ID работы: 12287496

Going the Distance/Преодолевая расстояние

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
425
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
290 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 89 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 6 : Часть пятая: в которой дела идут от плохого к худшему. (1)

Настройки текста
- Андреа, - сказала Миранда, - поцелуй меня еще раз. - Хорошо, - согласилась Энди. - Просто дай мне секунду, чтобы выключить плиту. - Нет. Поцелуй меня немедленно, - приказала Миранда. - На этот раз постарайся получше. Целуй меня, пока я не окажусь именно там, где мне нужно. Энди прищурила глаза. - Хорошо, - сказала она и вместо того, чтобы выключить плиту, включила ее так сильно, что газовая горелка начала гудеть синим и оранжевым пламенем. - Ты сама напросилась на это. Затем она протянула руку, схватила Миранду и крепко поцеловала, Миранда обвила руками шею Энди и устроилась рядом, теплая и податливая, мурча от удовольствия. Ее тело становилось горячим. - Ты хочешь этого? - прошептала Энди и поцеловала ее в щеку, гораздо нежнее, чем было необходимо. - Ты хочешь меня? Я могу сделать так, чтобы тебе было хорошо. - Очень хорошо, - сказала Миранда. - Я так рада, что ты здесь. - Она отступила назад, подальше от молодой женщины. Но прежде чем Энди успела возразить, Миранда посмотрела на нее сквозь опущенные ресницы. На ней был белый шарф, повязанный вокруг головы, и тренч. Она подняла руки к пуговицам, шарф и пальто исчезли, и Энди увидела, что на ней остались лишь пиджак из питона, блестящий топ и коричневая юбка. - Я сниму это для тебя, - сказала Миранда. - Только для тебя. - Да, - выдохнула Энди, внезапно почувствовав головокружение от того, как сильно она этого хотела. - Да. Пожалуйста! - Тогда ты отведешь меня в постель, - сказала Миранда. - Я разденусь для тебя, а ты затащишь меня в постель. - О, да, - сказала Энди, но вдруг она кое-что заметила. Пламя от плиты распространилось повсюду и теперь бушевало вокруг них. - Боже мой, - выдохнула она. - Коттедж в огне. - Ну и что? - спросила Миранда. - Ну и что? Мы сгорим заживо! - закричала Энди. - Мы должны выбраться наружу, к озеру! - Вода спасет их. Вода удержит огонь на расстоянии. Но если они выберутся из дома, то Миранда останется в одежде. Сердце Энди сжалось от потери, но она знала, что поступает правильно, прежде всего нужно было выжить, чтобы дожить до завтрашн… - Андреа! - строго спросила Миранда. - Ты спишь? - Хм? - Энди рывком выпрямилась, все ее тело напряглось. Миранда не раздевалась в горящем доме. Миранда свирепо смотрела на нее с водительского сиденья. - Я бы хотела отправиться куда-нибудь в этом году, - сказала она. - Д-да, - пробормотала Энди и густо покраснела, отказываясь встречаться взглядом с Мирандой. Ладно, значит, теперь она не может перестать думать о своих снах прошлой ночью. Как с этим справиться? Как кто-либо мог забыть сон, в котором Миранда предлагала ей раздеться и заняться сексом? Это было страшно, сказала себе Энди, вжимаясь в пассажирское сиденье. Шокирующе. Нехарактерно. И определенно не повторится. Глупый случайный поцелуй. Все утро вышло чертовски неловким. Энди проснулась в десять минут девятого в пустующем доме. Порше все еще стоял снаружи, так что она не запаниковала, хотя, конечно, Миранда не облегчила ей жизнь, например, не оставила записку, чтобы сообщить Энди, куда она отправилась. Но с другой стороны, учитывая вчерашнее, не встречаться утром в доме с Мирандой было скорее облегчением. Энди приняла душ и принялась готовить яичницу-болтунью и растворимый кофе. Миранда вернулась в половине девятого, когда Энди как раз делала свой первый глоток. Она была в тренировочном костюме и, очевидно, вышла на пробежку: ее лицо раскраснелось, она часто дышала, и Энди знала, что она, видимо уставилась на Миранду, как олень в свете фар, потому что внезапно подробности сна всплыли в мозгу, и не собирались покидать его. Миранда свирепо посмотрела на неё, а затем исчезла в душе, не сказав ни слова. К тому времени, как шум воды в душе стих, Энди проглотила свой завтрак и заперлась в своей спальне, пока не пришло время уезжать. И вот теперь она сидит на пассажирском сидении порше, и чувствует себя полной идиоткой. - Итак! - начала она излишне бодро. - Куда мы направляемся сегодня? - Я еще не решила, - холодно ответила Миранда. Она начала выруливать на грунтовую дорогу от коттеджа, выглядя свежей и совершенной после душа, ее щеки приобрели мягкий, привлекательный розовый оттенок. О, нет. - Хорошо, - сказала Энди, глядя прямо перед собой. - Ммм. - Миранда поджала губы, что означало, что Энди должна была быстро пресечь любую ненужную болтовню. - Что ж, доставай свою карту. И включи GPS, кто знает, может быть, он пригодится сегодня. - Маленькие города, - добавила она. - Мы будем держаться в тени. Внезапно сон Энди затмило воспоминание о вчерашнем шоу по телевизору. Она сглотнула. - Да, - сказала она, и что-то в ее голосе насторожило