ID работы: 12287496

Going the Distance/Преодолевая расстояние

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
425
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
290 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 89 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 5: Часть четвертая: в которой происходит ужасный несчастный случай.

Настройки текста
Когда Энди проснулась, в душе уже журчала вода. Она нахмурилась и оглядела номер, пытаясь вспомнить… Лексингтон? Нет, Нэшвилл. Нет... О, да. Оклахома. Не Талса, Клэремор. У Энди было такое чувство, что чем дольше они будут в пути, тем более запутанным будет утро. То, что Миранда рядом принимает душ, Энди не помогло. Миранда. Энди потребовалось еще несколько мгновений, чтобы вспомнить события прошлой ночи: заблудились, кредитку не приняли, ломбард, Уайат. Та еще ночка. А еще соседи за стенкой. Энди проснулась от криков. Какое-то мгновение она лежала неподвижно в замешательстве, прежде чем поняла, что происходит. Затем она подавила вздох и, оглянувшись через плечо, увидела, что Миранда лежит неподвижно, свернувшись калачиком под своим одеялом. Что ж, это было облегчением. Энди попыталась представить выражение лица Миранды, если бы она слушала это, и быстро была вынуждена уткнуться лицом в подушку, чтобы заглушить смех. Было что-то смешное во всех этих звуках, которые люди издавали во время секса, и когда парень крикнул: "Давай, мамочка", Энди чуть не умерла, заглушая смех. Она усмехнулась, просто сейчас вспомнив это. Душ отключился. Энди потянулась и понадеялась, что Миранда оставила ей немного горячей воды. Затем Энди осознала, что Миранда сейчас обнажена менее чем в десяти футах от нее, и пискнула. О, боже. У Миранды же был с собой халат? Энди хватило вчерашнего вечера, когда она переодевалась ко сну в ванной и пыталась не думать о Миранде, раздевающейся по другую сторону двери. Потому что, может быть, Энди прикасалась (была вынуждена прикасаться!) к ее нижнему белью, но, но это было совсем другое. Совершенно другое. И Энди определенно не собирается больше думать о… В этот момент Миранда выскочила из ванной, и на ней действительно был шелковый халат с цветами. Волосы Миранды были завернуты в одно из тонких, колючих полотенец, и по какой-то причине это делало ее нос больше. Она не смотрела на Энди, когда велела: - Твоя очередь. И побыстрее. Я хочу выбраться отсюда. Энди постаралась не покраснеть и посмотрела на часы. Было чуть больше восьми. - Хорошо, - пробормотала она и соскочила с кровати, стараясь не запутаться в простынях, поспешив в ванную. Там она уставилась на раковину, где ошеломляющее количество туалетных принадлежностей Миранды позорно загнало маленькую дорожную косметичку Энди в угол, словно армия завоевателей. Тем не менее, Энди постигло то же откровение, что и в Париже, когда она упаковывала вещи Миранды: было совершенно странно видеть, что Миранда Пристли пользуется зубной пастой и зубной нитью, как и все остальные люди. Ну, разве что, её электрическая зубная щетка, вероятно, была сделана из титана и стоила столько же, сколько космический челнок, но все же. Энди решила быстро принять душ, потому что Миранда была права: пора было отправляться в путь, заехать в ломбард, прежде чем отправиться в сторону Талсы и шоссе 66. Одна мысль о шоссе 66 подняла настроение Энди. Конечно, она в жизни бы не представила, что прокатится по нему с Мирандой, но черт возьми! К тому времени, как она вышла из душа, Миранда уже была одета и наносила последние штрихи на макияж, ей даже не нужно было смотреть на себя в настенное зеркало. Если бы не ее мокрые волосы, она могла бы отправиться в путь прямо в эту минуту. Энди была немного удивлена: она всегда предполагала, что Миранда будет настоящей примадонной в том, что касается утренней рутины, не торопясь, пока весь мир ждет ее, такая же придирчивая и чопорная к собственной внешности, как и к внешности всех остальных. Но нет: молниеносный душ, молниеносное переодевание и макияж. Может быть, она служила в армии или что-то в этом роде и никому не рассказывала. - У тебя есть десять минут, - Миранда все еще не смотрела на Энди, проходя мимо нее обратно в ванную, где оставила свой фен. Дверь захлопнулась, и Энди услышала, как фен с ревом включился. Вау, это слишком, даже для Миранды. Что послужило причиной этого? Энди надеялась, что она не храпела. Она оделась так быстро, как только могла, и едва успела включить свой собственный фен, как Миранда вышла из ванной с идеальной прической и большой сумкой туалетных принадлежностей, коротко бросив: - Пошли. К счастью, она остановилась, чтобы положить сумку в чемодан, а затем заглянуть в сумочку, так что у Энди было несколько секунд, чтобы провести расческой по все еще влажным волосам. Миранда всё это время нетерпеливо смотрела на Энди. - Я готова, - пробормотала девушка. - Наконец-то, - проворчала Миранда и направилась из номера к стойке регистрации. Место Линды занял молодой человек по имени Джонни, так гласил бейджик. - Номер 144, - сказала Миранда. - Мы заплатили наличными прошлой ночью. Джонни на секунду нахмурился, и сердце Энди чуть не остановилось при мысли, что они вот-вот столкнутся с еще одним препятствием, еще даже до завтрака. Но потом его лоб разгладился, и он сказал: - О, верно. Линда оставила записку. Тогда вам обеим хорошего дня. В этот момент из соседнего помещения, которое вероятно служило столовой, донесся мужской голос: - Здесь отличные пончики. - Голос был не особенно громким, и Энди не обратила бы на него никакого внимания, если бы не узнала его. Их шумный сосед. Она усмехнулась и понадеялась, что сможет хорошенько его рассмотреть. Она уже начала представлять его и ей не терпелось подтвердить свои догадки. Кроме того, она бы с удовольствием съела пончик. Но, похоже, Миранда этого не позволит. Казалось, что она жаждала покинуть мотель так быстро, как только могла. Энди воспользовалась ее спешкой, чтобы стянуть бесплатную карту Оклахомы со стойки. Она сунула её в сумочку и поторопилась вслед за Мирандой. - Ты за рулем, - сказала Миранда, как только они въехали на парковку. - Я звоню в банк. - К-конечно, - Энди осознала, что старый рефлекс немедленного подчинения никуда не делся. - Я уверена, что все уладится, как только... - Заводи машину, - холодно сказала Миранда. Сев в машину, рывком пристегнув ремень безопасности, прорычала: - Поехали, - включив GPS. Энди сглотнула и сделала, как было велено, ведя машину как можно более плавно. Сегодня никаких резких поворотов или визга шин. Но как только Энди осторожно начала выезжать со стоянки, Миранда рявкнула: - Направо, а не налево, - и благие намерения Энди испарились, когда она была вынуждена сильно нажать на тормоза. - Ломбард же налево… - Я сказала "направо", - повторила Миранда. - Мы едем направо, именно так мы добираемся до шоссе 66. До Талсы. Она посмотрела Энди прямо в глаза, ее собственные глаза блестели даже за солнцезащитными очками. Энди с трудом сглотнула. - Ты уверена? - спросила она, понимая, что рискует жизнью. - Уверена, - сказала Миранда. - Или ты хотела бы следить за навигатором и вести машину одновременно? - Полагаю, что нет, - и Энди повернула направо со стоянки, ее голова уже начала болеть. Похоже, Миранда была настроена сделать сегодняшний день еще хуже, чем вчерашний. Энди просто знала, что они доберутся до Талсы или, может быть, даже проедут дальше, прежде чем Миранда передумает насчет своего обручального кольца и потребует, чтобы они вернулись за ним. Миранда раздраженно достала свой мобильный телефон из сумочки. Энди была рада тишине, пока Миранда набирала номер своего банка. А потом она была рада, что в течение следующих двадцати минут Миранда смогла выместить свой гнев на ком-то другом, кроме Энди. Энди пыталась не слушать, пока Миранда диктовала свой номер социального страхования и отвечала на кучу других вопросов, но у нее ничего не получалось, и к тому времени, когда Миранда закончила общаться с банком, она была почти уверена, что могла бы повеселиться с деньгами Миранды, если бы ей когда-нибудь захотелось. Этика – отстой. Миранда бесцеремонно бросила телефон обратно в сумку. Затем огляделась по сторонам и спросила без особого энтузиазма: - Так это и есть шоссе 66? Энди не могла винить ее за то, что она не была взволнована. Воспетое в песнях и фильмах шоссе выглядело как обычная скучная покрытая асфальтом дорога. - Похоже на то, - сказала Энди, стараясь, чтобы ее голос звучал мягко. - Хочешь достать путеводитель и посмотреть, что тут есть интересного впереди? Мы не позавтракали. - Хм, - сказала Миранда, но она вытащила книгу из сумки Энди и пролистала. - Между Клэремором и Талсой... - Последовала пауза. Энди оглянулась и с облегчением увидела, что Миранда выглядит озадаченной, а не разозленной. - "Голубой кит Катосы"? - Что это? - спросила Энди. - Ресторан? - Я понятия не имею, - сказала Миранда, хмуро глядя в книгу. - Лишь говорится, что мы непременно должны там остановиться. - Ха, - сказала Энди. Как раз в этот момент в поле зрения появился указатель на Катосу, за которым последовал указатель, сообщавший о реке Вердигрис. Оба места находились всего в нескольких милях отсюда. - Ну, что бы это ни было, это близко. Если это указано в путеводителе, то поблизости обязательно должна быть еда. - Хорошо, - сказала Миранда. Энди была удивлена и обрадована тем, что она не настояла на том, чтобы сначала проверить GPS. Должно быть, она действительно проголодалась. Как и Энди. Довольно скоро они пересекли узкую речушку по одному из двух параллельных стальных мостов, и сразу увидели указатель "Голубой кит". А затем Энди и увидела его с обочины дороги. Она недоверчиво притормозила, а затем заехала на посыпанную гравием парковку, прежде чем заглушить двигатель. Миранда не возражала. Она была слишком занята, уставившись на него с открытым ртом. "Голубой кит", без сомнения, был самой безвкусной вещью, которую Энди когда-либо видела в своей жизни. Это была гигантская карикатурная копия кашалота, выкрашенная в какой-то оттенок бледно-синего, что-то среднее между небесным и лазурным. (Миранда, без сомнения, могла бы точно назвать ей цвет, но Энди не собиралась спрашивать). У кита были большие красные глаза по обе стороны головы. Он стоял в грязном пруду, окруженном деревьями, которые были намного менее впечатляющими, чем в Западной Вирджинии. С обеих сторон сооружения торчали старые, явно давно неиспользуемые водные горки. Оглядевшись вокруг, Энди поняла, что это местечко когда-то было чем-то вроде парка развлечений. Больше нет. Остались лишь несколько ярко раскрашенных столов для пикника. Энди осмелилась взглянуть на Миранду, которая все еще казалась совершенно ошеломленной. Энди подумала, не понадобится ли ей какое-нибудь противоядие после лицезрения этого китча. Может быть, помахать у нее перед носом флаконом Шанель № 5? Обмахать шарфом от Эрмес? По крайней мере, они были единственными людьми здесь, в это время дня, в это время года. На самом деле, все это место, пустое, запущенное, холодное и безжизненное, казалось странно заброшенным. Энди повернулась и снова уставилась на кита. - Жаль, что у нас с собой нет припасов, - услышала она свой слабый голос. - Мы могли бы устроить пикник. Странный звук справа вывел ее из задумчивости и, обернувшись, она увидела трясущиеся плечи Миранды. Миранда прикрыла рот рукой и теперь беспомощно фыркала. Энди потребовалась секунда, чтобы понять, что она смеется. - Господи, - прохрипела Миранда. - Что за... на что я смотрю... что это... - Я... я не знаю, - промямлила Энди. Их глаза встретились, и тут Энди потеряла самообладание. Она согнулась пополам, пока ее голова не уперлась в руль, и завыла от смеха. Миранда не зашла так далеко, но она определенно смеялась, как бы сильно ни старалась это приглушить. Смех звучал так, как будто в нем была изрядная доля истерии. Энди оглянулась и увидела, что Миранда почти задыхается от смеха и все еще смотрит на кита с полным недоверием, и захохотала сильнее. Через пару минут у нее заболел живот, а по лицу потекли слезы. В конце концов, Миранда закрыла все лицо руками. - Мы должны убираться отсюда, - прохрипела она. - Как можно скорее, о мой бог. Я вижу это каждый раз, когда закрываю глаза. Энди бы снова рассмеялась, если бы у нее не болели ребра. Поэтому она просто захныкала. - Ты можешь вести машину? - поинтересовалась Миранда. - Да, - простонала Энди, снова садясь прямо. - Господи, боже мой... - Она завела машину и выехала со стоянки, радуясь, что способна вести машину ровно. - Итак. Ладно. Где ты хочешь позавтракать? - Разве это имеет значение? - Миранда откинулась на спинку сиденья, закрыв глаза руками. - Господи, - выдохнула она. - Что я делаю? Энди, которая все еще посмеивалась, немедленно остановилась. Она быстро оглянулась на дорогу, но боковым зрением видела, как Миранда снова опустила руки на колени и уставилась в голубое небо. Она не пыталась ответить на вопрос Миранды. Она не могла. И она точно знала, что Миранда не ждала от нее ответа.

