Как только они выехали со стоянки, Андреа занялась навигатором. - Точно, 412 западная – это все еще наш путь, - сказала она. - Мы в самом начале. - Хорошо, - сказала Миранда, радуясь, что снова за рулем. Еще четыре часа до Талсы. Это станет в буквальном смысле занозой в заднице, но она может это сделать. - Впереди Спрингдейл, - продолжила Андреа. - Мы проедем его, и... - Она остановилась, чтобы зевнуть. - Прости. Пересекаем I-540, останавливаемся на 412-м и продолжаем движение, пока не доберемся до Талсы. Выглядит довольно просто. - Хорошо, - повторила Миранда. - Что за диск в проигрывателе? - Все еще Роберта Флэк, - сказала Андреа. - Я выключила, когда ты уснула. Не хотела тебя разбудить. - Хм, - Миранда всё еще чувствовала себя смущенной. - Прошло столько времени, видимо, пора заправиться… - Она взглянула на указатель уровня топлива и увидела, что бак почти полон. - Когда мы... - Ты спала, - Андреа глядела в окно, а не на Миранду. - Очень крепко. Как я уже сказала, я не хотела... - Как ты заплатила за бензин? - У меня тоже есть кредитка, - насупилась Андреа. Оборонительная нотка в ее голосе заставила Миранду повернуться, чтобы посмотреть на нее, и она увидела, как румянец пополз по бледной коже щеки Андреа. - Хотя, полагаю, лимит там теперь исчерпан. - Что? - Это значит, у меня, вероятно, останется пара баксов, прежде чем меня заживо съедят проценты, - сказала Андреа. - Андреа, - пожурила Миранда, невероятно благодарная за то, что смогла сосредоточиться на другой теме, кроме воспоминаний о своем сне, - тебе действительно следует быть осторожнее со своими деньгами. Я прекрасно знаю, сколько ты зарабатывала в "Подиуме", и я уверена, что ты не можешь позволить себе каждый месяц увеличивать свой кредитный лимит. - Вот почему мой лимит такой низкий, - огрызнулась Андреа. - Я ограничила его двумя тысячами долларов в месяц. - Две тысячи... - Миранда была ошеломлена тем, что кто-то может так жить. - Да. За все остальное я плачу наличными. В любом случае, что ты вообще имеешь в виду, говоря людям быть более осторожными с деньгами? «Подиум» создает впечатление, что туфли и сумочки за тысячи долларов – это то, что должно быть у каждого! - «Подиум» – это фантазия, Андреа, - возразила Миранда. - Среди прочего. Мы продаем воображение, позволяя женщине на улице притворяться, что она живет в экзотическом мире. Позволяем представлять, что и она живет такой жизнью. - Да знаю это, - сказала Андреа, к удивлению Миранды. - Но если они не могут позволить себе все это, журнал говорит им, что они должны хотеть этого. А потом люди злятся, что не могут этого получить, и покупают китайские подделки в подворотне. - Это не моя вина, - решительно сказала Миранда. - И не вина «Подиума». Тут нет ничьей вины, кроме их собственной. Они покупают журнал по собственной воле, как и подделки, и все остальное. Выбор, Андреа. Мы все делаем выбор. - Я... - Или «Подиум» должен иметь предупреждающую надпись? - неумолимо продолжала Миранда: - «Внимание, глупые люди: берегите свои кошельки». Или: «Покупка вещей, которые вы не можете себе позволить, может серьезно повредить вашему благосостоянию». Или, может быть, следует сделать информативную вставку об экономике посередине. - Боже, а знаешь, кому нужен предупреждающий ярлык? Тебе, - заявила Андреа. Она открыла бардачок и достала компакт-диски. - "Внимание: Миранда Пристли может водить вас по кругу, а потом заговорить до смерти”. - Прежде чем Миранда смогла отдышаться от этой дерзости, Андреа спросила: - Хочешь еще немного кантри? Миранда открыла рот, чтобы нанести язвительный ответный удар, но вместо этого фыркнула от смеха. - До тех пор, пока ты помнишь, кто водит тебя по кругу, ты можешь играть во что хочешь. На мгновение воцарилась тишина. Миранда не удостоила Андреа взглядом, но была совершенно уверена, что девушка выглядела удивленной. Затем Андреа пробормотала: - Верно, - и Миранда ухмыльнулась. - Я хочу R.E.M. Теперь Миранда вздохнула. - Что? Первая же песня в альбоме – "Драйв", верно? Очень подходит. Андреа вставила диск, и довольно скоро Майкл Стайп начал на что-то жаловаться. Лично он был милым человеком, но, боже милостивый, его песни могли быть скучными. А потом, в довершение всего, после трех песен, Андреа заснула, и Миранда не могла сама поменять пластинку, не останавливая бокстер. Конечно, она могла бы разбудить Андреа и потребовать включить другую музыку. Даже если Андреа чувствовала какие-то странные позывы позволить Миранде поспать, а потом и заплатить за полный бак бензина премиум-класса, это не означало, что Миранда была обязана… Андреа прижалась к стеклу двери и что-то пробормотала. Заиграла песня "Всем будет больно". Миранда нажала кнопку перемотки вперед, чтобы они могли пропустить это.