__________

Миранда не могла вспомнить, когда в последний раз смеялась перед кем-то. На самом деле смеялась. О, с детьми не в счет. Сколько времени прошло с тех пор, как она смеялась в присутствии взрослого? Очевидно, недостаточно долго. Как неловко. Но она ничего не могла с собой поделать: как там говорится: "Если ты не будешь смеяться, то будешь плакать"? Она очутилась в этом месте после самой ужасной ночи, проведенной после самого ужасного дня. Конечно, определенная доля истерии была понятна. - Эмм, в путеводителе что-нибудь сказано о том, где мы можем поесть? - спросила Андреа. В последние дни Миранде стал знаком этот особый тон ее голоса: смесь "пытаюсь быть веселой" и "пытаюсь не расстраивать Миранду". Это был не совсем тот тон, который Андреа научилась использовать в "Подиуме". В "Подиуме" Андреа быстро отучилась быть жизнерадостной. Там она не пыталась успокоить Миранду, скорее съеживалась от страха перед ней. Это было тонкое, но важное различие. Миранда признала, что новая Андреа была гораздо более привлекательной. - В путеводителе ничего приличного нет до Талсы, - сказала она. - Это чуть больше получаса езды. - О... ну, если ты хочешь, мы можем подождать, - сказала Андреа с явной неохотой. Миранда испытывала слабое искушение поддержать ее в этом, просто чтобы научить ее еще раз не предлагать то, что не готова дать, надеясь, что предложение не будет принято. Но она тоже была голодна, поэтому просто наклонилась вперед и включила GPS. После минутного пристального изучения она сказала: - Есть какое-то заведение под названием "У Полин". На восток по Пайн-стрит... Здесь повернуть направо... Вскоре выяснилось, что шведский стол у Полин был совершенно обычным, но к этому моменту ожидания Миранды были снижены почти до минимума. Так что она просто старалась не давать санитарную оценку обшарпанным стенам и не размышлять о том, какое животное послужило основой для котлет. Она остановилась на своем обычном заказе яичницы-болтуньи и притворилась, что не заметила, как Андреа заказала блинчики. При таких темпах девушка достигнет восьмого размера еще до Калифорнии, и хотя Миранда согласилась оплачивать её жилье и питание, будь она проклята, если обновит девочке гардероб. Яйца оказались без волосков и следов грязи в них, и Миранда решила, что этого должно быть достаточно. Она съела примерно половину порции (Андреа уже проглотила три блинчика), когда заметила, что окружающие бросают на них странные взгляды. Снова. Ее это уже немного достало; в последний раз люди не таращились на нее в «Вандербильте». Она решила, что, когда они вернутся в машину, она найдет приличный отель с ресторанами и людьми, которые были бы достаточно пресыщены, чтобы не пялиться на блестящий порше и на тех, кто на нем приехал. Когда они закончили завтракать, Миранда расплатилась, а Андреа снова села за руль. Миранда не заметила, пока они не выехали со стоянки, что у Андреа в уголке рта осталась капелька кленового сиропа. Ну, на самом деле, это было просто... Неужели эта девушка всё еще не научилась пользоваться салфеткой? Она вернулась к путеводителю, задаваясь вопросом, может быть, выпитый кофе в сочетании с отвратительным сном ночью заставили ее сердце биться так быстро. Сегодня ей придется постараться не заснуть в машине. Тогда она нормально выспится в отеле. Она нуждалась в хорошем сне. Она действительно, действительно нуждалась в этом. Краем глаза Миранда заметила, как Андреа посмотрела в зеркало заднего вида. - Упс! - хмыкнув, она облизала мизинец и стерла сироп со рта. Миранда чуть не поперхнулась. Андреа быстро посмотрела на нее, но прежде чем Миранда смогла придумать, что сказать, извинилась: - Прости, никаких манер, да? - Да, - сказала Миранда, прочищая горло. - Что ж. - Эй, разве ты не собиралась позвонить Найджелу? - спросила Андреа. Миранда едва не переспросила: кому? прежде чем мысленно встряхнулась. Найджел. Конечно. - Да, - повторила она, вытаскивая свой телефон и включая его. Она быстро набрала номер, радуясь, что можно сосредоточиться на чем-то другом. Найджел снял трубку после второго гудка. - О, боже мой, - завопил он, запыхавшись. - Миранда? Это ты? - Миранда услышала голос, настойчиво бубнивший на заднем плане. Это было похоже на Джеймса. - Тсс, я тут... - сказал Найджел голосу. Затем, обращаясь к ней: - Алло? Миранда? - Найджел, нам нужно обсудить Жаклин, - без предисловий начала Миранда. - Я очень ценю, что вы с Джеймсом не допустили ее до шоу, но на самом деле это только начало. - Я... Миранда? Я, эм, в порядке, но... с тобой все в порядке, не так ли? Я разговаривал с Энди пару дней назад. Она все еще там? Она все еще с тобой? - Да, она прямо здесь, - вздохнула Миранда. - Теперь... - Привет, Найджел! - поздоровалась Андреа, перекрикивая ветер. - Миранда, поздоровайся с Найджелом от меня. - Она передает привет, - сказала Миранда сквозь стиснутые зубы. - Ну или так, - пробормотала Андреа. Миранда проигнорировала это. - Где ты, Найджел? - В студии Джеймса. Мы как раз собираемся представить новую линию парфюма. Это потрясающе... Я имею в виду, тебе бы понравилось... Когда ты вернешься? Снова этот вопрос, как будто она должна была быть в состоянии ответить на него. - В свое время, - ответила она, потому что как она могла ответить еще? - Я в полном порядке. А теперь расскажи мне о Жаклин. - На самом деле никто не знает, что происходит, - уклончиво ответил Найджел. Ему это долго не сойдет с рук. - Миранда, послушай... - Скажи мне, что никто с ней не сотрудничал, - резко сказала Миранда. - Нет, нет, конечно, нет, - быстро ответил Найджел, и Миранда расслабилась. - Мы распространили слух и её вычеркнули из списка приглашенных почти все устроители шоу, и я слышал, что артериальное давление Ирва поднялось еще на несколько пунктов. - Хорошо, - удовлетворенно сказала Миранда. - Давай убедимся, что всё и дальше продолжится в том же духе. - К-конечно, - сказал Найджел. - Но… Миранда… ты... - Я все еще разрабатываю план, Найджел, - отмахнулась Миранда, - прямо сейчас я в основном озабочена тем, чтобы убрать Жаклин из моего офиса. - Да, да, - сказал Найджел. Его голос потеплел, когда он добавил: - Так ты возвращаешься? Ты хочешь вернуть свою работу? Держу пари, мы могли бы оказать давление на Ирва... - Я... - Миранда закрыла глаза. Хотела ли она всё вернуть? Осмелится ли она честно ответить на этот вопрос прямо сейчас, вот так? Конечно, нет. - Мы разберемся с этим позже, - сказала она вместо этого. - Что бы ни случилось, Найджел, я буду решать будущее "Подиума". Только не Жаклин. И не Ирв тоже. - Конечно, конечно, - сказал Найджел, и с каждой секундой в его голосе звучало все большее облегчение. - Как будто кто-то осмелился бы сказать иначе, верно? - Просто дай всем понять, что я не исчезла, - сказала Миранда, - и что я прошу о нескольких одолжениях. И что я точно не приму любое сотрудничество с Жаклин. - Она усмехнулась. - Понял, - сказал Найджел, и Миранда улыбнулась, потому что это был тон, который он использовал, когда деловито записывал ее инструкции. - Это не будет проблемой. Модели и фотографы уже выстраиваются в очередь, желая стать частью Сопротивления. Они всегда ненавидели Жаклин. Она немного своевольная, понимаешь? - Он сделал паузу. - И она такое заслужила. - Так и есть, - согласилась Миранда. - Но, э-э, возможно, тебе стоит поторопиться, - деликатно добавил Найджел. - Мы можем замедлить ее на некоторое время, но… ну, вокруг очень много безработных моделей и фотографов, которые просто ждут своего шанса, понимаешь? И пройдет совсем немного времени, прежде чем "безработный" превратится в "новый талант". - О, я знаю, - сказала Миранда. - Брось камень из окон «Элиас-Кларка», и ты гарантированно попадешь, по крайней мере, в пять таких «талантов». Найджел неуверенно рассмеялся. - Что-нибудь еще? – спросила Миранда. - Ты говорила с Грегом? Миранда закатила глаза. Она должна была это предвидеть. - Каждый день. - Хорошо. Просто хотел убедиться. Но ты не знаешь, когда вернешься? - Через несколько дней, - сказала Миранда. Или раньше, подумала она, вспомнив прошлую ночь. Может быть, ей действительно стоит сократить эту поездку. Почему нет? - Постарайся сохранять спокойствие, Найджел. Найджел неуверенно рассмеялся. - Конечно. Боже мой, так приятно слышать тебя, я так волновался... эм. - Волновался о чем? - тихо спросила Миранда тем тоном, который всегда заставлял его бледнеть. - Ни о чем, - немедленно ответил Найджел. - Просто, знаешь, я должен был знать, что ты не позволишь этому тебя расстроить. Это не продлится долго. - Что не продлится? Жизнь в целом? - кисло спросила Миранда. - Жизнь... ну, нет, - сказал он в замешательстве. - Общественное мнение. - Общественное… что? - Миранда закатила глаза. - Что говорят люди? Что я сбежала? - Ну, - уклончиво ответил Найджел. - Это просто... знаешь, для людей, которые тебя не знают, это просто выглядит немного забавно. Но я знаю тебя, - добавил он. - Ты напугала меня до чертиков, но я знал, что ты справишься. Эти слова согрели ее. Он всегда был таким верным, таким преданным. Было приятно вознаградить его за годы работы. Конечно, если бы она знала, что происходит, она бы в мгновение ока передала его работу Жаклин, и он бы её понял. Он всегда все понимал. Впрочем, она позволила себе быть достаточно великодушной, чтобы сказать ему: - Разумеется. Я просто хотела уехать на некоторое время. Я скоро вернусь. - Это было настолько близко к объяснению, насколько можно, а она не планировала объясняться. - Да, отлично, - сказал Найджел. - Значит, никто не доставлял тебе хлопот? Люди тебя не беспокоят? Миранда моргнула. - Конечно, - сказала она. - А почему должно быть иначе? - Ну, - сказал Найджел с удивлением в голосе. - Я имею в виду, ты – это ты, и после всего, что случилось... - Найджел, у меня нет никаких иллюзий, - сухо сказала Миранда. - Никто не слышал обо мне за пределами Нью-Йорка. Меня это устраивает. - В конце концов, именно поэтому она и уехала. - Ух, - удивился Найджел. - Хм. Она немедленно насторожилась. - Что? - огрызнувшись. - Ну что? Затем Найджел произнес худшую фразу в мире. - Миранда, - спросил он, - разве ты не смотрела новости?

__________

Энди знала, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Утро началось с того, что Миранда была в паршивом настроении. Но Энди была достаточно глупа, чтобы надеяться, что "Голубой кит из Катосы" вместе с почти приличным завтраком вытащат ее из этого состояния настолько, что они смогут, по крайней мере, добраться до Талсы с минимальной драмой. Но потом Миранда поговорила с Найджелом, и внезапно паршивое настроение спустилось до отметки «сделано в аду». - СNN? - осмелилась она. - Очевидно, я – момент истории, - Миранда захлопнула свой телефон с такой силой, что Энди удивилась, как он не разломился пополам. - Интересно, кто слил? Ирв, без сомнения... Вольф Блитцер лижет ему ботинки с тех пор, как... - Она бросила на Энди такой взгляд, что Энди чуть не умерла на месте. - Как ты думаешь, что скажет по этому поводу твой друг Андерсон Купер? - Э-э... - Ну, кто раньше не слышал обо мне, тот услышал теперь, - сказала Миранда, ее голос стал едва слышным. - «Знаменитый модный редактор внезапно исчезает». Заголовок. Надо полагать, не новость дня, но достаточное количество просмотров. Найджел сказал, что это в топе "десять самых популярных историй". Разве не чудесно? - О, - слабо выдохнула Энди. Ее желудок скрутило точно так же, как на парижском обеде, когда она наблюдала, как Миранда поднимается на трибуну. Она не могла придумать тактичного способа спросить Миранду, не упоминается ли и она сама в новостях. Потому что это было последнее, в чем она нуждалась. Господи, ее родители смотрят СNN. А если и она в новостях? Только потому, что она была достаточно глупа податься в бега с Мирандой? Чтобы люди сказали о ней? Она всегда надеялась, что когда-нибудь станет знаменитой. Что у людей будет причина узнать, кто она такая. Но она точно не хотела, чтобы все было так. - Так что же м-мы собираемся делать? - вместо этого спросила она. - Мы не повернем назад, вот что точно, - выплюнула Миранда. - Я не собираюсь позволять какой-то кучке тупоголовых вуайеристов диктовать мне, что делать, а чего нет. Никогда не позволяла. - О, ладно, - Энди все еще отчаянно пыталась придумать, как спросить Миранду… - По крайней мере, ты не в новостях, - добавила вдруг Миранда, и Энди чуть не упала в обморок за рулем от чистого облегчения. - Найджел сказал, что нет упоминаний о том, что я путешествую с кем-то еще. Я уверена, что Ирв этого не знает, - добавила она задумчиво. - Я не уверена, что кто-то знает, кроме Найджела, Эмили и Грега. И все они держат рот на замке. Слава богу, слава богу, слава богу. - Хорошо, - сказала Энди, прежде чем смогла остановить себя. Хотя… еще была Линда, которая определенно запомнила имя Миранды Пристли после нелепости прошлой ночи. И запомнила, что с ней кто-то был. Так что… все, что нужно, это чтобы кто-то вроде Линды позвонил в CNN. Дерьмище. - Да, хорошо, - сказала Миранда. - Это означает, что ты все еще можешь регистрироваться в отелях и тому подобное, не привлекая внимания. - Она нахмурилась. - А еще теперь придется начать платить за все наличными. Нам не нужно повторения прошлой ночи. - Да, - промямлила Энди. - Боже, все эти люди, которые пялились на меня в ресторане, - пробормотала Миранда. - Я должна была догадаться. Так. Мы просто будем держаться отдаленных мест. - Она поморщилась. - Нам придется. - Полагаю, - мысли Энди бежали со скоростью мили в минуту. Ее родители. Пожалуй, действительно нужно им позвонить и сообщить, что происходит, прежде чем Вольф Блитцер или Андерсон Купер, если уж на то пошло, сделают это за нее. Иисус. Они убьют ее. По крайней мере, сейчас они были за сотни миль отсюда. Она была так погружена в свои мысли, что вздрогнула, когда Миранда сказала: - Если, конечно, ты не хочешь вернуться домой. Энди моргнула и повернулась, чтобы посмотреть на нее. Миранда смотрела прямо перед собой, ее руки были сложены на путеводителе, шарф повязан вокруг головы. Губы поджаты. - Я думала, ты вроде говорила, что не хочешь возвращаться, - удивилась Энди. - Я сказала "ты”, а не "мы". - Она сделала паузу. - Ты тоже попадешь в новости. В конце концов. Выяснится, что я не одна. - Я знаю, - сказала Энди и съежилась. Она хотела сказать, что ей все равно, что это не имеет значения, что она останется с Мирандой до конца, когда бы и где это ни было. Как она так смело заявила в Нью-Йорке всего несколько дней назад. Она всем сердцем желала, чтобы у нее хватило на это мужества. Затем она поняла, что Миранда замерла в ожидании ее ответа. - Я остаюсь с тобой, - быстро сказала она. Затем огрызнулась, как будто ее оскорбили: - Я сказала, что еду с тобой, так что перестань спрашивать меня, хорошо? - Хорошо, - сказала Миранда и замолчала. Почти десять минут они ехали молча. Энди старалась не думать о том, какой глупой она была. Конечно, она должна просто улететь обратно в Нью-Йорк и наладить свою собственную жизнь, пока не стало слишком поздно, пока CNN, Fox, Шестая страница и все остальные не опознали ее как "спутницу Миранды", и ее имя не начало появляться в гугле. Она определенно должна так и сделать. За исключением того, что Миранда только что практически не дышала в ожидании ее ответа, и хотя Энди отлично научилась справляться с яростью и раздражением, она ни за что на свете не смогла бы справиться, если бы Миранда начала плакать прямо у нее на глазах. Не то чтобы Миранда собиралась плакать. Конечно, нет. Но если она когда еще и заплачет, то это будет не по ее вине. Нет, никогда. - Так куда мы сегодня едем? - бодро спросила она. Талса становилась все ближе и ближе. - Нам, наверное, не следует... - Да, - сказала Миранда. Она посмотрела на навигатор. - Нужно маленькое и уединенное место. Дай мне минутку. Мы не остановимся в Талсе. - Она сделала паузу. - О, боже. Близнецы. - Она ущипнула себя за переносицу. - Хм? - Девочки, теперь они узнают, и не от меня. Я собиралась им сказать завтра. - Ее челюсть напряглась. - Они подумают, что я скрывала это от них. Лгала им. Ответить: "Ну, так и было", вероятно, было бы не самым правильным решением. - Ты все объяснишь им сегодня вечером, - сказала Энди, - Я уверена, что они всё поймут. - Поймут? Им по десять лет, - сказала Миранда. - Они ничего не поймут, кроме того, что все их сверстники в школе твердят им, что их мать сумасшедшая. Прямо сейчас. Хуже всего было то, что Миранда была права, и она это знала. Настала очередь Энди замереть. - Они переживут это, - осмелилась сказать она. - Тебе все равно, что говорят люди, так что, знаешь, они должны научиться тому же самому. Последовала пауза, и Энди приготовилась к взрыву Миранды. Этого не произошло. Следующие три мили Миранда вообще ничего не говорила, и Энди старалась быть благодарной, а не чувствовать себя неловко. К этому времени она уже должна была привыкнуть молчать рядом с Мирандой, не так ли? - Мы не остановимся в Оклахома-Сити, - ни с того ни с сего заявила Миранда. Она снова посмотрела на навигатор. - Мы сворачиваем. Поезжай по шоссе 51. - Правильно, конечно, - с облегчением сказала Энди. Она понятия не имела, куда ведет шоссе 51, или почему Миранда выбрала его, но это звучало как план. Она надеялась, что позже они вернутся на шоссе 66, но сейчас было не совсем подходящее время спрашивать. - Сюда, - махнула рукой Миранда. Энди нахмурилась, глядя на дорожный знак. - Здесь не написано "Шоссе 51", - сказала она. - Здесь написано 33. Ты уверена, что нам… - Сюда, - резко повторила Миранда, и, учитывая последние пятнадцать минут, Энди знала, что спорить не стоит. Она повернула к съезду. - Впереди какое-то место под названием Стиллуотер, и после этого... - Миранда сделала паузу и издала звук "хм". - Множество ужасных маленьких городков. - Мы по таким и поедем, - напомнила ей Энди. - Маленькие города, где в обиходе наличные. - Да, - сказала Миранда несчастным голосом. Вероятно, она понимала, что «Вандербильтов» больше не будет, пока они не доберутся до Калифорнии, если вообще доберутся. - Нам потребуется полчаса, чтобы добраться до Стиллуотера. - Хорошо, - сказала Энди. - Включить какую-нибудь музыку? После еще одной паузы Миранда сказала: - Да, - и открыла бардачок. Она перебрала компакт-диски, вставила один в проигрыватель, и через минуту тишину нарушил мужчина с низким, печально звучащим голосом. Еще один кантри-певец. Здорово. - Кто... - начала Энди. - Крис Кристофферсон, - сказала Миранда. Она не смотрела на Энди. "… я проснулся в воскресенье утром, голова моя болела…" - поведал Крис им обеим. "Но пиво на завтрак было отличным, и я выпил еще на десерт". Энди рассмеялась. Миранда пристально посмотрела на нее, и Энди инстинктивно вздрогнула. - Что? - спросила она. - Эта песня не должна быть смешной, Андреа, - сказала Миранда. - Я в этом уверена. - Разве? Ты только послушай, - сделала погромче Энди. - Ты никогда не просыпалась с похмелья? Вот о чем он поет. - Затем она вспомнила, как в последний раз просыпалась в таком виде в гостиничном номере Кристиана Томпсона, и внезапно почувствовала тошноту по причинам, которые не имели никакого отношения к блинчикам, съеденным на завтрак. - О, так вот о чем он поет? - огрызнулась Миранда. - Да, - недоверчиво сказала Энди. - Он только что так сказал. Он же спел именно про похмелье. Может быть, есть какая-то другая символика... Но серьезно, ты никогда не просыпалась с похмелья? - Уже много лет нет, - сказала Миранда. - Похмелье означает, что ты напилась, а я не напиваюсь. Напиваясь, ты оказываешься в очень уязвимом положении, потому что совершаешь глупые ошибки. Энди очень хотелось бы возразить по этому поводу, но она не могла, потому что нельзя удалить из памяти разгромленную постель в том гостиничном номере в Париже. Она наделала много глупостей, когда была пьяна. - Ну, ладно, - пробормотала она. - Песня о похмелье, - усмехнулась Миранда. Она наклонилась вперед и прибавила громкость настолько, что голос Криса превратился в нечто почти болезненное. "И есть что-то в воскресенье, что заставляет тело чувствовать себя одиноким..." - Миранда... - Слушай! "Город спешит по своим делам, полный тротуаров людей. А ты умираешь в кровати один…" - Да, господи! - крикнула Энди, и Миранда убавила громкость. Она часто дышала, ее лицо было красным, и Энди поняла, что она пытается затеять еще одну ссору, просто чтобы заставить чувствовать себя лучше. Но сегодня Энди была не в настроении потакать ей, не в то время, как она не могла перестать думать о Кристиане и о том, каким крушением поезда это было от начала до конца. - Так о чем, по-твоему, эта песня? - спросила она, стараясь быть вежливой и терпеливой. - Не о похмелье, - фыркнула Миранда, скрестила руки на груди и уставилась в окно. Энди стоило бы оставить все как есть, но вместо этого она сказала: - Тем не менее, я удивлена, что он поет о городе. Разве он не должен петь о стране, как все эти парни в кантри? - А, давай я просто позвоню мистеру Кристофферсону и спрошу его, Андреа, - сказала Миранда. - А ты ведь, поди, и правда могла бы, - Энди осмеливаясь снова рассмеяться. Затем она вспомнила, что уже слышала это имя раньше. - Оу, это же он снимался в том мюзикле с Барбарой Стрейзанд? - Давай снова поиграем в молчанку, хорошо? Энди знала, что ее загнали в угол: если она сейчас хоть что-нибудь скажет, то окажется прямо в центре скандала, которой явно хотела устроить Миранда. Возможно, она ошиблась, и Миранда все таки хочет оставить ее на обочине. Эта мысль заставила Энди замолчать. Может быть, Миранда пыталась сделать именно это. Кто мог знать? Но это не имело смысла: она явно хотела, чтобы Энди осталась с ней, пусть даже она никогда не признается в этом вслух. Прошло двадцать минут, и Крис был единственным, кто нарушал молчание. Потом тридцать. И никаких признаков Стиллуотера в поле зрения. Как раз в тот момент, когда она думала об этом, Энди увидела знак с надписью "Шоссе 33", и порывисто вздохнула. - Где мы вообще? - спросила она. - Что? - Миранда вздрогнула, очевидно, выходя из задумчивости. Энди кивнула в сторону знака, который как раз проплыл мимо за окном. - Мы не на шоссе 51, мы на шоссе 33, - сказала она и проглотила: "Как я и говорила ранее". - Что? - повторила Миранда. - Нет, это не так. - Она хмуро уставилась в навигатор. - Во всяком случае, он говорит обратное. - Да ладно, - недоверчиво сказала Энди. - Ты не веришь собственным глазам? - Конечно, верю, - огрызнулась Миранда, к облегчению Энди. - Очевидно, эта часть страны не совсем верно обозначена в этой системе. - Видимо у компании «Порше» не так много клиентов в Оклахоме, - размышляла Энди. - Или, может быть, они все в Талсе и Оклахома-Сити. - Или, может быть, мы могли бы свести к минимуму неуместные комментарии, пока я разберусь с этим, - сказала Миранда, и Энди так сильно поджала губы, что, вероятно, превзошла в этом Миранду. Несколько минут спустя Миранда, очевидно, ни на шаг не приблизилась к разгадке. - Есть какие-нибудь успехи? - спросила Энди, не заботясь о том, что ее голос звучал весьма стервозно. - Похоже, навигатор не в курсе, что существует шоссе 33, - сказала Миранда, явно возмущенная. - Он понятия не имеет, где мы находимся. - Ну, мы тоже, - сказала Энди. - Ладно, открой мою сумку. - Зачем? Что у тебя в сумке? - Сегодня утром я взяла в мотеле карту Оклахомы, - сказала Энди, не потрудившись скрыть нотки сарказма в своем голосе. - Просто открой её, и мы выясним всё старомодным способом. - Я... нет, - сказала Миранда. - В этом нет необходимости. Мы просто будем продолжать ехать, пока не увидим указатель куда-нибудь. Мы все еще идем на запад, не так ли? Энди, возможно, и пропустила бы это мимо ушей, если бы последнее предложение не прозвучало как риторический вопрос. - Миранда, просто достань карту, хорошо? Она не укусит. GPS не работает, у меня есть карта, так давай воспользуемся ею. Даже Миранда не смогла найти возражений против этого, хотя, ей явно этого хотелось. Вместо этого она открыла сумку Энди, вытащила карту, и начала разворачивать с видимым разочарованием на лице. - Не порви, - предупредила Энди. - Нам необходимо выяснить, где мы находимся. Шоссе 33, к западу от Талсы. Нашла? Миранда надела очки для чтения, нахмурилась и сказала: - Да. Нашла. - Хорошо. Мы только что проехали указатель на Лэнгстон. Вероятно, нам следует переориентироваться, что ближе всего к большому городу и где оно находится? После паузы Миранда сказала: - Оклахома-Сити, вниз. Я имею в виду, на юг. - Как далеко на юг? В скольких мы милях? - Андреа, это смешно. Давайте просто спросим у кого-нибудь дорогу. - Дорогу куда? - Ну, ты хочешь знать, как добраться до Оклахома-Сити, по какой-то странной... - Я не хочу в Оклахома-Сити, и нам не нужно останавливаться. Нам просто нужно выяснить, куда мы направляемся, - сказала Энди. Для чего еще нужны карты? - Нужно выяснить какой город рядом и тогда мы сможем сориентироваться по карте. - О, - сказала Миранда. Она снова посмотрела на карту. - Смотри, указатель на какое-то место под названием Гатри, - с облегчением сказала Энди. - Похоже, мы скоро пересечем I-35. Хорошо, этого достаточно. Ты нашла, где мы на карте? - Да, - сказала Миранда и ткнула пальцем, как будто Энди может повернуться и начать рассматривать. - Мы... прямо здесь. - Отлично, тогда стоит ли искать съезд на 35-е? Может быть, мы могли бы просто продолжать двигаться на запад. Как лучше? Миранда ничего не сказала, и через минуту Энди повернулась, чтобы взглянуть на нее. Щеки Миранды были ярко-красными. Встревоженная Энди позвала: - Миранда? - I-35 на юг, - Миранда не смотрела на нее, только на карту. - Это должно привести нас к... хорошо, давай сделаем это. Оклахома-Сити, если нужно. - Зачем? - не поняла Энди. - Я не умираю от желания посетить этот город, ты вроде тоже предпочла бы отправиться... - У меня нет никаких предпочтений. Никаких. А ты… - Что я? У меня тоже нет! Смотри, скоро будет указатель на 35-е. Просто скажи мне, куда ты хочешь. Мы можем поехать куда угодно. - 35-е, - проворчала Миранда. - И ради бога, прекрати истерить и займись делом. - Прекратить истерить… - Энди сделала несколько глубоких вдохов. Движение увеличивалось по мере приближения к автомагистрали между штатами, и ей стоило сосредоточиться на вождении. Она старалась сохранять хладнокровие. - Сколько миль? - Что? - Сколько миль отсюда до Оклахома-Сити по федеральной трассе? - спросила Энди, изо всех сил молясь о терпении. - Если это то, куда мы направляемся. - Я... там... Энди снова обернулась, услышав что-то в голосе Миранды. Миранда смотрела на карту, наморщив лоб, и выглядела почти беспомощной, как будто кто-то только что попросил ее перевести санскрит на суахили. - Ты не умеешь читать карту, - догадалась Энди. - Конечно, умею, - пробормотала Миранда, поднося карту ближе к носу, как будто это должно было помочь. - Нет, - сказала Энди. - Не умеешь. - Вот почему мы используем GPS каждый раз. И почему... - Она чуть не сказала: «И вот почему ты не догадалась, что тот ресторан в Нэшвилле был ближе, чем бар с барбекю», но вовремя оборвала себя. - Это всего лишь карта, - прорычала Миранда. - У меня не часто возникает необходимость... смотри на дорогу! - О боже, - простонала Энди, поворачивая к обочине. - Что ты делаешь? - спросила Миранда. - Я разберусь с картой, если ты сможешь потерпеть дольше двух секунд... - О, кто бы говорил, - огрызнулась Энди. Она увидела, как исказилось лицо Миранды, и в глубине души смирилась с тем, что скандал неминуем. - Ты знаешь много людей, которые стали экспертами в чем-либо, в чем совершенно не разбирались, за две секунды? Бьюсь об заклад, все, кто когда-либо работал на тебя, не могут дождаться, когда получат такую инструкцию! - О, я вижу, мы вернулись к этому, - тихо произнесла Миранда, и Энди почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом от ее ледяного тона. - Ты все еще лелеешь свою маленькую обиду с первого дня на работе... - Лелеять обиды, как смешно это слышать от тебя... - ...когда я отказалась нянчиться с тобой, гладить тебя по голове и кормить с ложечки всем, чего ты не знала... - Верно, именно поэтому я не буду гладить тебя по голове прямо сейчас! - крикнула Энди. - Я обещаю, когда мы остановимся сегодня вечером, я дам тебе урок чтения карт, если ты захочешь, и буду кормить тебя с ложечки, чем угодно, но сейчас я буду ориентироваться, а ты поведешь машину. - Я оставлю тебя на этой обочине, если ты еще раз посмеешь так со мной разговаривать, - тихо предупредила Миранда. - Как? Это из-за тебя мы заблудились! - Продолжай, - выплюнула Миранда, очевидно, в двух секундах от того, чтобы задушить Энди. - Ты действительно хочешь проверить, насколько я серьезна? - Хорошо, дерзай. Теперь ты можешь самостоятельно вместо Калифорнии доехать до Северной Дакоты. А я доберусь домой автостопом. - И в конечном итоге умереть в канаве, - сказала Миранда. - Предпочту Северную Дакоту. - Отлично, - сказала она, вдруг засмеявшись. - Так может нам лучше этого не делать, а? - Затем она снова рассмеялась, удивленная тем, как отлично себя чувствует. Лучше чем вчера, когда они ссорились из-за мужчин. Она ждала шесть месяцев, чтобы смочь отвечать так Миранде Пристли, и она теперь точно знала, что Миранде Пристли это понравилось не меньше. - Не уметь читать карту, - усмехнулась она. - Ну и ну, - широко улыбаясь, она посмотрела на Миранду, которая нахмурилась в ответ, и которая затем, по какой-то причине, порозовела. Энди моргнула. Миранда тоже, у нее перехватило дыхание, она порозовела еще сильнее и снова посмотрела на карту, прочищая горло. Энди услышала бешеный стук сердца в ушах, и внезапно ей стало гораздо жарче, чем должно было быть, учитывая, что она сидела в кабриолете с открытым верхом в октябре месяце. Хм. Ну, это было... странно или что-то в этом роде. - Короче, поменяемся местами, - сказала она, решив не задумываться над странностями. - Ладно, - сказала Миранда и сунула карту Энди. Затем обошла машину сзади, в то время как Энди обошла спереди, ни одна из них не посмотрела другую, после чего они обе уселись в машину. - Итак, - Энди прочистила горло, глядя на карту. - Итак, эмм, мы не хотим ехать в Оклахома-Сити. А как насчет Элк-Сити? - Это была еще одна остановка на маршруте 66. - Мы легко можем доехать до него сегодня. - Ладно, - повторила Миранда, настраивая зеркала с той же сосредоточенностью, которую она обычно уделяла прогонам. - Шоссе 33 может доставить нас туда. Это займет немного больше времени, но, эм... - Так что мы должны продолжать ехать тем же путем, которым ехали. - Да, - сказала Энди, желая, чтобы ее желудок перестал болтаться без причины. Должно быть, это из-за блинчиков. - Оставаться на этой дороге. Никуда не сворачивать. - Эмм, верно. Довольно долгое время. - А потом, возможно, GPS проснется, - сказала Миранда, не глядя на Энди, выворачивая обратно на шоссе. - Да, - кивнула Энди. - Будем надеяться, что так и будет.