_____________

Энди чувствовала что скоро уснет. Это было неизбежно. В конце концов, она была измотана. Уже стемнело, они двигались в устойчивом темпе, а сиденья автомобиля были довольно удобными. Она просто надеялась, что не будет дергаться и бормотать во сне, как это делала Миранда. Это было действительно странно, и Энди чувствовала себя подслушивающей, хотя Миранда не сказала ничего вразумительного. Энди никогда раньше не видела Миранду спящей. Очевидно, что эта женщина не могла усидеть на месте или оставаться спокойной даже во сне. Энди задавалась вопросом, что же ей снилось. Вероятно, «Подиум». Возможно, она даже сейчас редактирует журнал во сне. Она не просыпалась несколько часов, не проснулась даже на заправке. Поездка получилась довольно скучной, и Энди была удивлена тем, как сильно ей хотелось, чтобы Миранда проснулась и начала жаловаться на что-либо. Однако она не разбудила ее. Она позволила ей поспать. У Энди было предчувствие, что Миранде действительно нужен сон, и, вероятно, она нуждалась в нем уже много лет. Но теперь настала очередь Энди, но она спала не так крепко, как Миранда. Музыка играла с ее сознанием, формируя причудливые сны, в которых не было никакого смысла, пока… ”Ты, я думал, что знаю тебя", - пел Майкл Стайп. “Тебя, кого я не могу судить". При этих словах Энди чуть приоткрыла глаза, увидела профиль Миранды и сказала: - Да, точно. Миранда хмуро посмотрела на нее, прежде чем вернуть свое внимание ленте шоссе. - Что? - Просто, эта песня, - Энди неопределенно махнула рукой, и снова закрыла глаза. - Я рада, что ты проснулась, - сказала Миранда, прежде чем Энди уснула снова. - Вставь что-нибудь такое, что можно слушать. - О, боже, - вздохнула Энди, затем хмыкнула, прищурилась и принялась перебирать компакт-диски. - Кого ты хочешь? - Эммилу Харрис. - Тебе нравятся ее волосы, не так ли? - Просто включи. - Ладно, - пробурчала Энди. - Но твои выглядят лучше. - Миранда не ответила, Энди поменяла диски в автомагнитоле, а затем снова счастливо отключилась. Она ненадолго проснулась через несколько песен. Музыка была мягкой, мелодичной, меланхоличной. У Эммилу Харрис был красивый голос. Энди могла видеть лицо Миранды, освещенное дисплеями приборной панели: гордый изгиб ее носа, складки вокруг рта. Она поджала губы. Почти поджала. То есть определенно не выглядела счастливой. Эммилу Харрис пела: "Я только надеюсь, что ты сможешь удержать меня сейчас, пока я снова не обрету контроль”. - Это мило, - сонно пробормотала Энди. Миранда дернулась и повернулась, чтобы посмотреть на Энди удивительно широко раскрытыми глазами. - Это... что? Что ты сказала? - Песня, - Энди нахмурилась в замешательстве. - Такая милая песня. - Ничего подобного, - сказала Миранда и нажала кнопку, чтобы перейти к следующему треку. - Я как раз хотела переключить. Спи дальше. - Хм, - проворчала Энди и сделала это. Когда она снова проснулась, то услышала звук, который она никогда, никогда не ожидала услышать: Миранда Пристли ругалась, негромко, себе под нос. Энди открыла глаза и увидела как Миранда смерила навигатор убийственным взглядом и пробормотала: - Чтоб ты сдох, проклятье, где мы… Вот же. Энди мигом проснулась, моргая и оглядываясь по сторонам. Они были не на шоссе 412, это она точно могла сказать. По крайней мере, если только 412-я автомагистраль внезапно не стала намного уже и пустыннее. - Где это мы? - спросила она, потирая лицо руками. Миранда бросила на нее быстрый взгляд и сказала: - Не слишком далеко от Талсы, - голосом, который ни на секунду не обманул Энди. - Но мы не на 412-м шоссе, - ответила Энди. Это не вопрос. - Я... нет, не знаю, - сказала Миранда. - Там были ремонтные работы. Пробка. Я выбрала короткий путь. Я выбрала короткий путь – это были четыре самых смертоносных слова в английском языке, по мнению Энди. Это были слова, которые вы слышали в фильмах прямо перед тем, как люди застряли в пустыне или были вынуждены остановиться посреди леса ночью, в то время как убийца с топором подкрадывался к ним. Или, в лучшем случае, застревали в машине где-то почти в полночь с Мирандой Пристли, которая никогда (Энди уже могла это сказать) не призналась бы, что заблудилась. И из всех гребаных случаев