______________

Это становилось нелепым. Миранда, которая менее часа назад поклялась не поворачивать назад, снова передумала. Нет, в третий раз. Или в пятый. Может и в сотый. И вовсе не из-за пресловутого «общественного мнения», а потому что она, очевидно, так отчаянно нуждалась в сексе, что подумывала о том, чтобы съехать на обочину и, и, и… И остановить первого попавшегося мужчину, вот и все. Она явно была не в той форме, чтобы путешествовать. Она отказывалась смотреть на свою левую руку. Может быть, ей все-таки следовало вернуться в ломбард сегодня, но... нет. Она не хотела возвращать это кольцо. Ей это было не нужно. На самом деле она получала какое-то извращенное удовольствие от мысли, что какая-нибудь женщина в Клэреморе, штат Оклахома, сможет заполучить кольцо с бриллиантом от Тиффани. Миранде даже стало на миг интересно, не просочится ли эта пикантная подробность в СNN. Если бы тот скупщик в ломбарде случайно увидел ее фотографию в интернете или услышал ее имя в новостях и связал его с женщиной, которая продала ему свое обручальное кольцо. Если бы он позвонил репортерам, сообщив всем сплетникам эту новость. У Стивена случился бы припадок. Миранда улыбнулась про себя. Если он так сделает, то хоть что-то сегодня было сделано правильно. Миранда впилась взглядом в дисплей GPS. Дурацкий прибор стоил не менее четырех тысяч долларов, и считал, что они едут по шоссе 51. Добавьте к этому непростительную оплошность компании-производителя, забывшего запасное колесо, и Миранда в данный момент не испытывала особой любви к бокстеру. Семьдесят тысяч долларов, и что взамен? Очевидно, следовало выбрать ауди или БМВ. С многодисковым CD-плеером. Возможно, когда она вернется в Нью-Йорк, настанет время для обмена. Обратно в Нью-Йорк, к своим девочкам. У Миранды свело живот. Близнецы не смотрят телевизор за завтраком, но наверняка в течение дня всё узнают. Такого рода новости распространяются быстро. Они будут сердиться на нее. Они имеют на это полное право. И... о боже, неужели новость про ее развод тоже будет в новостях? Наверное, нет, сказала себе Миранда, пытаясь успокоиться. Никто не знает, кроме Стивена, Андреа, Грега и адвоката Стивена. Никто из них не стал бы продавать эту историю. Это будет зависеть от Миранды, и только от Миранды, сообщить ли новость девочкам. Сегодня вечером. По крайней мере, слова Найджела обнадеживали. Это не должно занять много времени, чтобы свергнуть Жаклин с престола, в идеале унизив ее в придачу. А потом, после этого, Миранда будет… Найдет себе другое занятие. Что-то другое, вне «Подиума». Вот она, наконец, приняла это. Она не может вернуться назад. И не станет пытаться. Даже возвращение с триумфом будет означать поражение. Она сказала: "Я ухожу", - в том парижском банкетном зале. Если она хочет сохранить ту иллюзию, какой бы прозрачной она ни была, что она оставила всё по собственной воле, она не может вернуться. Возвращение означало бы признание того, что ее уволили. Никогда. И пускай люди думают, что она сошла с ума. Но сознавать, что люди знают, что от нее избавились – невыносимо. Она сказала Андреа, что планы изменились, а приоритеты - нет, и она была права. Победить Жаклин и Ирва, будет легко, вернуться на пьедестал; заставить их склониться и отступить: таковы приоритеты. Ей просто нужен новый план, вот и все. Они приближались к какому-то отвратительному грязному маленькому городку. Миранда взглянула на часы и была потрясена, увидев, что они уже час ехали в полной тишине. Когда они проезжали мимо торгового центра. Андреа прочистила горло и сказала: - Эмм, мы можем остановиться здесь? - Она указала на аптеку. Миранда быстро взглянула на нее. - Ты больна? - Только этого им сейчас не хватало. - Нет, нет, - сказала Андреа. - Я просто хочу купить газету. - Что? - огрызнулась Миранда. - Не терпится увидеть мое имя в печати? - Нет! - сразу же ответила Андреа. - Я хочу взглянуть на местные газеты. Держу пари, там тебя не упоминают. Миранда включила поворотник и направилась на парковку у аптеки. Любопытство, размышляла она, погубит ее. - Зачем тебе какая-то местная газетенка? - Потому что региональная журналистика – это самый важный вид журналистики, - сказала Андреа. - Кроме того, нам скучно. По крайней мере, будет что почитать. Не так ли? Миранде точно не было скучно, но она должна была признать, что было бы облегчением сосредоточиться на чем-то другом, кроме своих собственных вихрящихся мыслей. В последнее время с нее было достаточно этого. Но решение Андреа ее не слишком взволновало. - И как ты предлагаешь оживить поездку? - спросила она, припарковываясь. - Читая вслух о местных дебатах в городском совете или что-то в этом роде? - Нет, конечно, нет, - сказала Андреа и выпрыгнула из машины, направляясь к дверям аптеки, не сказав больше ни слова. Миранда сердито посмотрела ей вслед. Двадцать минут спустя, вернувшись в дорогу, Андреа спросила: - Фильм с Гарбо. Шестнадцать букв. - Что? Выбери что-нибудь покороче, - сказала Миранда. - Ну, у меня уже есть четыре буквы, - сказала Андреа, хмуро глядя на кроссворд. - И первая из них – "К". - О, - сказала Миранда, вспомнив. - "Королева Кристина". - Ха, - сказала Андреа, заполняя. - Никогда не слышала об этом фильме. Такими темпами мы очень скоро закончим. - Почему ты пишешь карандашом? - Чтоб иметь возможность стереть, конечно, если ошибусь, - удивленно ответила Андреа. - Гораздо эффективнее не ошибаться, тебе так не кажется? - спросила Миранда. - Следующее? - Ты все свои кроссворды решаешь ручкой, не так ли? - Я вообще не часто разгадываю кроссворды, - сказала Миранда. - Но когда я это делаю, да, я использую чернила. Как это и должно быть. - А я не хочу устраивать беспорядок, - сказала Андреа. - Следующий: "Фамилия партнера Ньюмана по фильму". Что это было, экскурс в старые фильмы? - Редфорд, - сказала Миранда, надеясь, что следующий вопрос будет более интересным. - Не подходит, - удивила её Андреа. - Вудворд, - напрягла память Миранда. - Джоанна Вудворд. Андреа нахмурилась, глядя на кроссворд, и вздохнула. - Да. Вероятно. - Она усмехнулась. - Они выбрали женщину вместо парня, да? - Андреа, - сказала Миранда, совсем не удивленная. - Пол Ньюман - мой друг и истинный джентльмен. - ...о, - сказала Андреа через мгновение. - Я просто пошутила. - Ничего смешного. - Эй, - возмутилась Андреа. - Я не стала бы шутить на гендерные темы или про геев, понимаешь? Это должно быть похоже на шутку о цвете твоих глаз или что-то в этом роде. - Шутки, предполагающие, что слово «партнер» можно отнести только к «другу», а не к жене? - спросила Миранда. - Странное чувство юмора. - О, да ладно, - запротестовала Андреа. - Вспомни, Джордж Клуни и Брэд Питт шутят о том, что они партнеры, а все знают, что они натуралы. Это просто шутка! - Вот как? - Миранда указала на сельскую местность, по которой они сейчас проезжали. Господи, ну и глушь. - Давай остановимся и спросим людей, которые здесь живут, как бы они отнеслись к тому, что Джордж и Брэд геи. - Это... ну... это стереотип, - слабо возразила Андреа. - Никогда не знаешь наверняка. Держу пари, что многие люди здесь вполне толерантно настроены. Миранда закатила глаза так сильно, что стало почти больно. - Ладно, ладно может быть, не все. Но, все равно, я считаю, что не все в таких глухих местах обязательно гомофобы. - Сколько у тебя было подружек, чтобы ты могла рассуждать так? - Ну, ни одной, - призналась Андреа, как и предполагала Миранда. - Я просто никогда не была влюблена в девушку, вот и все. Возможно, мне просто не попадалась подходящая девушка. - Мне даже нет необходимости продолжать, - усмехнулась Миранда. - Ты отлично справляешься сама. - Справляюсь с чем? - Андреа отложила газету на колени и сердито посмотрела на Миранду. - «Мне просто не попадалась подходящая девушка». О, пожалуйста, - сказала Миранда, несказанно удивленная собственной горячностью. - Трудно встретить подходящую женщину, если ты даже не смотришь на женщин, потому что вообще не находишь женщин привлекательными. - Ну... я... эмм, - Андреа явно сдалась, откинувшись на спинку сиденья. - Ладно, возможно, ты права. Ну, а что, если я начну искать? Я имею в виду, почему бы и нет? Нейт и я больше не вместе... - Она замолчала, а потом хмыкнула. - Всё кончено. Я действительно могла бы найти женщину, которая мне понравится, потому что почему бы и нет? - Никто не говорил, что ты не должна этого делать, и мне все равно, и мы оставляем эту тему, - сразу же сказала Миранда. - Прямо сейчас. Наступила минута молчания, которая показалась гораздо более долгой, чем, вероятно, была на самом деле. Миранда отказывалась даже смотреть в сторону Андреа Наконец Андреа продолжила: - Четыре по горизонтали. Четыре буквы. Часть рта. О, боже, неужели? - Пожалуйста, скажи мне, что ты можешь догадаться сама, - прорычала Миранда. - Конечно, я могу! О. Язык. Э-э-э. Точно... шесть осталось. - Река в Техасе. - Я что, похожа на знатока географии? - спросила Миранда, радуясь возможности отвлечься от своих мыслей.