заблудиться, почему это не могло случиться днем? Энди вздохнула, наклонилась вперед и всмотрелась в навигатор. - Не думаю, что мы там, где он считает, - сказала она через секунду. - Вполне может быть, - сказала Миранда сквозь зубы. - Мы... мы в Оклахоме, верно? - Да, - отрезала Миранда. - Мы проехали границу штата. Что ж, это было облегчением. В этот момент в поле зрения фар порше появился знак. Указатель на шоссе 20. Шоссе – это хорошо. - Давай повернем налево, - сказала Энди. - Выезжай на настоящую дорогу. - А это что такое? - раздраженно спросила Миранда. - Полиэстер? - Эй, не злись на меня, - сказала Энди. - Не я сюда свернула. Чтобы срезать путь, - многозначительно добавила она. - Ты не смогла сориентироваться, а это твоя работа. - Ты же не разбудила меня! - недоверчиво воскликнула Энди. - Если тебе нужна была помощь... Миранда повернула налево так резко, что шины взвизгнули. Энди вспомнила, что она делала почти тоже самое в то самое утро в Нэшвилле. Очевидно, для Миранды это было нормально. Затем, к счастью, через несколько минут в поле зрения появилось шоссе № 20. А потом новый дорожный знак.. - Клэремор? - спросила Миранда. - Всего в пяти милях впереди, - сказала Энди. Клэремор. Название было знакомым, но она не могла вспомнить почему. Это не имело значения, не сейчас. Она быстро нашла его в навигаторе. - Это совсем недалеко от Талсы, - сказала она с облегчением. - Мы не слишком далеко отклонились от намеченного пути. - Разве я говорила что-то иное? - спросила Миранда. - Да, да, конечно, - мягко сказала Энди, что определенно разозлило Миранду больше, чем возражения. Хорошо. - Все еще едем в Талсу или попробуем… - Мы уже близко, - прорычала Миранда, но Энди не сдавалась. - Давай почитаем, что может предложить нам Клэремор. После пары минут поисков Энди не нашла ни одного приличного (по меркам Миранды) жилья. - Хм, только бюджетные мотели. - Буркнула Энди себе под нос. Миранда демонстративно вздохнула, но Энди не понимала, а чего еще она ожидала. «Хилтон» в маленьком городке? - Который ближе всего, - сдалась Миранда, когда они въехали в городок. В нескольких минутах езды по дороге находилось несколько недорогих мотелей, неотличимых друг от друга. Миранда просто свернула на ближайшую парковку с порывистым вздохом. Они не разговаривали уже несколько миль, и Энди была рада выйти из машины. Она со стоном потянулась. Она чувствовала себя невыспавшейся и усталой и молила бога, чтобы ей каким-то образом удалось убедить Миранду проехать завтра меньшее расстояние. - Полагаю, надеяться, что в этом месте есть тренажерный зал не стоит, - пробормотала Миранда. Энди пришлось приложить все усилия, чтобы не рассмеяться. - Давай убедимся, что у них есть свободные комнаты. - Она направилась к дверям. Интерьер был... не очень хорош, но могло быть и хуже. Гостиница была обшарпанной, но чистой. Миранда все еще выглядела возмущенной. - Добро пожаловать в «Джо МакКрой»! - поприветствовала их девушка за стойкой. Кимми-4 или, как гласило ее имя на бейджике, Линда. Она улыбалась, хотя выглядела сонной. - Вам, леди, нужна комната на ночь? - Две, - коротко ответила Миранда и достала свою кредитную карточку. - Имя? - Шэрон Дэвис, - не моргнула глазом Миранда. Но, очевидно, персонал этой ночлежки не отличался тактом сотрудников «Вандербильта», так как Линда посмотрела на имя на кредитной карточке, а затем на Миранду, нахмурившись. Миранда вздохнула и достала свои водительские права. Линда сравнила их, увидела, что они совпадают, и посмотрела на Миранду в явном замешательстве. Затем она послушно сказала: - Э-э... хорошо, мисс Дэвис. Энди старалась не рассмеяться, поскольку Миранда только что сделала их присутствие здесь в десять раз более подозрительным. То, что работало в больших городах, в таких местечках вызывало лишь подозрение и недоумение, и, судя по румянцу на щеках Миранды, она тоже только что это поняла. Линда провела карточкой, в то время как Миранда нетерпеливо барабанила кончиками пальцев по стойке. - Хочешь, чтобы я сходила за нашими сумками? - спросила ее Энди, поскольку услужливый коридорный никак не мог появиться из воздуха. Миранда кивнула, но как только Энди повернулась, чтобы выйти к машине, Линда нервно сказала: - Мэм, извините, но ваша кредитная карта отклонена. Энди мгновенно развернулась на каблуках, как раз вовремя, чтобы увидеть, как спина Миранды выпрямилась. - Прошу прощения? - спросила Миранда. - Э-э…- перепугалась Линда. - Пишет, что карта заблокирована. - Что? - Миранда покачала головой, как будто Линда больше не говорила по-английски. - Почему? Только тогда Энди поняла и выпалила: - О, черт. Миранда повернулась, чтобы хмуро посмотреть на нее, и Линда уставилась широко раскрытыми глазами. - Прости, - быстро сказала Энди. - Такое дело, эмм, Ми... Шэрон, а ты позвонила в банк и сообщила им, что планируешь путешествовать? Миранда открыла было рот, но тут же захлопнула его, когда поняла, что только что сказала Энди: кредитная карта Миранды должна была быть с Мирандой в Париже, а не накручивать расходы, направляясь на запад через Соединенные Штаты. Очевидно, банк заметил это и заблокировал её ради защиты Миранды. Ошеломленный взгляд на лице Миранды в любое другое время заставил бы Энди рассмеяться, но была почти полночь, и если они сейчас не зарегистрируются в мотеле в Клэреморе, штат Оклахома то… о да, карта Энди тоже подобного не выдержит. Чертов бензин премиум-класса. - О, банк заблокировал вашу карточку, мэм? - спросила Линда с сочувствующим видом. - Такое иногда случается. Я думаю, вы можете просто... ох. - Она посмотрела на настенные часы и поморщилась. - Думаю, уже слишком поздно звонить им. - Я догадываюсь, - ледяным тоном сказала Миранда. - Ну... если у вас есть наличные, то может быть… - сказала Линда. - Обычно мы не принимает наличными, но уже ужасно поздно, и я вижу, что вы устали. - Сколько за номер? - спросила Миранда. - Семьдесят пять, мэм, - ответила Линда. - И мне очень жаль. У нас остался только один свободный номер. Но там две двуспальные кровати. Вы же согласны? Энди чуть не упала в обморок от этой мысли. Но куда еще им было идти? По крайней мере, этот мотель был готов взять их деньги. Может быть, Энди сможет поспать в коридоре по другую сторону двери. Вместо того, чтобы ответить Линде, Миранда повернулась к Энди. В этот момент она выглядела такой усталой, даже выглядела, по крайней мере, на десять лет старше, чем обычно, Энди была шокирована. - Сколько у тебя наличных? - спросила Миранда. О, это был плохой знак. - У меня? - пискнула Энди. Она вытащила из сумочки бумажник и открыла его. - Эмм... семь баксов и немного мелочи. - О, замечательно, - сказала Миранда. - Ты всегда должна иметь при себе, по крайней мере, двадцать пять долларов наличными, Мишель. Никогда не знаешь, когда это тебе понадобится. Не в первый раз Энди подумала, что им обеим очень, очень повезет, если они доберутся до конца этого путешествия без синяков и сломанных конечностей. - Прости. А сколько наличных у тебя, Шэрон? - ласково спросила она. - Двадцать восемь, - сказала Миранда, и если бы взгляды могли убивать... она повернулась к Линде. - Какие еще есть варианты? - Может у вас есть дорожные чеки? - Нет, - сказала Миранда. Ее плечи на мгновение поникли, и впервые с тех пор, как Энди ее знала, она выглядела... маленькой. Она никогда раньше так не выглядела. Даже в Париже. Энди внезапно почувствовала тошноту и жжение в глазах, и она знала, что это не потому, что она устала. Она всем сердцем желала, чтобы у нее было пятьдесят долларов, будь то в кармане или в банке, но у нее их не было. - Это было, - начала Миранда, остановилась и продолжила: - Сегодня было... - Она замолчала. - Мы можем заплатить завтра? - в отчаянии спросила Энди. - Я... ну... - Линда выглядела несчастной. - Я думаю, я могу разбудить менеджера, но я не думаю, что он скажет, что это... - Где ближайший ломбард? - спросила Миранда. Энди уставилась на нее. Линда моргнула, но затем просияла с явным облегчением. - У вас есть, что можно заложить? - спросила она. - О, это хорошо. Ближайший прямо за углом. Он все еще должен быть открыт. Я думаю. - Она с тревогой посмотрела на настенные часы. Было почти без четверти двенадцать. - Но лучше поторопиться. - До полуночи, - пробормотала Миранда. - Прямо Золушка. Все в порядке. Идем, Ан... Мишель. - Что ты собираешься заложить? - спросила Энди, когда они вышли на улицу. Она посмотрела на серьги Миранды. Это