___________

На следующей заправке в нескольких минутах ходьбы был книжный магазин. Энди заглянула туда и купила целую книгу кроссвордов, которые заняли у нее более двух часов. У нее была догадка, что Миранда небольшая поклонница кроссвордов, но, как и Энди, она была готова сделать все, чтобы заполнить неловкую тишину подшучиваниями друг над другом. Вот тебе и Миранда, предпочитающая слышать собственные мысли. Но спустя два часа даже Миранда больше не могла слышать ничего про кроссворды, поэтому она объявила перерыв и снова потребовала включить Уэйлона Дженнингса. - Может быть, нам стоит купить новый диск, - сказала Энди, готовясь прослушать еще одну порцию кантри, точно такую же, как и вчера. Миранде, казалось, нравилось переслушивать диск снова и снова. С другой стороны, это же была та самая женщина, которая ела одно и тоже на завтрак и обед каждый день, сколько Энди ее знала. Для человека, находящегося на переднем крае всего, Миранда, безусловно, была на редкость консервативна во многих вещах. Некоторым образом, Энди даже была рада произошедшему, позволившему ей свернуть с проторенного маршрута. Кто-то вроде Миранды не должен быть абсолютно счастлив, выполняя одну и ту же работу изо дня в день в течение почти двадцати лет, какой бы чудесной она ни была. Она не могла же слепо верить, что достигла вершины, и прекратить стремиться к следующей цели. Миранда была слишком амбициозной, энергичной, умной и... и... Энди закрыла лицо руками, имитируя протирание глаз, прежде чем Миранда успела заметить и подумать, что она странно себя ведет. Это было последнее, в чем она нуждалась. Теперь, спустя несколько часов, Энди могла позволить себе подумать о том, как она разговаривала с Мирандой о своей возможности стать лесбиянкой. О том, чтобы найти подходящую женщину. Господи, неужели инопланетяне завладели ее ртом? Или ее мозгом? Возможно, и тем, и другим. И Миранда сразу же остановила беседу с выражением отвращения на лице, от которого Энди захотелось провалиться сквозь коврики. Энди было скучно. Энди было одиноко. Энди пыталась отвлечься от мыслей о будущем. Ей стоило подумать об этом. Она же зациклилась на чем-то сумасшедшем, лишь не иметь дела с реальностью. Потом у нее заурчало в животе, и она постаралась сосредоточиться на чем-то другом. Она поняла, что уже третий час, а они не останавливались перекусить с самого завтрака, который был в девять часов. Она умирала с голоду. - Мы можем остановиться на ланч? - спросила она Миранду, которая дернулась, как будто забыла, что Энди сидит рядом с ней. Черт возьми, она, вероятно, пыталась сделать именно это. - Мы ели, знаешь ли, очень давно. - О, - в голосе Миранды звучало удивление, и ее глаза удивленно расширились, когда она посмотрела на часы. - Хорошо. Где мы находимся? - Минутку, - Энди открыла карту. - Так, так... - Она прищурилась, а затем наклонилась, чтобы посмотреть на одометр. Они проехали около шестидесяти миль с тех пор, как свернули на I-35. Она нахмурилась, глядя на карту, и провела нехитрые расчеты в уме. - Думаю, что следующее место, вероятно, будет Ватонга, - наконец сказала она. Впереди, вдалеке, она увидела дорожный знак и подождала, пока он приблизится. Три мили до Ватонга. Энди самодовольно улыбнулась, хотя Миранда и не возражала. Ну, а разве она могла? Энди может сказать Миранде, что Даллас находится всего в часе езды, и, очевидно, что Миранда не смогла бы доказать обратное, разглядывая карту. Она фыркнула от смеха, но быстро превратила его в кашель, прежде чем Миранда смогла повернуться и догадаться о причинах. Оклахома пока радовала. Там были деревья, там была зелень. Это совсем не было похоже на представления Энди об этом штате. - Нам надо найти подходящее место для обеда, - сказала Миранда. Энди моргнула. - Я не хочу, чтобы на меня пялились отбросы Америки. - О... Эмм, хорошо. Я могу сбегать в ресторан и что-нибудь купить на вынос. Или мы может быть, найдем тихое местечко, где можно поесть. Ну, знаешь, размять ноги. - Хм, - сказала Миранда. - Тогда ищи что-нибудь приличное. Городок под названием Ватонга, казалось, мало что мог предложить. Окраины были пустынны, и выглядели заброшенными, и, конечно же, в поле зрения не было места, где Миранда согласилась бы поесть. У Энди было нехорошее предчувствие по этому поводу. Может это город-призрак? Но потом, когда они поехали дальше в город, они услышали шум. Все больше и больше шума. Машины начали появляться и собираться из ниоткуда. Внезапно повсюду появились семьи, и маленькие дети бегали вокруг с наклейками на щеках и размахивали животными из воздушных шаров в руках. Откуда-то из-за угла гремела музыка в стиле кантри. Итак, вот куда все отправились: на какое-то большое мероприятие в центре города. - Что за черт, - начала Миранда, но затем, когда она завернула за угол, гигантский баннер ответил на все их вопросы. "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! На фестиваль сыра Ватонга!!" - гласила надпись. Вывеска чуть пониже гласила: "КОНКУРС СЫРНЫХ БЛЮД В ЗАЛЕ МЭРИИ". Позади них просигналил клаксон, и Энди поняла, что они перегородили дорогу, в замешательстве рассматривая все вокруг. Мужчина в ярко-оранжевом жилете свистнул в свисток и помахал им рукой, направляя их к стоянке на обочине улицы. Миранда подчинилась его указаниям и свернула на парковку, вероятно, просто вследствие шока. - Где мы? - спросила она, ставя порше на единственное оставшееся свободное место на стоянке. - Что это? - Понятия не имею, - сказала Энди, - но, кажется, знаю, что у нас будет на обед. - Она выскочила из машины прежде, чем Миранда успела что-либо сказать. Она очень любила сыр. - О, вау. Это выглядит потрясающе. - Это выглядит отвратительно, - сказала Миранда. Она тоже вышла из машины и встала рядом с Энди, с ужасом глядя на всё это веселье. - Что не так с этими людьми? - Ничего, - улыбнулась Энди. - Думаю, они просто очень, очень любят свой сыр. Давай. Пойдем посмотрим, что происходит. - Нет, - мгновенно ответила Миранда. - Ты пропустила ту часть, где я говорила, что не хочу, чтобы меня кто-нибудь заметил? - Нет, - ответила Энди. - А ты пропустила ту часть, где на улице танцуют клоуны в шляпах из сыра? - Она указала на клоунов. - Это же фестиваль! Тут столько всего происходит. На тебя никто не обратит внимания. Ты разве не любишь сыр? - Я обожаю сыр, - сказала Миранда. - Хороший камамбер или превосходный бри. Гауда. Моцарелла. Как ты думаешь, что из этого я найду здесь? - Может быть, все это сразу, - раздраженно сказала Энди. - Откуда ты узнаешь, если не посмотришь? - У меня есть смутное подозрение, - ответила Миранда. - Давай хотя бы отойдем от машины, пока нас не заметили, - вздохнула Энди. - Вот порше тут точно все заметят. Кроме того, на тебе шарф и темные очки, верно? На CNN тебя поди не такой показывали. Мы просто прогуляемся, поедим и посмотрим, что происходит. Никто не будет искать тебя здесь. Миранда ничего не сказала, но она прошла мимо Энди к фестивалю. Энди тихо зааплодировала, подпрыгнула на носках и поспешила за ней. Отлично. Она боялась, что Миранда повернет назад, когда они приблизились к столу для пикника, и женщина весело сообщила им, что вход стоит пять долларов за человека; но к настоящему времени, похоже, даже Миранде было достаточно любопытно, чтобы раскошелиться на десятку. - Конкурс блюд из сыра? - Спросила Миранда, когда они прошли чуть дальше. - Что, черт возьми, такое блюда из сыра? Сыра недостаточно самого по себе? - Давай пойдем и выясним. - Сказала Энди. Когда на лице Миранды появилось упрямое выражение, добавила: - Чем скорее мы найдем чем можно перекусить, тем скорее сможем вернуться в дорогу, верно? Миранда раздраженно вздохнула, что означало: "Я ненавижу, когда ты права", и направилась к палаткам. Однако Энди довольно быстро сообразила, что представленные блюда вряд ли разожгут аппетит Миранды. Или ее собственный, на самом деле. Конкурс сырных блюд был, по сути, гонкой, в которой участникам давали корзину с продуктами, в основном сыр, что естественно, и просили приготовить что-либо на скорость. Победит лучшая закуска, оцененная комиссией дегустаторов. Как выяснилось, прошлогодним чемпионом стал сырный шарик с шоколадной крошкой. Миранда раздраженно огляделась. - Это единственное, что здесь происходит? - Похоже на то, - вздохнула Энди. Конкурс сырных блюд должен был состояться через полтора часа, и Миранда ни за что не согласилась бы оставаться здесь так долго. - Давай найдем место, где можно присесть снаружи? Я поищу что-нибудь съедобное. - Хорошо, - сказала Миранда, - вон там есть пустой столик для пикника. Поторопись. - Какие-нибудь предпочтения? - спросила Энди. - Я имею в виду, хот-дог, гамбургер или... - Никакого барбекю, - мгновенно ответила Миранда, и Энди прикусила губу, чтобы не ухмыльнуться, лишь кивнула и поспешила на поиски. Она вернулась к Миранде, держа в одной руке два стакана содовой, а в другой поднос с едой. Миранда села на один конец длинного стола для пикника. На другом конце в одиночестве сидел пожилой мужчина, держа в руках наполненную чем-то чашку и глядя вдаль. Он, казалось, не замечал ничего вокруг. - Гамбургер. Ну, и чизбургер, конечно, - сказала Энди, ставя поднос перед Мирандой. - Я спросила, могут ли они сделать мясо средней прожарки, но, гм, они делают все по шаблону. Это диетическая кола. И эм, и эм... - Что это, черт возьми, такое? - спросила Миранда, уставившись на третий пакет, завернутый в бумагу, пока разворачивала свой чизбургер, откладывая булочку. Она нахмурилась, глядя на сыр - тонкий желтый ломтик, который не слишком расплавился, чтобы его нельзя было оторвать от мяса и выбросить, что Миранда и сделала сразу. По крайней мере, Энди не забыла захватить пластиковую вилку для нее. - Эмм, - снова сказала Энди. - Это сырное суфле. - Миранда, впервые увидев подобное, замерла с вилкой, полной хорошо прожаренного мяса, на полпути ко рту. - Что это? - снова спросила она. - Сырное суфле. Хочешь попробовать? - Ты шутишь? - Ну, ладно, - Энди решила сначала расправиться с чизбургером, прежде чем набраться смелости и попробовать суфле. Если бы Нейт был здесь, он бы попробовал это прежде всего. Черт возьми, он, вероятно, попытался бы записаться на соревнование по сырным блюдам. И победил. Боже. Все это было нереально. Нет, это было за гранью сюрреализма. Это было безумие. Это… - Нам нужно выяснить, куда мы направляемся дальше. Энди удивленно подняла глаза от своего чизбургера. Миранда наблюдала за ней с пустым, замкнутым выражением лица, которое напомнило Энди о том дне, когда ее наняли. - Ты имеешь в виду сегодня? - спросила она. - Или вообще? Я имею в виду, куда... куда в Калифорнии? - Она отпила диетическую колу. - Если мы продолжим тем же маршрутом, то окажемся в южной части. Шоссе 66 ведет в Лос-Анджелес. - Я думала только о сегодняшнем дне, - сказала Миранда. - Я хочу переночевать где-нибудь в тихом и спокойном месте, где нас оставят в покое и люди не будут пялиться на меня. Куда-нибудь, где я смогу... - Она замолчала, откашлялась и продолжила: - Где я смогу спокойно поговорить со своими девочками. - О, - тихо сказала Энди. - Да. Хорошо. Я полистаю путеводитель. - Вариантов было немного. - Или, может быть, ты посидишь здесь, а я могу поспрашивать вокруг о каком-нибудь симпатичном месте. Где-нибудь в нескольких часах езды отсюда. - Я не хочу привлекать такое внимание, - сказала Миранда, качая головой, но, по крайней мере, она не назвала Энди идиоткой. - Воспользуйся путеводителем. - Если не хотите далеко ехать, вы можете отправиться в "Римский нос", - сказал старик на другом конце стола. Миранда напряглась, а Энди ахнула. Она совершенно забыла, что он был там, и хотя они с Мирандой не разговаривали громко, они и не шептались. Но пожилой мужчина, чье лицо почти полностью закрывала бейсболка, даже не взглянул на них. Он просто продолжал смотреть вдаль, потягивая свой напиток, добавив: - Там тихо. Прекрасный вид на озеро. Там вас никто не побеспокоит. Миранда не встала и не убежала, вместо этого она пристально посмотрела на мужчину. Энди решила воспринять это как своего рода намек и спросила: - Извините, о каком месте вы говорите? - "Римский нос", - невозмутимо ответил он, по-прежнему глядя прямо перед собой, как будто разговаривал с воздухом. - Государственный парк. Почти прямо по дороге. У них есть домики, кемпинги и все такое. - Он пожал плечами. - Недорого в это время года. Это милое местечко. У меня там двоюродный брат работает рейнджером. - Мы и "кемпинги"? - уточнила Энди. - Эмм, мы не планировали поход. - Она попыталась представить Миранду в лесу, в походе. Это не сработало. - Конечно, - сказал мужчина. - И домики, если хотите. Со всеми удобствами. Много людей, которые просто хотят уединения. - Он еще раз отпил из чашки. - Возможно, вам стоит подумать об этом. Если не желаете далеко ехать. - Я не знаю, как далеко мы хотим заехать. - Энди взглянула на Миранду, которая не отрывала глаз от мужчины. Старик, в свою очередь, даже не повернул в их сторону головы. - Э-э... Шэрон? - Мы могли бы взглянуть на это место, - отозвалась Миранда, не оглядываясь на Энди. - Если нас не устроит, продолжим путь. Мужчина кивнул. - Может, устроит. Может, и нет. - Затем добавил: - Эти либеральные СМИ будут преследовать до смерти. Совать нос в то, что никого не касается. Миранда села очень прямо и вздернула подбородок. У Энди перехватило дыхание. - С тех пор, как эта Моника Левински, - пояснил мужчина. - Если вы спросите меня, то во всем виноват Билл Клинтон. Этого, безусловно, было достаточно, чтобы заставить Миранду встать изо стола и направиться к бокстеру, пока Андреа запихивала в рот последний кусочек своего чизбургера, бормоча слова благодарности. Миранда подумала, что старик вполне мог позвонить своему двоюродному брату-смотрителю парка и сообщить всем, что Миранда Пристли, нынешний объект любопытства на CNN, направляется в их сторону. Но тихий голосок в голове прошептал, что, возможно, не будет никакого вреда в том, чтобы быстро взглянуть на этот государственный парк, что старик, похоже, не из тех, кто болтает, и что есть места и похуже, чем тихая хижина у озера. Конечно, доверять людям было опасно. На самом деле, смертельно опасно. Скорее всего, стоит просто ехать дальше, но... - Я нашла парк на карте, - сказала Андреа, когда Миранда начала выезжать задним ходом с парковки. - Тот джентльмен был прав. Мы практически рядом. - Она прикусила губу. - Эмм. Если ты хочешь. - Что ты об этом думаешь? - спросила Миранда. Очевидно, Андреа потребовалось мгновение, чтобы понять, что это не был риторический вопрос, и что Миранда не издевалась над ней. Она разинула рот, как рыба, прежде чем пришла в себя и сказала: - Я не против остановиться там. Как я уже сказала, я соглашусь со всем, что ты делаешь. Просто ты уже решила, когда хочешь попасть в Калифорнию? Не куда именно, а когда? - Мы уже ближе к Калифорнии, чем к дому, Андреа, - раздраженно сказала Миранда, направляясь обратно к шоссе 33. - Так что непременно окажемся там если продолжим движение. - Ладно, - сказала Андреа. - Верно. Что ж, по-моему, парк звучит неплохо. Как я уже сказала. Если хочешь. Затем она выпалила: - Ты доверяешь этому старику? Он узнал тебя. Хорошо, у Андреа хватило ума спросить. - Думаю, нам повезло, что он был единственным, кто это сделал, - сказала она. - Если мы припаркуем машину достаточно далеко от коттеджа или что там у них, и ты зарегистрируешься, заплатив наличными, пока я буду ждать, у нас все будет в порядке. - Она надеялась. Андреа кивнула. - Государственный парк, - сказала она. Теперь, когда Миранда дала свое одобрение, в ее голосе было больше энтузиазма, чем опасения. - Я даже не могу вспомнить, когда в последний раз видела парк. Не Центральный парк, знаешь ли, а настоящий. - Ммм, - неопределенно протянула Миранда и поджала губы. Она была счастлива, когда Андреа сразу же замолчала. Но ненадолго: - Эй, посмотри туда. В том торговом центре есть музыкальный магазин. Двадцать минут спустя она спешила обратно на парковку, где Миранда ждала в машине, неся шуршащий бумажный пакет. Она отдала Миранде большую пригоршню мелочи. - Продавец стал очень подозрительным, когда я дала ему стодолларовую купюру, бегал