были великолепные обручи, сделанные из золота и граната. Дэвид Юрман разработал их специально для Миранды. Им потребовалось всего пять минут, чтобы добраться туда. Энди никогда раньше не была в ломбарде. Она уставилась на решетки на окнах, а затем на ошеломляющий ассортимент товаров внутри. Миранда же направилась прямиком к стойке, и Энди пришлось поспешить за ней. - Подойду к вам через минуту, - крикнул мужчина за прилавком, отсчитывающий наличные парню с впечатляющим количеством татуировок. - Что ты собираешься заложить? - повторила Энди, облокотившись на прилавок и с интересом разглядывая ножи под стеклянной витриной. - Серьги? Миранда снова не ответила. Энди взглянула на нее и увидела, что Миранда разглядывает свою левую руку с непроницаемым выражением лица. Желудок Энди скрутило. - Эмм, - сказала она. - Мы со Стивеном выбирали его вместе. - Миранда сняла обручальное кольцо с бриллиантом и посмотрела на него. - Как ты думаешь, что я могу за него получить? - Эмм, - повторила Энди, - ты уверена… я имею в виду, твои серьги, вероятно... Скупщик подошел прежде, чем Миранда успела ответить. Это был коренастый мужчина с кучей волос на груди, которые торчали из-под его черной майки. - Сколько за это? - спросила Миранда без предисловий, держа кольцо так, чтобы бриллианты отражали свет. - Это настоящие бриллианты? - последовал быстрый вопрос. - Конечно, - надменно сказала Миранда. - Давай посмотрим. Дай мне оценить его, - сказал он и взял кольцо Миранды, словно в нем не было ничего особенного, даже не взглянув. Миранда ничего не сказала. Она не смотрела на Энди. Она просто смотрела прямо перед собой на стену. - Ну... мы вернемся за ним завтра, - Энди постаралась, чтобы её голос звучал бодро. Миранда продолжила смотреть на стену, но поджала губы, и Энди заткнулась, потому что "бодрость", очевидно, было последнее, что нужно было Миранде прямо сейчас. Они молча ждали. Казалось, прошли годы, прежде чем мужчина вернулся. - Похоже, подлинные, - сказал он. - Это от Тиффани, - сказала Миранда. - И это стоит более пяти тысяч долларов. Скупщик рассмеялся. - Но не здесь, дамочка. Я дам тебе за это четыре сотни. Энди ждала, что Миранда начнет возмущаться и торговаться, но она лишь молча кивнула без возражений. Энди в шоке уставилась на нее, пока мужик отсчитывал наличные, а затем дал Миранде квитанцию. - Мы открываемся в семь, - сообщил он. - Беру два процента в сутки, плюс двадцать процентов комиссионных, так что завтра вы будете должны четыреста восемьдесят восемь долларов. Если не вернетесь через месяц, кольцо останется у нас. - Мы вернемся завтра, - сразу же сказала Энди. - Меня это устраивает. Миранда взяла квитанцию и наличные. - Скажите мне, - спросила она, убирая то и другое в карман, - насколько вы преданы своим клиентам? Мужчина нахмурился. - Хм? - Я просто хотела попросить вас прогнать того человека, что был здесь перед нами, - мягко сказала Миранда. - Он околачивается на парковке и ждет, когда мы выйдем на улицу. Скупщик втянул в себя воздух, посмотрел сквозь зарешеченные окна и потопал к двери. Он распахнул ее и заорал: - Уайат! Убирайся отсюда, сукин ты сын! Энди услышала ругательство в ответ и звук быстрых шагов. Ее сердце забилось с удвоенной силой. Затем ростовщик придержал для них дверь открытой. Миранда вышла с абсолютно невозмутимым видом. Мужчина теперь выглядел менее грубым и даже немного смущенным. - Не берите в голову, - извинился он. - Вреда бы он вам не причинил, максимум – деньги забрал. - Что ж, это весьма великодушно с его стороны, - сказала Миранда и направилась к мотелю, не сказав больше ни слова. - С-спасибо, - пробормотала Энди, ее сердце все еще колотилось. - Увидимся завтра утром. - Мудаки вредны для бизнеса, - пробормотал ростовщик, приглядывая за удаляющимися женщинами через решетку окна. - Как ты вообще разглядела этого парня? - Энди едва поспевала за Мирандой. - Ты не смотрела в окно... Там было что-то вроде зеркала или... - Я не видела его, Андреа, - сказала Миранда. - Мне не нужно было этого делать. - Что? Миранда взглянула на нее и на мгновение погрустнела, выглядя гораздо печальнее, чем когда продавала свое обручальное кольцо. - Некоторые вещи просто знаешь, - сказала она.