проверять ее, потому я так долго, - а затем начала вытаскивать компакт-диски. - Вот еще Уэйлон. В этом альбоме есть несколько песен, которые мы еще не слышали. А это "Разбойники с большой дороги", где он играет с целой кучей других парней, таких как Джонни Кэш и Вилли Нельсон. А вот Тэмми Уайнетт, потому что стоит разнообразить наше путешествие и женским вокалом, - добавила она лекторским тоном. Миранда саркастически усмехнулась. - Тэмми Уайнетт – икона феминизма, - сказала она. - О, да. Почему бы тебе первым делом не включить именно её, Андреа? - Э-э... ладно, - сказала Андреа, уже понимая, что что-то не так. Она взглянула на список песен на обороте компакт-диска. - Какая песня первая в списке? - настаивала Миранда. - Прочитай вслух. - Ладно, я не смотрела, когда покупала его, - слабо сказала Андреа. - Эмм. "Будь рядом со своим мужчиной". Миранда хихикнула. - Ладно, прости, - вздохнула Андреа. - Зато я купила еще это. - Она вытащила из сумки портативный плеер с простыми наушниками. - На случай, если ты захочешь послушать Уэйлона вне машины. - О, - выдавила Миранда через мгновение, намеренно не сводя глаз с рычага переключения передач, пока задним ходом выезжала с парковки. - Хорошо. - Она повернула голову налево, как будто проверяя движение, чтобы Андреа не увидела, как она сглотнула. - Ты выбрала что-нибудь для себя? - Нет, - сказала Андреа в замешательстве. - У нас уже есть кое-что из того, что мне нравится, просто мы их еще не слушали. - Добавила она с улыбкой. Миранда прочистила горло. - Ну, если ты умираешь от желания послушать, можно сделать это прямо сейчас. - О, нет, спасибо, - сказала Андреа, к удивлению Миранды. - Давай оставим это, когда впереди будет долгий путь. Может быть, завтра. А сейчас мы, судя по всему, почти приехали. - Она указала на дорожный знак. - Вот и поворот к парку. Дорога в государственный парк «Римский нос» была отмечена большим знаком, на котором был изображен индеец в профиль. Стоянка была полупустой. Миранда аккуратно припарковалась в самом дальнем конце, и они с Андреа вышли, оглядываясь по сторонам. Сами домики выглядели невзрачными, сложенными из коричневых бревен, но в них чувствовался домашний уют. Погода радовала, и ветерок ласково шелестел в кронах деревьев, листья которых меняли цвет, хотя и не так резко, как в Западной Вирджинии. Миранда слышала шум воды. - Хочешь, я пойду и посмотрю... - начала Андреа, бросив взгляд в сторону сторожки. - Давай прогуляемся, - предложила Миранда. Андреа снова выглядела удивленной, но храбро последовала за Мирандой со стоянки на лесистую тропу. Миранда была рада, что на ней туфли без каблуков. На Андреа все еще были ее ужасные кроссовки, и вдобавок она нахлобучила свою идиотскую ковбойскую шляпу. Они направились вниз по тропе. Миранда не могла перестать смотреть на все: на небо, на солнце, пробивающееся сквозь листву, а затем обратно на тропу. Было на удивление тихо. Ни машин, ни музыки, ни людского шума, ни давки, ни толпы. Миранда знала, что здесь были и другие люди, но, очевидно, парк был достаточно большим, чтобы не пересекаться с ними. Даже здесь, посреди леса, чувствовался простор. Дышалось свободно. Миранда не особенно любила природу, и ей никогда не нравились походы, но здесь было.... В поле зрения появилось озеро, окруженное утесами и соснами. - Я где-то читала, что в Оклахоме больше искусственных озер, чем в любом другом штате, - сказала Андреа восторженным тоном книжного червя. - Наслаждаемся тишиной, - решительно остановила её Миранда. Она осмотрела береговую линию, а затем сняла свой тренч, аккуратно сложила его и положила на ближайшее бревно, усаживаясь сверху. После очередной удивленной паузы Андреа осторожно села рядом с ней на разумном расстоянии. Неподвижность. Тишина. Покой, какого она не знала уже много лет. Миранда поняла, что была ошеломлена всем этим, как будто кто-то только что ослепил ее вспышкой фотоаппарата или бросил в ледяную воду. Она не знала, как долго просидела так в полной тишине, и была немного удивлена, когда Андреа встала и отряхнула штаны, но ничего не сказала, просто неторопливо спустилась к берегу озера, очевидно, ей наскучило сидеть на бревне. Миранда смотрела девушке вслед, все еще чувствуя, как тишина окутала ее словно коконом. Это место попеременно пугало ее и заставляло чувствовать себя более... живой, живее, чем за долгое время. А еще тут было очень красиво. Неплохой фон для фотосессии. Клаудио в этом сезоне увлекался оранжевым и красным, и, возможно… Живот Миранды внезапно заболел, как будто ее ударили, и она прикрыла рот рукой как раз вовремя, чтобы подавить задыхающийся, мучительный крик. К счастью, Андреа, находившаяся теперь в нескольких метрах от нее, казалось, ничего не слышала. Миранда взяла себя в руки быстрее чем обычно, потому что за последнюю неделю она плакала больше, чем за весь прошлый год, и у нее не было намерения добавлять еще больше слез к своему счету. Она не собиралась возвращаться. Она не могла. Она должна была принять это. Она примет это. Миранда отогнала эту мысль на самый задний план (она не хотела этого сейчас, не хотела) и встала, стараясь не обращать внимания на хруст в коленях. Андреа заметила ее движение и, развернувшись, побежала обратно от берега. Бег. Боже, Миранде нужно было сделать что-то из этого, в отсутствие ее обычного утреннего тенниса и йоги. Она упаковала спортивную одежду, и ей нужна была причина, чтобы надеть ее. Андреа вполне могла бы присоединиться к ней, невесело подумала она, вспомнив блинчики, гамбургеры и это ужасное сырное суфле. Стоило вывезти ее из города, и девушка превратилась в варвара. - Так что ты думаешь? - Сказала Андреа, лишь слегка запыхавшись, резко останавливаясь перед Мирандой. - Здесь очень красиво. - Так оно и есть. - Хотя, немного, эмм, скучновато. - Скучновато? - Это укрепило решение Миранды. - Здесь мирно, Андреа. Нам бы не помешало немного покоя. Андреа немного поникла. - О. Ты хочешь остаться здесь на ночь? - Я думаю, у нас должно хватить наличных, - сказала Миранда, произведя некоторые подсчеты в уме. После оплаты мотеля в Клэреморе у них все еще оставалось несколько сотен из ломбарда, хотя Миранде, вероятно, скоро понадобится снять в банкомате еще. - Если только это место не более высокопарное, чем кажется. - Старик сказал, что тут не слишком дорого, - сказала Андреа и кивнула в сторону тропы, которая вела обратно к главному домику. - Мне сходить и разузнать? - Да, - Миранда без дальнейших церемоний направилась обратно к машине. Она подождала там, пока Андреа направилась в сторожку, чтобы навести справки. Однако она не чувствовала никакого особого желания контактировать с людьми. Было приятно просто прислониться к двери, посмотреть на небо, почувствовать приятное утомление в бедрах и икрах. И снова она потеряла счет времени, и, когда Андреа вернулась к машине, с удивлением поняла, что прошло целых двадцать минут. Она не была погружена в свои мысли, как раз наоборот. Это было странно. Но неплохо. - Домики сдаются по девяносто баксов за ночь, - сказала Андреа и вернула Миранде бумажник. - Постельное белье и все удобства, так что все в порядке. - Хорошо, - сказала Миранда с облегчением. - У нас третий домик. - Андреа показала ключ. - Это немного дальше, парень на стойке регистрации сказал, что мы, возможно, захотим проехать до него на машине, особенно с багажом. Это на озере, так что максимальное удаление. - Андреа выглядела так, словно очень хотела угодить. Это было почти очаровательно, теперь, когда Миранда увидела другую сторону её личности. Но она лишь сказала: - Хорошо. Поехали. Андреа просияла, запрыгнула обратно в машину, очевидно, двадцатилетним не нужна йога, ворчливо подумала Миранда, и они направились по узкой грунтовой дороге, отчаянно пылившей под колесами. Миранда была рада, что верх машины был поднят. - Завтра нам нужно будет заехать на автомойку, - сказала она. - Машина грязная. - Да? Я не заметила, - сказала Андреа. - Просто теперь она не выглядит так, словно только что прямо из автосалона. - И пропылесосить нужно, - сказала Миранда, игнорируя комментарий. Снаружи бревенчатый коттедж выглядел не очень, хоть и не казался ветхим. Интерьер был, как и ожидалось, функциональным и чистым, а не роскошным. Наличествовали две спальни, ванная комната, гостиная и мини-кухня. В одной спальне был телевизор. - Ты можешь взять эту, - сказала Миранда Андреа, потому что она предпочла бы отрезать себе руку, чем смотреть сегодняшние новости. Другая спальня была немного меньше, но не явно, и Миранда с облегчением поставила свои сумки на пол. Затем она села на край матраса, вздохнула и огляделась. Обстановка в спальне была предсказуемой: картины с пейзажами, тканый ковер и резная деревянная статуэтка храброго индейца на тумбочке. - Эй! - позвала Андреа из гостиной. Миранда поднялась на ноги, вышла из своей спальни и увидела, что Андреа просматривает какую-то брошюру. - Представляешь, мы можем арендовать лодку и покататься по озеру? - Я звоню своим дочерям, - проигнорировала ее энтузиазм Миранда, направляясь к задней двери. Было уже больше четырех часов. Девочки должны были вернуться домой из школы, пришло время. Ее желудок снова скрутило в узел. - Делай все, что хочешь. - Лааадно, - сказала Андреа, но если она и добавила что-то еще, Миранда не услышала ее из-за закрывшейся двери. В задней части домика была веранда, с которой открывался вид на озеро. Вдалеке Миранда разглядела пирс с весельными лодками. В целом, вид был неплох. Миранда была благодарна за это; прямо сейчас ей нужно было хоть какое-то подобие спокойствия, любое какое она могла получить. На веранде стояли кресла-качалки, но она решила прогуляться дальше. Она не думала, что Андреа будет подслушивать, во всяком случае, не нарочно, но чем больше уединения, тем лучше. Слегка дрожащими пальцами она быстро набрала номер Грега. Он снял трубку после второго гудка. - Итак, - сказал он усталым голосом. - Они знают? - спросила она. - Они слышали? После паузы он сказал: - Да. Да, они слышали. Тихая агрессия в его тоне заставила ее сердце неприятно забиться. - Ну? - она прохрипела и прочистила горло. - Что "ну"? Что ты сама об этом думаешь? - тон сменился на сердитый. - Они напуганы и хотят знать, почему ты не рассказала им, что произошло. Чего еще ты ожидала? Миранда попыталась сказать: - Позволь мне поговорить с ними, но вместо этого спросила: - Они будут говорить со мной? - Да, - сказал Грег. - Они будут. Они хотели звонить сами, как только вернулись домой. Я сказал, что ты позвонишь. - Да. - Миранда снова прочистила горло. - Спасибо... позови их. - Нет, пока ты не скажешь мне, что собираешься им сказать, - прорычал Грег. - Грег, я думаю, что могу поговорить со своими собственными детьми, не требуя от тебя разрешения, - холодно сказала Миранда. - Чего ты боишься? Что, по-твоему, я им скажу? - Я...- Грег замолчал. Затем он продолжил: - Не пугай их. Я имею в виду, больше. - Не буду, - сказала Миранда. - Конечно, я не буду их пугать. - Я серьезно, - сказал Грег. Затем позвал: - Девочки? Это ваша мама. Сердцебиение Миранды ускорилось и, казалось, прошла вечность, прежде чем она услышала, как голос Кэролайн, задыхаясь, произнес: - Мама? Где ты? Всего через несколько секунд Кэссиди сняла трубку с другого аппарата и сказала гораздо более сердито: - Что ты делаешь? Миранда поняла, что понятия не имеет, как ответить на второй вопрос, поэтому придерживалась первого. - Я на западе, дорогие, - сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал успокаивающе. - Я в порядке. Ваш отец сказал мне, что вы слышали новости. - Почему ты не сказала нам? - спросила Кэссиди. - Мы должны были услышать это в школе, и все смеялись над нами весь день! - Тебя действительно уволили? - спросила Кэролайн. - Почему? Что ты сделала? Я вышла замуж за вашего отчима. Я стала старше. - Всё не так просто, - сказала Миранда, зная, что это должно быть просто только для десятилетних детей. - Вы помните мистера Равица? Ирва? Вы встречались с ним несколько раз. - Твой босс? - спросила Кэролайн. - Да. Мой босс, - сказала Миранда. Затем она закатила глаза. Бывший босс. - Он решил, что мне пора покинуть «Подиум», потому что я была там слишком долго. Только мне он этого не сказал, я слышала об этом от кого-то другого. Поэтому я уволилась до того, как он смог меня уволить. - Даже детям было больно признаваться в этом. Насколько больнее было бы признаться в этом миру взрослых? - О, - сказала Кэролайн. - Тебя не было в Париже, - сказала Кэссиди. - Где ты была? Когда ты начала звонить нам поздно ночью? Ты вернулась домой. - Нет, не домой, - быстро сказала Миранда. - Я была не в Нью-Йорке. В Америке, но не... - Почему ты не сказала нам? - пронзительно спросила Кэссиди, и Миранда чуть не съежилась. Кэссиди всегда была более эмоциональным близнецом. - Почему я должна была услышать об этом от этой глупой Стеллы Лакорт на первом уроке! Она смеялась надо мной! - Я собиралась рассказать вам все завтра, - сказала Миранда, безмерно сожалея о своей глупости. Грег был прав (как обидно): она должна была сказать им сразу. - Сожалею из-за Стеллы, дорогая. Но ты должна... - Почему завтра? - спросила Кэролайн. - Почему ты собиралась ждать до завтра? - Я должна была вернуться из Парижа завтра, - пояснила Миранда. - Я не хотела заставлять вас волноваться. - Это не имело особого смысла теперь, когда она сказала это вслух и им. - Когда ты вернешься домой? - спросила Кэролайн. - Почему ты не вернулась сюда, а отправилась на запад? - Потому что она ненавидит нас, - прошипела Кэссиди. - Кэссиди! - воскликнула Миранда. Она редко так резко говорила со своими детьми, но всему были пределы. - Не говори глупостей. Я не испытываю к вам ненависти. Не говори так. К своему облегчению, она услышала голос Грега на заднем плане, который звучал строго. Кэссиди больше ничего не сказала, и Миранда продолжила: - Кэролайн, ты помнишь, как вы поссорились с вашим другом, эм... - Как, черт возьми, его звали? - Брэдом? - Брэндоном, - сказала Кэссиди. - Мам, нашего друга зовут Брэндон. - Не важно, не важно, - быстро сказала Кэролайн. - И что насчет Брэндона? - Вы с ним поссорились, - сказала Миранда, стараясь дышать ровно. Это было трудно. Она чувствовала себя так, словно ее душили. - И когда в тот день пришли домой из школы, то заперлись в своей комнате и не хотели ни с кем разговаривать. Вы помните? - Да, - сказала Кэролайн. - С тобой тоже так? - Это так, Боббси, - сказала Миранда. - Мама просто хочет уйти и побыть немного одна, пока ей не станет лучше. - Прекрати так с нами разговаривать! - крикнула Кэссиди. - Почему ты всегда так говоришь? Мы не дети... Нам почти одиннадцать... - Кэссиди, заткнись! - попросила Кэролайн. Миранда прикрыла глаза рукой. - Кэролайн, не разговаривай так с сестрой, - сказала она. - Кэссиди, пожалуйста, успокойся. Я перестану так с тобой разговаривать, если ты этого хочешь. - Со мной можешь так разговаривать, - сказала Кэролайн со слезами в голосе. И снова Миранде пришлось зажать рот рукой, потому что, если ее дети начинали плакать, значит, все было очень плохо. - Я не возражаю. Мне это нравится. - Да, потому что ты ребенок, - огрызнулась Кэссиди. - Ничего подобного! Я сказала, заткнись! Мам, когда ты вернешься домой? - Скоро. Очень скоро, - сказала Миранда, ужаснувшись тому, как сдавленно это прозвучало. - Вы хотите, чтобы я вернулась домой? Я могу, если я вам нужна. - Не нужна! - закричала Кэссиди, ее голос внезапно перешел в визг. - Ты не хотела возвращаться домой и видеть нас, ты просто убежала и не сказала нам, что происходит... - Кэссиди... - Мне все равно, даже если ты никогда не вернешься домой, ты можешь оставаться там, где хочешь, ненавижу тебя! Миранда наклонилась вперед, почувствовала, что у нее подкашиваются колени, и очень пожалела, что рядом нет кресла-качалки. Перед глазами у нее все поплыло. Но затем она услышала фоновый шум, и голос Грега твердо сказал: - Так, девочки, достаточно драматизировать. Миранда, Кэролайн, я отправляю Кэссиди в ее комнату, пока она не научится вести себя прилично. - И тебя тоже ненавижу! - раздался истошный вопль на заднем фоне. - Мама? - спросила Кэролайн. - Ты все еще там? Миранда сглотнула. - Да, - с трудом сказала она. - Да, конечно, я все еще здесь, дорогая. - Не слушай Кэссиди. Она дура. А ты все еще любишь нас, верно? Ты ведь вернешься домой, да? Теперь, когда ты не работаешь, может быть, ты сможешь проводить с нами больше времени, - слова Кэролайн звучали все быстрее и быстрее. Сердце Миранды снова сжалось. О боже. Так еще хуже. - Может быть, мы сможем сделать больше вещей вместе, - продолжала Кэролайн. - Может быть, - Миранда прижала руку к горлу. - Это было бы здорово. Конечно, я все еще люблю тебя. - Она закрыла глаза. - Я люблю вас обеих больше всего на свете. - Это было то, что родители всегда должны были говорить. Ее голос дрожал, и она изо всех сил старалась говорить спокойнее.