__________

Миранда видела, что посещение ломбарда напугало Андреа. Было ясно, что девушке никогда не приходило в голову, что в дороге они могут столкнуться с реальной опасностью. Для Андреа это было всего лишь приключением. Она совершенно не понимала, что путешествие сопряжено с опасностями, особенно когда ты едешь по незнакомой территории и ты женщина. Или две женщины. Но Миранде достаточно было лишь мельком взглянуть на "Уайата" и она мгновенно поняла, что он представляет угрозу. Она надеялась, что Андреа приобретет этот навык. Лучше раньше, чем позже. Прямо сейчас Андреа топталась в ванной. Миранда уже аккуратно разложила там все свои туалетные принадлежности. Она надеялась, что у Андреа таковых было немного, так как места в ванной комнате оставалось мало, но кто первым встал, тому и тапки. Она быстро переоделась в пижаму, а затем со стоном села на матрас. По крайней мере, пружины не скрипели, что было лучшим, что можно было ожидать от этой дыры. Она не могла поверить, что оказалась здесь. И делит комнату, не меньше. Между кроватями было всего три фута. Миранда никогда в жизни так сильно не надеялась, что не разговаривает во сне. Одному богу известно, что она могла бы наговорить. Особенно после такого дневного сна. Весь день – одна сплошная катастрофа. И с чертовски эффектным послевкусием. Миранда посмотрела на свою левую руку. Она знала, что должна что-то чувствовать. Сожаление, по крайней мере. Может быть, немного вины, поскольку Андреа была права: вместо обручального кольца она могла бы заложить свои серьги. Это были очень красивые серьги. Но, по крайней мере, она получила за кольцо деньги. Она надеялась, что это будет не последний пенни, который она потребует от Стивена. Когда вернется. Но прямо сейчас она действительно ничего не чувствовала, когда смотрела на свой голый безымянный палец. Теперь там был круг более бледной кожи, вполне заметный, учитывая количество времени, которое она провела за рулем на солнце. Миранда отодвинулась и легла на кровать, закрыв глаза руками. Она поймала себя на том, что жалеет, что в комнате нет стереосистемы, или что у нее нет портативного проигрывателя компакт-дисков, или вообще чего-нибудь, что позволило бы ей включить Уэйлона Дженнингса прямо сейчас. Она бы наслаждалась его обществом сегодня вечером, поскольку ничего лучшего не предвидится. - Эмм, М-Миранда? - Андреа позвала из ванной. Миранда раздраженно застонала. Что теперь? - Да, - прорычала она. - Эмм, ты, ну…знаешь, уже переоделась? Миранда нахмурилась. - Да. - Оу. Хорошо, - сказала Андреа. Она открыла дверь и вышла из ванной, одетая в футболку с надписью "Конференция по журналистике СЗУ, 2004" спереди и спортивные шорты, оба предмета одежды были... меньше, чем Миранда ожидала от кого-то вроде Андреа. Правда, девушка была гораздо стройнее, чем можно было предположить, учитывая ее аппетит, но эти изгибы, бедра, грудь и… Андреа застенчиво одернула свои слишком короткие шорты и издала неловкий смешок. Футболка туго обтягивала ее грудь. - Я, э-э, как правило, не сплю в Версаче, - сообщила она. - Я вижу, - холодно заметила Миранда, ее рот странно пересох. Она поняла, что ей отчаянно стоит перестать пялиться. Почему она не купила книгу, как собиралась? - Я надеюсь, что телевизор работает. - Да, телевизор. То что нужно. Андреа выглядела удивленной. - Ты хочешь посмотреть телевизор? Л-ладно, - быстро добавила она, увидев, как сузились глаза Миранды. - Конечно. Вроде я видела пульт на тумбочке... э-э... - Она оглядела комнату, заметив на столе ветхую кофеварку. Кофе, конечно, не было, но был чай в пакетиках. Андреа перебирала их, пока Миранда включала телевизор, решительно сосредоточившись на переключении каналов, потому что, черт возьми, да что с ней не так? - Есть ромашковый, - сказала Андреа, показывая маленький желтый пакетик. - Думаю, это помогает