- Теперь, когда ты поговорила со мной, тебе лучше? - Да, - сказала Кэролайн. - Где ты? Ты ведь там не совершенно одна, да? Стивен с тобой? О боже, о нет. Не сейчас. - Нет, - сказала Миранда. - Нет, Стивен... Стивена здесь нет. - Кэролайн, милая, - раздался голос Грега, и Миранда подпрыгнула. Она забыла, что он все еще на линии. - Почему бы нам не оставить некоторые из этих вопросов на завтра? - А почему? - спросила Кэролайн. - Что не так со Стивеном? Почему его там нет? Он на работе? - Ну, - неловко сказал Грег, - это зависит от твоей мамы, чтобы… Миранда? Миранда подумала о том, что хорошо бы лечь на землю, но почти сразу же отбросила эту мысль. Она была бы похожа на черепаху, перевернутую на спину и неспособную снова подняться. - Кэролайн, Стивена здесь нет. Он сообщил мне, пока я была в Париже... Стивен больше не хочет быть женатым на мне. - Что? - спросила Кэролайн. - О, боже, - пробормотал Грег. Миранда поняла, что могла бы выразиться и лучше. - Я имею в виду, Стивен решил... то есть, мы должны... - Стивен хочет развестись? - спросила Кэролайн таким тоном, словно сама в это не верила. - Да, - тихо сказала Миранда. - Из-за твоей работы? Потому что тебя уволили? - Нет, - сказала Миранда. - Нет, он хотел этого до того, как меня уволили. - Вероятно, он давно этого хотел и ничего не говорил, пока она не уехала с континента. Трус. - Тогда почему? - спросила Кэролайн. Ее голос начал дрожать. - Мне нравится Стивен. Я думала, и мы ему нравимся. - Конечно, - прохрипела Миранда. - Ты ему очень нравишься. - Это было правдой. В документах, которые ей вручили в Париже, действительно упоминалось о правах на посещение. - Это не из-за тебя, дорогая. Это совсем не из-за тебя. - Тогда почему? - взмолилась Кэролайн. - Милая, это... Миранда? Можно? - спросил Грег. Миранда издала неопределенный звук согласия. - Милая, я знаю, ты не помнишь, когда мы с мамой развелись. Но это не имело никакого отношения к тебе и твоей сестре. Иногда взрослые просто больше не могут жить вместе. Это делает их слишком несчастными. Вот и все. Миранда когда-то думала, что одним из немногих преимуществ развода с Грегом было то, что девочки были слишком маленькие, чтобы понять, чтобы нуждаться в объяснениях. Она никогда не думала, что ей придется давать им подобные. Не так, как сейчас. И она не могла этого сделать, ее чертов бывший муж делал это за нее. - Я не понимаю, - сказала Кэролайн тихим голосом. - Почему ты не попросишь его остаться? Разве он тебя больше не любит? Затем Миранда почувствовала это: слеза скатилась по ее щеке. О... черт. Она тут же вытерла её. - Нет, - сказала она и сглотнула. - Нет, он больше не любит. Иногда такое случается, дорогая. Со взрослыми, - быстро добавила она. - Но не с детьми и родителями. - Почему он не любит тебя? - спросила Кэролайн. Затем, как и раньше, она спросила: - Что ты сделала? - О, - выдохнула Миранда, прежде чем смогла остановить себя. Но, к счастью, вмешался Грег и сказал: - Все не так, Кэролайн. - Ирония была ужасной, ведь Грег, как никто другой, знал, как легко Миранда совершала поступки, из-за которых люди переставали ее любить. - Дело не в том, что кто-то сделал или не сделал. Это дело взрослых. Ты поймешь больше, когда станешь старше. - Прости, дорогая, - сказала Миранда. - Мне так жаль. Но все будет хорошо. - Я поговорю с тобой об этом, когда твоя мама повесит трубку, - пообещал Грег. - С тобой и твоей сестрой. Хорошо, Миранда? Что Миранда должна была сказать на это, пока Кэролайн слушала? - Да, - натянуто ответила она и понадеялась, что на этот раз Грег смог прочитать ее мысли за сотни миль: ему лучше говорить именно то, что нужно. - Хорошо, - прошептала Кэролайн. - Все будет хорошо, - повторила Миранда. - Я обещаю. - Так ты там совсем одна? - Нет, - сказала Миранда. Она фыркнула от смеха, прежде чем смогла остановиться. Что ж, это было лучше, чем плакать. - Ты помнишь Андреа? Одну из моих помощниц? Она поехала со мной. - Андреа? Та, что с длинными каштановыми волосами, верно? Та хорошенькая? - Та... - Миранда на мгновение замолчала, а затем тихо сказала: - Да. Хорошенькая. - Почему она поехала с тобой? Ирв и ее тоже уволил? - Голос Кэролайн звучал еще более растерянно, чем раньше, но без этого ужасного оттенка потери. - Нет, Ирв ее не увольнял, - сказала она. - Она решила, что хочет поехать со мной. - Хм? Как так вышло? - Ну, она... - Как, черт возьми, она должна была это объяснить? - Она просто хотела помочь мне. Помогать вести машину. Я взяла порше, - добавила она, как будто это имело значение. - Она помогает вести машину? - Миранда могла представить, как Кэролайн сморщила нос в замешательстве. - С машиной что-то не так? - С машиной все в порядке, дорогая. Андреа просто не хотела, чтобы мне пришлось проделывать долгий путь в одиночку. Она очень полезна. - О, - сказала Кэролайн. - Хорошо, я думаю. Она милая. - Да, это так, - сказала Миранда и осторожно добавила: - Ты разве разговаривала с ней? - ...пару раз, - уклончиво ответила Кэролайн. - Когда она оставляла Книгу. Мы… поздоровались. И всё, - поспешно добавила она. Андреа, конечно, никогда не упоминала об этом. Миранда полагала, что не может винить ее. - Хорошо, - сказала она. - Это прекрасно. Я рада. - Когда ты вернешься домой? - Скоро, - сказала Миранда. - Тебе нужно, чтобы я вернулась как можно скорее? - повторила она. - Если тебе нужно, я могу вернуться домой прямо сейчас. Последовала пауза, и Кэролайн сказала: - Всё в порядке. Я сделаю так, чтобы и Кэссиди успокоилась. А ты в порядке? - Я в порядке, - почти не соврала Миранда. - Я в полном порядке. - Тогда ладно, - сказала Кэролайн. - Тебе не обязательно возвращаться домой завтра, если ты этого не хочешь. Но... скоро это когда? На этой неделе? - Да, - сразу же ответила Миранда. - Обязательно где-нибудь на этой неделе. И я буду звонить каждый вечер, как всегда. Я дам тебе знать. - Хорошо, - сказала Кэролайн. - Мы поговорим подробнее завтра. О Стивене и... обо всем. Я надеюсь, что твоя сестра будет более благоразумной. - Кэссиди – отстой, - сказала Кэролайн. - Кэролайн, - предупреждающе сказал Грег. Миранда тихо вздохнула. Разве однояйцевые близнецы не должны были быть лучшими друзьями на всю жизнь? Но Кэролайн и Кэссиди, к ее сожалению, никогда не были такими. Она надеялась, что это изменится, когда они станут старше, но они были слишком разными. - Ладно, - проворчала Кэролайн. - Поговорим завтра. Все будет хорошо, - быстро добавила она. - Конечно, - мягко сказала Миранда. - Я поговорю с Кэссиди, - на линии остался только Грег. - Она не имела это в виду, ты же знаешь. Дети иногда просто говорят подобное. Но они никогда раньше не говорили ей этого. До сегодняшнего дня. Миранда решила не говорить об этом Грегу и вместо этого сказала: - Скажи ей, что я люблю ее. И мне очень жаль. - Конечно, - сказал Грег. - Послушай, с тобой же все будет в порядке? Ты меня слышишь? - Да, конечно, я слышала, - раздраженно сказала Миранда. - Так что тебе, черт возьми, лучше быть осторожнее там, где бы ты ни была. Если мне придется сообщать девочкам, что ты врезалась в телефонный столб, когда пыталась "найти себя" или что-то в этом роде... Миранда мгновенно повесила трубку, слегка откинула голову назад и посмотрела на небо. Она страстно желала, чтобы то чувство тишины, покоя вернулось. Этого не произошло. Ее сердце все еще билось слишком сильно и слишком быстро. Кэссиди. Этот характер, этот гнев, этот… "Я ненавижу вас". Миранда говорила это своим собственным родителям. Чаще отцу. И она имела в виду каждое свое слово, каждый раз. Дети могут быть искренни в этом, а Грег никогда этого не знал и никогда не поймет. Миранда убеждала себя, что Кэссиди просто была зла и напугана, и позже ей будет плохо из-за своих слов. Она была такой: у нее случались вспышки, быстрые обиды, которые сменялись виной и извинениями. Но в следующий раз все повторялось снова. Миранда молила бога, чтобы дочь остепенилась, иначе её подростковый возраст она просто не переживет. А Кэролайн... Ну, слава богу, что есть Кэролайн. Миранда сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, так медленно, как только могла. Завтра она поговорит с девочками, и Кэссиди не будет ненавидеть ее. Вот и все. Она вернулась в дом, но как только вошла в заднюю дверь, сразу поняла, что Андреа там нет. Как и машины у входа. Сердце Миранды остановилось, но потом она увидела записку на столе. Надпись гласила: "Пошла за едой. Скоро вернусь!! А." Сердце Миранды снова забилось, и она тяжело опустилась на один из кухонных стульев. Это был неприятный момент, без сомнения. Она с мрачным юмором вспомнила, как Андреа спросила в Нью-Джерси, не бросит ли ее Миранда на заправке. Почувствовала бы Андреа тот же момент паники, если бы Миранда уехала? Она оглядела коттедж. Ни книг, ни компьютера, ничего, кроме телевизора. Она решила позвонить Андреа и сказать ей, чтобы она захватила несколько журналов или книг, но телефон Андреа оказался занят, и Миранда была отправлена на голосовую почту. Это разозлило ее больше, чем она ожидала, и она повесила трубку, вместо того чтобы оставить сообщение. Не стоит тратить время впустую. Вместо этого она снова вышла на улицу и села в кресло-качалку, чувствуя, что согласилась бы даже на губную гармошку. Что-нибудь, что могло бы вызвать шум. Здесь было так тихо. Так непохоже на Нью-Йорк, или Париж, или даже Нэшвилл, или Клэремор, или любое другое странное, ужасное место, где они останавливались. Она не знала, что с этим делать. Она даже не была уверена, что ей это нравится. Воздух становился прохладнее, и начинало темнеть. Она на мгновение подумала о том, чтобы вернуться в дом и надеть кардиган. Она захватила с собой парочку. Но в данный момент это казалось слишком большим усилием, двигаться совершенно не хотелось. Однако через несколько мгновений она услышала звук машины, въезжающей на подъездную дорожку, а затем звук открывающейся и закрывающейся входной двери коттеджа. Она сразу же встала, прислушиваясь. - Миранда? - позвала Андреа. Что-то легонько сжалось в груди Миранды. Она быстро покачала головой, злясь на себя. - Я здесь, - сказала она и направилась обратно в дом, чтобы увидеть Андреа, несущую два больших бумажных пакета. Андреа поставила их на кухонный стол и стала разгружать. Две банки супа. И сельдерей. Миранда моргнула. Она ожидала, что Андреа вернется с едой на вынос, а не с продуктами. - Что это? - спросила она, хотя прекрасно видела, что это было. - О, ну, - сказала Андреа, копаясь в сумке. Миранда заметила, что ее щеки покраснели. Было бы достаточно легко списать это на прохладный воздух, но что-то в ее голосе говорило об обратном. - Я немного устала от ресторанной еды. Так что я решила что-нибудь приготовить. - Ты готовишь? - Против своей воли Миранда была впечатлена. Она бы никогда не подумала. - Не очень, - призналась Андреа. - Но мой бывший парень – шеф-повар. Он научил меня нескольким простым вещам. Я могу приготовить овощной суп. Это просто. - Она пожала плечами и достала коробку яиц. - И я купила это на завтрак. Даже я не смогу испортить яичницу-болтунью. - Улыбка, которую она подарила Миранде, была немного горькой. - Хорошо, что твоё любимое блюдо на завтрак не сложное. Миранда подождала, пока Андреа поставит яйца в холодильник, чтобы спросить: - Что случилось? Андреа помолчала, прежде чем ответить. - Ничего особенного. Я позвонила своим родителям, - сказала она. Что ж, это объясняло занятой телефон. - Да? - спросила Миранда. - Ничего особенного, - повторила Андреа и достала маленькую баночку растворимого кофе, а затем еще одну баночку сухих сливок. - Извини за это, но я подумала, что разок мы сможем выпить и такой. - Хорошо, - сказала Миранда. Она скрестила руки на груди и ждала. Андреа пристально посмотрела на нее. - Они недовольны, ясно? Я имею в виду, а как иначе? Я уволилась с работы, и у меня нет другой, и я далеко от дома, и они напуганы и злы на меня за это. Они думают, что я сумасшедшая. Прямо как и Нейт. Миранда мгновение смотрела на нее. - Я позвонила девочкам, - сказала она. - Да? - спросила Андреа. - Да, - сказала Миранда, направилась к стойке и взяла банку супа. Томатный. - Полагаю, ты еще не проголодалась. - Хотя с аппетитом этой девушки, кто знал? - Нет, - сказала Андреа, искоса посмотрев на нее. - Еще рано. И у нас был поздний ланч. Ты хочешь есть? - Нет, - сказала Миранда. - Сколько времени займет готовка? - Совсем недолго. - Андреа порылась во второй продуктовой сумке и вытащила несколько морковок, за которыми последовала стручковая фасоль. - В основном это просто приготовление овощей. - За морковью и фасолью последовали лук и головка чеснока. - Это не займет много времени. И это может подождать. - Она вытащила полбуханки хлеба для сэндвичей. - Я подумала, что еще мы можем сделать тосты. Мне так нравится больше, чем сухарики для супа. - Она криво улыбнулась Миранде. - Куда нам без углеводов, верно? - Хм, - сказала Миранда, но хлеб был цельнозерновой, поэтому она не отвергла его. Вечер Андреа явно складывался не намного лучше, чем ее собственный, и, судя по последним нескольким дням, они скорее вымещали свои обиды друг на друге, чем пытались посочувствовать. Миранда почувствовала покалывание в затылке, просто подумав об этом, дрожь предвкушения, и строго приказала её исчезнуть. Сейчас совсем не время для ссоры. Даже если казалось, что это поможет. - Еще я подумала… - Она снова полезла в сумку и вытащила три журнала: "National Geographic", "Time" и "People". "Это было почти все, что у них было, если не считать спортивные, - добавила она. - Довольно маленький магазин. Миранда старалась не выглядеть ошеломленной, потерявшей дар речи, каковой она и была. Откуда Андреа все это знала? Доставка вещей Миранды из Парижа, плеер, а теперь и журналы, как девушка могла так хорошо знать ее мысли? И это оставляло в стороне тот невероятный факт, что Андреа вообще выследила ее из Парижа до Нью-Йорка. Миранда не могла придумать, как сказать что-нибудь из этого, чтобы это не прозвучало глупо. Или параноидально. - Зачем ты их купила? - спросила она вместо этого, после того, как ей потребовалось время, чтобы прийти в себя. Андреа нахмурилась, глядя на нее. - А почему нет? Тебе больше нечего делать, кроме как смотреть телевизор, а ты этого не хочешь. А видика с фильма на прокат здесь нет. - Она выглянула в ближайшее окно и пробормотала: - Я все равно не знаю, чего бы ты хотела. Это было облегчением. Это побудило Миранду сказать то, чего она почти никогда не говорила: - Что ж, это была хорошая идея. Нам будет нужно чем-то заняться. Настала очередь Андреа выглядеть ошеломленной. Она уставилась на Миранду, и Миранда уставилась на нее в ответ, а потом очень быстро это стало неловко. - Э-э, - сказала Андреа и посмотрела в сторону заднего крыльца. - Эй, этот закат над озером впечатляюще красивый. Я…я думаю, пойду-ка посмотрю. Миранда поняла, что ей тоже хотелось бы посмотреть на закат над озером. Она также поняла, что не хочет повсюду следовать за Андреа, как щенок, а Андреа первой заявила права на закат. - Наслаждайся, - сказала она как можно более пренебрежительно, прежде чем сесть за кухонный стол и начать пролистывать "Time". - Ага, - сказала Андреа. Она остановилась у задней двери. - Эй, эмм, с девочками все в порядке? Руки Миранды замерли, когда она переворачивала страницу, но она сразу же овладела собой. - Да, - коротко ответила она. После еще одной паузы Андреа сказала: - ...хорошо, это хорошо, - и ушла. Дверь за ней захлопнулась.