заснуть. Хочешь чашечку? - Нет, - сразу же ответила Миранда, все еще листая каналы и не обращая внимания ни на что на экране. Она нашла CNN и вознесла безмолвную молитву благодарности за наступившую сенсорную перегрузку цветами, светом и звуком. - Через сколько шоу Андерсона Купера? - спросила Андреа, грациозно плюхаясь на свою кровать. - Мне нравится Андерсон Купер. - Да что ты, - сухо сказала Миранда, наконец, взглянув на нее. Андреа хватило такта покраснеть. - Ну, он же умный, - сказала она. - И отлично рассказывает всё, и… - О да, конечно, - сказала Миранда. - Дело именно в этом. - Она представила себе красавца Андерсона Купера, встречающегося с хорошенькой Андреа Сакс, и снова почувствовала, как в животе у нее закрутилось что-то горячее, теперь уже слишком знакомое. С другой стороны, вряд ли он был натуралом. И совершенно не во вкусе Миранды, так что Андреа может заполучить его, и скатертью дорога… - Ну, что я могу сказать? - сказала Андреа, и внезапно в ее голосе появилось что-то теплое и дразнящее. - Видимо меня окружают люди, которым очень идут седые волосы. Миранда в шоке уставилась на нее. Андреа, вместо того чтобы смутиться, улыбалась, ее прежняя нервозность исчезла. Она удобно растянулась на кровати, темные волосы разметались по подушке, длинные ноги небрежно скрещены. - Разве ты не собиралась заварить чай? - прохрипела Миранда. Андреа пожала плечами. - Нет, если ты тоже не хочешь. Я очень устала. Засну и без него. - Она сморщила нос. - Здесь холодно. Миранда очень старалась не смотреть на ее грудь. К ее облегчению, Андреа скользнула под одеяло. Затем она взглянула на Миранду и тихо сказала: - Мне жаль, что сегодняшний день был таким ужасным. Завтра будет лучше. - Ты видела это в хрустальном шаре? - огрызнулась Миранда, прекрасно понимая, что Андреа не заслужила ее гнева. Да, они время от времени язвили друг на друга в течение дня, но это было не более чем шумом. Просто развлечение, по большей части. И даже молчаливое присутствие Андреа, пока она дремала в машине, было чем-то вроде утешения. За исключением тех случаев, когда она просыпалась с нежелательными комментариями к сбивающим с толку песням. - Нет, - сказала Андреа. - Но я уверена. "… в некотором смысле торнадо, ураганы и прочие стихийные бедствия могут быть полезны для некоторых людей, не так ли?" - спросил Ларри Кинг на экране. "Вы знали, что после них подрядчики получают работу, а разве это не отличная новость для экономики?" - Спим, - сказала Миранда и выключила телевизор и лампу. Она попыталась последовать своему собственному совету, но, как она и думала, это оказалось невозможным. Она проспала шесть часов в машине, а потом выпила большую чашку кофе. Ее организм был взвинчен и отказывался успокаиваться. А потом было еще одно тяжелое испытание этого вечера, которое вымотало ее, совсем не помогая расслабиться. Тем временем она слышала, как дыхание Андреа становится все медленнее и тише. Сон праведника. Она молила бога, чтобы Андреа не храпела, иначе Миранда не отвечала бы за свои действия. Она повернулась на бок лицом к стене, натянула на себя одеяло и попыталась не думать о том, что делит номер в мотеле с бывшей помощницей, потому что сама мысль об этом была настолько унизительной, что ее лицо горело. Хуже всего было то, что это была ее вина, все это: она не подумала позвонить в свой банк, и она заблудилась, и теперь они с Андреа застряли вместе в комнате с потрескавшимся потолком и двадцатидюймовым телевизором. О, и молодая женщина внизу, которая, вероятно, никогда даже не слышала о Миранде Пристли до сегодняшнего вечера, но, несомненно, теперь задавалась вопросом, кто она такая и почему скрывает свое имя. Может быть, им все-таки стоит вернуться домой. Забыть о Калифорнии, просто сесть завтра в машину и развернуться. Она сомневалась, что Андреа будет возражать; в конце концов, она здесь только из-за нее. Она согласилась бы с Мирандой, и, вероятно, не стала бы задавать вопросов, потому что ее учили этого не делать, а также потому, что она не хотела подталкивать Миранду к краю пропасти. Миранда вдруг вспомнила эту тесную футболку и подумала, что, возможно, она уже на грани. Ей стало интересно, не оставил ли Стивен еще какие-нибудь сообщения. Она не потрудилась проверить. Она не хотела знать. Но она поймала себя на мысли, что ей интересно знать, не захочет ли он сделать это в последний раз, перед тем, как они разведутся, просто чтобы она могла выкинуть его из головы, а затем вернуться к нормальной жизни… Раздался глухой удар о стену рядом с ее головой. Миранда нахмурилась, а затем закатила глаза, когда поняла насколько плохо в этом мотеле со звукоизоляцией. Замечательно. Она не может уснуть, а теперь еще и соседи за стенкой намереваются шуметь. По крайней мере, они не смотрят телевизор. Но затем раздался еще один глухой удар. А потом еще один. И еще один. Очень ритмичные удары. У Миранды была всего одна секунда, чтобы понять, что именно происходит в соседнем номере, когда услышала мужской голос, за которым последовал низкий женский стон. Нет. - Блять, - отчетливо произнес мужчина. - Ух. Нет. О, нет. Только не это. - Боже. Оооо, боже, - простонала женщина прямо у головы Миранды. Щеки вспыхнули, а внутренности снова скрутило узлом, и на какое-то мгновение её затопило злобой. Мужчина и женщина застонали в унисон, и Миранда почувствовала, как возбуждение разливается внизу живота, счастливо прорываясь сквозь ярость. О нет. Нет, этого не могло случиться. На мгновение она подумала о том, чтобы сесть и ударить кулаком по стене, но ей хотелось сохранить остатки своего достоинства. Кроме того, это, скорее всего, не заставит их остановиться, но разбудит… Миранда вдруг поняла, что Андреа, возможно, тоже не спит, и что они обе лежат здесь и слушают, как люди по соседству разнузданно занимаются сексом. Узел в животе мгновенно стал обжигающим, и она почувствовала, как напряглись все ее мышцы. Она поборола внезапное искушение перевернуться и посмотреть, спит ли Андреа, потому что, что, если это не так? Тогда Андреа узнала бы, что Миранда тоже проснулась, и... и это было бы… Женщина за стеной застонала, снова и снова. Кем бы она ни была, и что бы ни делал с ней ее любовник, она, казалось, прекрасно проводила время. В третий раз за неделю Миранда почувствовала желание разрыдаться. Это было несправедливо. Это было настолько за гранью, что она почувствовала, что вот-вот задохнется. Однако, она также почувствовала желание сделать что-то еще. Она чувствовала, как становится влажной, слушая двух незнакомцев, занимающихся любовью, и на этот раз у Миранды было чувство, что если она прикоснется к себе, то действительно кончит, потому что человеческое тело не может выдержать столько сексуального разочарования, верно? Это не займет много времени. Каким бы унизительным это не было это желание, каким жалким, пустым и низким, но это могло бы принести ей некоторое облегчение, могло бы помочь снова ослабить ужасный узел в ее животе. За исключением того, что Андреа была в трех футах от нее, и мысль о том, чтобы прикасаться к себе с кем-то еще в комнате, а тем более с Андреа, ну, об этом даже думать было невыносимо. Даже если Андреа спала. А может быть и нет. Тем более мастурбация не даст Миранде того, чего она действительно хотела. Она не просто хотела кончить (хотя, боже милостивый, она, конечно, этого тоже хотела), она хотела, чтобы кто-то был на ней, под ней, с ней. Но там никого не было. И единственное, что ей оставалось сделать, это накинуть одеяло на голову и попытаться заткнуть уши подушкой. Это помогло. - Боже, так, да, так хорошо, - воскликнула соседка. Совершенно ничего хорошего.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.