__________

Закат был феноменальным, и суп вышел приемлемым. Самое главное, что это послужило отвлечением, даже облегчением от абсолютной неловкости пребывания в домике. Удивительно, подумала Энди, как быстро можно прочитать три толстенных журнала. Даже если один из них был "National Geographic". Может быть, потому что она смотрела только на фотографии. Она чувствовала себя немного неловко из-за того, что статья о красных алмазах в Южной Африке не смогла заинтересовать ее, а ведь год назад она бы не смогла оторваться. Но год назад она бы не сидела в деревянном домике в Оклахоме с Мирандой Пристли, и не вина Энди, что это мешало ей сосредоточиться. Она свернулась калачиком в одиноком кресле, в то время как Миранда сидела за кухонным столом и читала "People" с насмешливым выражением на лице. Она помогла Энди нарезать овощи (и, что еще более удивительно, съела суп без единого комментария), и больше, чем что-либо другое, сказало Энди, насколько она беспокойна. Может быть, им следовало просто продолжать ехать весь день, как обычно. Но Миранда настояла... И почему она настояла? Похоже, это место было совсем не в ее вкусе. Все здесь было таким медленным, таким тихим, что было бы прекрасно, за исключением того, что Миранда, казалось, не находила это успокаивающим или расслабляющим. На самом деле, она ни на йоту не расслабилась с тех пор, как они переступили порог коттеджа. По крайней мере, насколько Энди могла видеть. Они были здесь словно в ловушке. На улице было совершенно темно, так что Миранда не могла пойти прогуляться и разрядить нервную энергию, любуясь местными пейзажами. Кроме того, ей даже не было интересно наблюдать за закатом. Когда она резала морковь, она тоже казалась не такой, как обычно, и Энди боялась, что она отрубит себе палец. Энди догадалась (на самом деле была почти уверена), что мысли Миранды были заняты ее дочерьми и тем, что она сказала им по телефону. Или что они сказали ей в ответ. Она вышла из домика, чтобы поговорить с ними, но Энди видела ее через окна. Поза Миранды становилась все более напряженной и жесткой с каждым ее шагом. Сердце Энди начало болеть, она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, а потом она написала записку и поспешила к входной двери, смутно думая, что нужно купить поесть, вроде парень за стойкой упоминал что-то о магазине? Или отправиться куда угодно, только бы не оставаться в этой хижине и не шпионить за Мирандой. Во-первых, Миранда убила бы Энди, если бы застала ее за наблюдением. Во-вторых, это... ну, это было просто неправильно. Затравленный взгляд на лице Миранды вызвал боль в груди Энди. Она позвонила своим родителям по дороге в магазин. Теперь ей нравилось водить порше, но ей все еще было неудобно делать это, болтая по телефону. Родители отчитали ее, почти как Нейт. - Дорогая, это здорово, что ты хочешь ей помочь, - сказал ее отец, - но... - и затем он сказал все то, о чем она старалась не думать. О том, что она разрушила свою карьеру, без гроша денег, подставила голову под удар ради кого-то, кто этого не оценит, и упоминал ли он о разрушении ее карьеры? По крайней мере, ее родители не называли ее ужасным человеком, но, тем не менее, это было отстойно. Больше всего на свете Энди хотелось поговорить с Лили. Но Лили была так зла перед отъездом Энди в Париж, и как Энди могла хотя бы начать объяснять, что произошло? Тем более, что Лили, вероятно, все равно знала об этом от Нейта. Она наверняка испытывала такое же отвращение, как и он. Энди сглотнула и шмыгнула носом. Миранда бросила на нее острый взгляд, и Энди быстро закашлялась. - Здесь немного пыльно, - пробормотала она, не сводя глаз с огромного цветного изображения древесной лягушки. Миранда не ответила. Вместо этого она отложила журнал, встала и направилась к задней двери, не сказав ни слова. Энди с тревогой смотрела, как она уходит, неужели разговор о пыли вывел Миранду из себя, или она видела слезы, прячущиеся в глазах Энди? Как бы то ни было, Энди воспользовалась возможностью, чтобы прикрыть глаза рукой и снова шмыгнуть носом без зрителей. Затем, поклявшись не пытаться разгадать мотивацию Миранды, потому что, а когда это приносило ей пользу? Энди вернулась к рассматриванию картинок в журнале. Пять минут спустя Миранда так и не вернулась. Энди прислушалась к шуму кресла-качалки на веранде; наблюдая за закатом, она узнала, что эти кресла немного скрипят. Но на веранде было совершенно, почти пугающе тихо. И через пять минут Энди сдалась, оставила древесную лягушку в покое и направилась на улицу. Миранда стояла снаружи, рядом с местом, где она разговаривала со своими дочерями, скрестив руки на груди и глядя в небо. Ее поза была почти вызывающей, как будто она бросала вызов небесам, судьбе или чему-то еще. Ясной ночью луна набирала обороты, и фонари на крыльце отбрасывали яркий свет, так что Энди не беспокоилась о том, что сломает шею, прокладывая себе путь. Миранда услышала ее приближение и оторвала взгляд от неба, чтобы обернуться. Энди остановилась как вкопанная. Под луной, в обрамлении темного озера позади нее и тенистых деревьев вокруг, Миранда никогда не выглядела более рассерженной. Даже когда Энди застукала ее за ссорой со Стивеном. Энди сразу же захотелось развернуться и убежать. Но нет. Она сказала себе, что национальный парк в Оклахоме – это вам не таунхаус Миранды, и Миранда не босс Энди, больше нет, и Энди тоже имеет право смотреть на луну, если хочет. Так что Энди встала рядом. После непродолжительного молчания, собралась с духом и пискнула: - Эмм, ты в порядке? - и все испортила. Черт. - Я в порядке, - холодно сказала Миранда. - О, - сказала Энди. - Ладно. - Она посмотрела на небо, чтобы отвлечься, а потом действительно ахнула. Звезды. Везде. Протянувшиеся по всему небу, как серебряные булавки, воткнутые в темный бархат. Энди никогда в жизни не видела столько звезд: ни в Цинциннати, ни, конечно, в Нью-Йорке, даже во время походов, которые она совершала с герлскаутами. - Вау, - сказала она, на мгновение забыв о своем страхе, о своем спутнице и о себе. - Действительно, - сухо сказала Миранда, возвращая Энди на землю. Но она все еще смотрела на небо, а не на Энди, так что на этот раз у Энди не было проблем с дыханием. Несколько минут они стояли молча. На улице было холодно, и Энди пожалела, что не надела свою фиолетовую толстовку. Тем временем Миранда была одета в очень стильный кардиган, который, казалось, достаточно хорошо справлялся со своей задачей. Энди старалась не стучать зубами. - Мы должны вернуться домой когда-нибудь на этой неделе, - внезапно сказала Миранда. - Я обещала Кэролайн. - О, - сказала Энди, гадая, когда именно будет "когда-нибудь". - Хорошо, конечно. - Она была удивлена своим внезапным чувством тревоги, уколом сожаления о том, что эта поездка скоро закончится. Конечно, она понятия не имела, почему это так, потому что вождение то еще напряжение, в машине скучно, их, вероятно, прямо сейчас показывали в новостях, Миранда была невыносима, и… - Я сказала, что вернусь сразу же, если ей это понадобится, - сказала Миранда. - Если им обеим это понадобится. - Ну да, - сказала Энди, - конечно, ты... - Но им это не нужно, - добавила Миранда. Наступила тишина. Энди снова почувствовала, как у нее защемило сердце, потому что теперь Миранда не выглядела устрашающе, не выглядела частью необъятной луны, озера и деревьев. Теперь, внезапно, она казалась такой маленькой рядом с ними, меньше Энди и всего остального. Энди вспомнила молчание по дороге в Нэшвилл, когда Миранда прервала себя на середине разговора о работе. Какой ужасной была эта тишина, как будто в машине был третий человек. Теперь вот это снова. Только Энди не знала, как сломать тишину на этот раз. Она чувствовала себя совершенно беспомощной. - Ты хочешь, чтобы я вернулась в дом? - безучастно спросила она, думая, что сегодня вечером Миранда может предпочесть компанию тишины компании Энди. Миранда раздраженно вздохнула. - Мне все равно, что ты делаешь, Андреа. Это свободная страна. Оставайся здесь, или иди внутрь, или стой в дверях, как тебе больше нравится. После минутного колебания Энди сдалась и села на поросший травой участок земли, подтянув колени к груди и дрожа, и снова посмотрела на небо. Она подумала о том, чтобы вернуться внутрь за своей толстовкой, прежде чем решила, что, оказавшись в хижине, у нее может не хватить смелости снова выйти наружу. - Тебе здесь нравится? - внезапно спросила Миранда. Она все еще смотрела в небо, но Энди все равно дернулась. Конечно, она не ожидала этого. - Тут не так уж плохо, - увернулась она. - И очень красиво. А главное тихо. - Очень, очень тихо. - Ночью делать нечего, но я видела в брошюре, что днем можно отправиться в поход или покататься верхом, так что я уверена, что... Миранда вздохнула. Но это не был раздраженный вздох, или нетерпеливый вздох, или даже покорный вздох. Он вырвался из ее груди, тяжелый и низкий. Это прозвучало так, как будто было немного больно. Ее плечи поникли, и Энди поняла, что она не слышала ни слова. Энди сглотнула и почувствовала, что ее глаза снова наполняются слезами. Она хотела спросить Миранду, не может ли она помочь, точно так же, как она спросила в Париже, и Миранда сразу же оттолкнула ее. Она сказала Энди делать свою работу. Она не могла сказать этого сейчас, и Энди задалась вопросом, знает ли Миранда вообще, может ли Энди ей помочь. - А как насчет тебя? - спросила она, радуясь, что ее голос не дрожал. - Что ты думаешь? Я имею в виду, о парке, - быстро пояснила она. Миранда обхватила себя чуть крепче. - Здесь тихо, - сказала она, все еще глядя на небо. - Он... большой. - Манхэттен довольно большой, - отметила Энди, все еще подыскивая слова, чтобы заполнить тишину. - Я помню, как впервые увидела это с самолета. Я не могла поверить... - Все не так, - сказала Миранда. Ее голос звучал почти испуганно. - Все совсем не так, Андреа, и ты это знаешь. - Мы можем уйти, - Энди и сама начала бояться. Миранда не должна была так себя вести. Или быть такой, как сейчас. Что бы ни случилось. - Если ты хочешь. Прямо сейчас. Я могу вести машину. - Не говори глупостей, - сказала Миранда, снова взяв свой голос под контроль, переходя на раздраженный тон. - Зачем нам делать что-то подобное? - Но ее плечи все еще были опущены. - Эмм, ты хочешь зайти внутрь? - И что делать? - спросила Миранда. - Читать про слухи о беременности Дрю Бэрримор? - Ты могла бы взять почитать "National Geographic", - сказала Энди, пытаясь изобразить легкомыслие. - Еще больше природы для поклонения. Там есть несколько замечательных фотографий лягушек, - добавила она. К ее удивлению, и ее полному облегчению, Миранда фыркнула, и какие бы чары ни были на ней, казалось, они рассеялись. Она даже выпрямилась. - Я пас, - сухо сказала она. - Еще остались кроссворды, - предложила Энди, осмеливаясь чувствовать себя ободренной. - Или, ну, знаешь, по телевизору есть много чего кроме новостей, верно? Фильмы, сериалы или телешоу, просто чтобы убить время. Миранда вздохнула, но на этот раз это был раздраженный вздох. - Убивай столько времени, сколько захочешь, - сказала она. - Я останусь здесь. - Но теперь ее голос звучал как обычно, так что, возможно, Энди могла бы перестать беспокоиться. - Я могла бы привести к тебе Уэйлона, - нахально сказала она. - Здесь, под звездами, могли бы быть только ты и он. - Миранда хмуро посмотрела на нее, и страхи Энди развеялись. Фух. - Эй, у тебя же теперь есть плеер, почему бы не воспользоваться им? - Почему бы тебе не использовать свои ноги, чтобы войти внутрь и сделать что-нибудь еще, - язвительно поинтересовалась Миранда, но Энди показалось, что в ее взгляде появилось облегчение, она была рада отвлечься от мучившего ее. - Хорошо, хорошо, - сказала Энди, теперь уже открыто улыбаясь. - Всё равно чертовски замерзла. Она уже не чувствовала даже кончиков пальцев ног в кроссовках. Она встала, немного пошатнулась, что было бы совсем не страшно, если бы она не споткнулась о камень, но даже это не имело бы значения, если бы она не наткнулась на Миранду, и даже это, вероятно, было бы нормально, если бы Миранда не повернулась в ее сторону точно в эту секунду. И если бы Миранда не позволила Энди схватить ее за руку, инстинктивно, лишь пытаясь удержаться, если бы вес Энди не потянула Миранду немного вперед, если бы их тела не столкнулись друг с другом, если бы всего этого не произошло, тогда их рты не столкнулись бы так, словно они поцеловались. Ну, на самом деле это был не поцелуй, а просто несчастный случай. Очень кратковременный несчастный случай. Это было настоящее чудо, что они не сломали себе носы друг об друга. Всё это длилось менее двух секунд, именно столько потребовалось Миранде, чтобы вырвать свою руку из хватки Энди, как она должна была сделать в первую очередь, тогда бы ничего не случилось. Энди отшатнулась назад так быстро, что чуть не упала обратно на задницу. - Ой! Упс! Прости, - выдохнула она. - Смотри, куда идешь, ради бога, - рявкнула Миранда, и даже при слабом освещении Энди могла видеть ярость в ее глазах. Напряжение вернулось, охватило ее всю, искря в каждом взгляде. - Ты выросла, беря уроки неуклюжести, в то время как все остальные занимались балетом? Желание убежать внутрь удвоилось, утроилось, но Энди огрызнулась: - Эй, это был несчастный случай. Я же сказала, что мне жаль! Миранда прищурила глаза, и они смотрели друг на друга слишком долго, поэтому Энди сказала: - В любом случае, я ухожу. Спокойной ночи. - Чувствуя, что требуется что-то еще, она добавила: - Эмм... да. - Затем, наконец, она позволила себе поджать хвост и убежать. Дерьмо. Ее сердце колотилось так сильно, что от этого болела грудь. Неужели у нее вот-вот случится сердечный приступ? Если да, то потрудилась бы Миранда вызвать скорую помощь или просто сбросит тело Энди в озеро? Лучше не рисковать, решила Энди, закрывая за собой дверь и прислонившись к ней на минуту. О, черт. Она чувствовала себя неуверенно на ногах, у нее кружилась голова, как тогда, когда она поцеловала Кристиана в Париже. Только теперь все было еще хуже, так как у нее не было оправдания в виде алкоголя. Это было отстойно, потому что теперь ей очень, очень хотелось выпить чего-нибудь покрепче. Она решила приготовиться ко сну, если она воспользуется ванной до того, как вернется Миранда, то им не придется столкнуться друг с другом. А утром они обе будут делать вид, что ничего не произошло. Потому что ничего не произошло. Просто споткнулась. Да. Хорошо. Губы Миранды были потрескавшимися. Как и у Энди. О, боже мой. Она должна была взять себя в руки. Энди почистила зубы и умылась быстрее, чем когда-либо раньше, а затем удалилась в свою спальню, где переоделась в пижаму и толстовку с капюшоном и приготовилась пережидать до утра, даже если было всего 20:30. По крайней мере, у нее был телевизор. Миранда могла убивать свое собственное время так, как ей заблагорассудится. Вероятно, взяв мочалку и вытирая свои губы снова и снова. Проклятье. Энди схватила пульт дистанционного управления и уютно устроилась под одеялом. Отопление работало нормально, но ее всё равно потрясывало. По одному из каналов шли «Друзья». Отлично. Это всегда срабатывало. Энди откинулась на спинку кровати и попыталась сосредоточиться на перипетиях любовных страданий Росса и Рейчел. Примерно через двадцать минут после начала эпизода Энди услышала, как открылась и закрылась задняя дверь. Она напряглась, но Миранда не позвала ее по имени и ничего не сказала, судя по звуку, прошагав в ванную. В течение следующего часа Энди пыталась разделить свою концентрацию между сериалом и звуком каждого движения Миранды из ванной, на кухню, в ее спальню, обратно на кухню, а затем, наконец, тишина. Никаких стуков в дверь Энди, ничего о том, когда они собираются уезжать утром, или даже о том, куда они, возможно, захотят уехать. Энди вспомнила, что сегодня вечером предлагала Миранде дать уроки чтения карт. Она поморщилась. Вот тебе и все. Было 21:30, когда Энди сериал закончили показывать. Но она все еще была слишком взвинчена, чтобы спать, и ей не хотелось больше читать или разгадывать кроссворды. Поэтому она, наконец, поддалась своим порывам: она подползла по кровати, чтобы быть как можно ближе к телевизору, и убавила громкость, пока звук не стало едва слышно. Затем нашла СNN. По крайней мере, телевизор не висел на одной стене с комнатой Миранды. Может быть, в новостях вообще не упомянули бы Миранду. В мире происходило чертовски много всего. Война, голод, болезни, политика, наверняка ведущим новостей было о чем поболтать, кроме как о Миранде Пристли? К огромному облегчению Энди, CNN на самом деле ничего не говорила о Миранде. Вместо этого он талдычили об Ираке, об экономике, о вещах, которые должны волновать людей. Энди наслаждалась этим, а затем, в десять часов, решила переключиться на Daily Show на Comedy Central. Она даже не могла вспомнить, когда видела его в последний раз. Но сегодня, из всех ночей, ей определенно не помешало бы развеяться. И вот, камера облетела Джона Стюарта под аккомпанемент обычной музыкальной темы, хотя казалось, что они снова сменили декорации. Джон дико размахивал руками в воздухе и кричал: "Леди и джентльмены, добро пожаловать на Daily Show! Меня зовут Джон Стюарт! Каждый вечер для вас!" Он суетливо поправил бумаги на столе перед собой. "Наша сегодняшняя гостья: Анджелина Джоли, приехала сюда, чтобы рассказать нам о своем последнем фильме", - толпа бурно поприветствовала звезду. Ведущий ухмыльнулся. "Но сначала новости!" Добавил он, приняв более серьезное выражение лица. Затем снова он ухмыльнулся. "А-а-а, да. Новости". Зрители засмеялись в явном предвкушении. "Американские СМИ. Неутомимые искатели истины, защитники журналистской честности, всегда рядом, чтобы напомнить всем нам о том, что действительно важно в современном мире". - Джон направил свою шариковую ручку прямо в камеру и исчез с экрана, его сменил Вольф Блитцер, который сказал: "Мы продолжаем информировать вас об исчезновении Миранды Пристли, событии, которое так взволновало всех в последние дни". Энди застыла. Ее сердце остановилось. Камера вернулась к Джону, на лице которого теперь было растерянное выражение. Затем он развел руками и сказал: "Кто, черт возьми, такая Миранда Пристли?" Зрители засмеялись. "Нет, серьезно!" - вопросил Джон, недоверчиво оглядывая студию. - "Предполагается, что я целый день следил за исчезновением этой леди? Что, она блондинка из колледжа, которая исчезла в Бермудском треугольнике или что-то в этом роде?" Снова смех. "О, Вольф. Пожалуйста, введи нас в курс дела!" Который не замедлил: "Печально известная главный редактор женского модного журнала «Подиум». Из того, что мы слышали, всего несколько дней назад она была в Париже на Неделе моды и по необъяснимым причинам ушла посреди обеда. С тех пор о ней ничего не было слышно". Снова Джон. "Ушла с обеда?" - спросил он с отвращением. "Теперь это новость? Что, фуа-гра просто недостаточно фуа?" Блитцер: " Ходят слухи: ее уволили, она сорвалась, это какой-то блеф, жест или протест? Мы слышали противоречивые сообщения о многочисленных наблюдениях, некоторые в Европе, некоторые здесь, в Соединенных Штатах... " Вернемся к Джону. Сбоку от его головы появилось изображение с надписью: "Какая-то знаменитость из списка Б". Зрители снова заулюлюкали и зааплодировали. Джон ангельски просиял, а затем закатил глаза. "Серьезно", - сказал он. "Это люди, которые продают вам нечто дорогое, знаю, потому что моя жена иногда читает этот журнал. В одном номере рекламировалась сумочка стоимостью двадцать тысяч долларов". Зрители застонали и засвистели. "Это сколько, двадцать подержанных Киа Риа? Или, знаете, целая африканская деревня". Он задумчиво приложил кончик пальца к губам и нахмурился. "Как думаете, если бы мы вежливо попросили их, все остальные в индустрии моды тоже сбежали бы?" Зрители одобрительно закричали. "Конечно, нам пришлось бы самим решать, как что носить... " Энди судорожно выключила телевизор, почувствовав тошноту в животе. Даже губы у нее онемели. Она не могла поверить: чертово Daily Show! Господи, если уж Джон Стюарт почувствовал необходимость высмеять историю Миранды, это означало, что она действительно была бы главной новостью весь день, “неуместная знаменитость из списка B” или нет. По крайней мере, Анджелина Джоли любила Миранду. Энди надеялась, что она поставила Джона на его гребаное место. Но у нее не хватило смелости снова включить телевизор и посмотреть самой. Забравшись под одеяло, она поняла, что дрожит. Слава богу, она убавила громкость. Она была уверена, что Миранда не смогла бы ничего услышать. Хотя теперь Энди страстно жалела, что вообще включила этот чертов телевизор. Но теперь ясно, что никто, похоже, не знал наверняка, где находится Миранда. Прозвучало так, будто люди повсюду утверждали, что видели ее. Это было что-то. Это было хорошо. Конечно. Энди скорчилась в своей постели и отчаянно надеялась, что Миранда мирно спит.

__________

Миранда смотрела в затемненный потолок, слушала, как Уэйлон Дженнингс напевает ей в уши, и поклялась всеми фибрами своего существа, что не станет мастурбировать. Нет. Никогда. Она бы этого не сделала. Несмотря на то, что сегодня вечером у нее была своя спальня и достаточно уединения, и она была совершенно уверена, что это не займет много времени. Вообще. Но если бы она прикоснулась к себе, то подумала бы об Андреа. Она знала, что так и будет. Она ничего не могла с этим поделать, она все еще чувствовала неуклюжее прижатие губ Андреа к своим, горячее дыхание Андреа на своих губах, даже соприкосновение носа Андреа с ее щекой, случайность от неуклюжести и гораздо лучший поцелуй, чем Стивен дал Миранде, когда она уезжала в аэропорт на прошлой неделе. Пусть даже со стороны Андреа это было несчастным случаем. От нее пахло тем дурацким супом, который она приготовила, и немного холодным ночным воздухом. Она была твердой и настоящей. Миранда поймала себя на том, что облизывает собственные губы, и постаралась не застонать. Нелепо. Абсурд. Непристойно. Андреа была женщиной, молодой женщиной, которая думала о Миранде так же, как о своей матери. Она не была привлекательной, она была раздражителем, занудой, которая прилипла к Миранде еще в Нью-Йорке и отказывалась от нее отлипнуть. Она была самодовольной, незрелой, упрямой, и Миранда явно была не в своем уме. Что ж... возможно, об облегчении не могло быть и речи, просто до тех пор, пока она принимала соответствующие меры предосторожности. Она крепко зажмурилась и попыталась думать о чем-нибудь другом. О мужчинах. Об очень мужественных мужчинах: крепких и седых мужчинах, которым приходилось бриться четыре раза в день только для того, чтобы не отсвечивать щетиной. Мужчины с большими, грубыми руками и телами. Привлекательные мужчины, профессия не имела значения, раса не имела значения, даже возраст не имел значения, на самом деле, у нее были довольно яркие воспоминания о том красавчике в Бакснорте, который так беспечно флиртовал с Андреа... Нет! Только не Андреа. Кто угодно, только не Андреа, с ее карими глазами, чувственным ртом и нелепо тесной пижамой. Потому что, если бы Миранда подумала об Андреа... тогда Андреа бы узнала. Миранда была уверена, что так и будет. Девушка, по-видимому, могла читать ее мысли так же легко, как карту, в то время как Миранда была совершенно, унизительно неспособна вернуть должок по обоим пунктам. К счастью, музыка сменилась, отвлекая ее. Вместо хриплых мелодий банджо теперь задумчиво бренчит акустическая гитара. "Я держал все это в себе, - пел Уэйлон. - "Видит бог, я пытался". Миранда фыркнула. Что-то еще, что у нее было с ним общего. Она держала все в себе, все, всю свою жизнь, и на то были веские причины. Практика сослужила ей хорошую службу, и она была полна решимости продолжать ее, потому что зачем мешать успеху? Самоконтроль. Она жила этим. И теперь это ее не подведет. "Аманда", - продолжил Уэйлон, его голос был одновременно печальным и нежным, - "свет моей жизни... " Аманде явно повезло, сердито подумала Миранда. "Судьба должна была сделать тебя женой джентльмена... " Глаза Миранды расширились, а затем она сорвала наушники, едва удержавшись, чтобы не швырнуть проигрыватель в стену. Вместо этого она поставила его, не слишком аккуратно, на тумбочку рядом со своей кроватью, прежде чем накинуть одеяло на голову. Она считала овец. Она вспоминала шоу Александра Маккуина, модель за моделью, взгляд за взглядом. Она представляла себе каждый безукоризненный ноготь Жаклин и крики, которые издавала бы Жаклин, пока Миранда вырывала их раскаленными добела плоскогубцами. Она делала все это до тех пор, пока наконец не заснула и, с божьей помощью, не вспоминала свои сны. А завтра будет другой день. Лучший. Так и должно было быть, иначе она бы кого-нибудь придушила. Или сделала что-то еще. От автора: https://ru.wikipedia.org/wiki/US_66 - шоссе 66 The Blue Whale of Catoosa – Голубой кит The Watonga Cheese Festival – фестиваль сыра Ватонга Roman Nose State Park – Парк «Римский нос»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.