Миранду. - Что? - Ничего, - быстро ответила Энди. - Я просто согласилась с тобой, вот и все. - Андреа. - Что? Я просто... Миранда повернулась и свирепо уставилась на нее. - Ладно, ладно, - пробормотала Энди. - Я видела новости вчера вечером. Нам нужно не высовываться. Она последовала своему собственному совету и уставилась себе на колени, прислушиваясь к шуму шин по грунтовой дороге. На несколько мгновений в салоне автомобиля воцарилось молчание, затем Миранда напряженно спросила: - Ну? - Они не знают, где мы, - сказала Энди. - Мы? - Ты, - поправилась Энди. - В... э-э... шоу, которое я смотрела, упоминалась только ты. Хотя, возможно, я что-то пропустила. Но они сказали, что поступают противоречивые сообщения о том, где ты находишься, некоторые люди утверждают, что видели тебя в Европе. Миранда фыркнула, выглядя горько удивленной. - Значит, это хорошо, верно? - О, да, - сказала Миранда. - Хорошо. Замечательно. Отлично. - Ладно, это нехорошо, - вздохнула Энди. - О машине упоминалось? - Насколько я знаю, нет, - осторожно сказала Энди. - Но я уловила только несколько минут этого. Я думаю, это было что-то вроде... в течение всего дня. - Вот как. - Так что… да. - Да, - вздохнула Миранда. - Ну, это не единственный порше в Америке, и это единственная машина, которая у нас есть. Как я уже сказала, мы будем держать головы опущенными. - Да, - повторила Энди. - О, еще... мне нужно очень скоро постирать кое-что. Миранда пристально посмотрела на нее. Энди постаралась не съежиться и сказала себе, что Миранда на самом деле не могла прочесть по ее лицу, что ей снилось прошлой ночью. - Насколько скоро это необходимо? - лишь холодно спросила она. - Сегодня было бы неплохо, - сказала Энди тихим голосом, прежде чем прочистить горло и попытаться звучать тверже. - Если только ты не хочешь весь день сидеть рядом с кем-то в вонючей одежде. Губы Миранды сжались, и она вернула все свое внимание дороге. - Послушай, я не знала, куда и как надолго мы едем, - запротестовала Энди. И все еще не знаю, она не добавила. - Я не знала, сколько нужно упаковать... - Мы найдем где-нибудь прачечную, - отрезала Миранда, слишком резко даже для нее. - Без сомнения, где бы мы ни остановились на ночь. Теперь давай выясним, где это случится. - Хорошо, хорошо, - быстро сказала Энди, вытаскивая карту и путеводитель. Они приближались к воротам выезда из парка. - Поверни направо на 33-е, и, я думаю, мы можем просто продолжать ехать по нему какое-то время. Как и вчера. Если только ты не захочешь иной путь. - Не в данный момент, - сказала Миранда. Она повернула направо и выехала на шоссе 33. Мимо них по направлению к парку проехала машина, и Энди видела, как ее пассажиры открыто пялились на бокстер, когда он скользил мимо. Ей было интересно, заметила ли это внимание Миранда. После просмотра телевизора вчера вечером Энди чувствовала себя настоящим параноиком. Пару миль они проехали в молчании. Энди пыталась использовать это время, чтобы собраться с мыслями, но вместо того, чтобы успокоиться, она только все больше и больше заводилась. Наконец, она не выдержала и выпалила первое, что пришло ей в голову: - Ты хорошо спала? О, черт. Миранда недоверчиво посмотрела на нее. Энди не могла винить ее. Такого рода личный вопрос мог бы… мог бы быть простительным за завтраком, и даже тогда Миранда, скорее всего, бросила бы на Энди неодобрительный взгляд. Задавать этот вопрос сейчас было просто... странно. Тем не менее, Энди немедленно ощетинилась, когда Миранда сказала ледяным тоном: - Прошу прощения? - как будто Энди только что нанесла ей личное оскорбление. - Я просто спросила, - пробормотала Энди. На нее снизошло озарение. - И я имела в виду твою пробежку. Ты рано встала. Как прошла твоя пробежка? Похоже, сегодня прекрасное утро, так как тебе… понравилось в парке? Последовала пауза, а затем Миранда сказала: - Все было отлично, - таким осторожным голосом, как будто она разговаривала с опасным сумасшедшим. - Я не знала, что ты отправилась бегать, - не могла успокоиться Энди, не понимая, откуда это отчаяние. Это было так... вот почему Миранда не способна разговаривать о простых вещах, как обычный человек? Что такого ужасного в том, чтобы поговорить с Энди, разве она не заслуживает элементарного уровня вежливости? Будет ли это катастрофой для всего мира, если Миранда просто будет думать... больше о ней? - Обычно я не бегаю, - сказала Миранда. - Я предпочитаю теннис. - Да! - сказала Энди, и облегчение в ее голосе потрясло ее. Очевидно, это также потрясло и Миранду, которая дернулась. - Я имею в виду, я так и думала. Ты играешь каждое утро, очень рано. Верно? - добавила она, хотя знала распорядок дня Миранды как свои пять пальцев. - Мм, - сказала Миранда достаточно коротко, но с безошибочным упреком. Энди прикусила губу. Вот тебе и вежливость. Ей следовало бы знать лучше. Затем Миранда сказала: - В теннисе нужна сосредоточенность. У тебя нет времени, чтобы позволить своим мыслям блуждать. - О, - сказала Энди, снова потрясенная. - Думаю, в этом есть смысл. - Конечно. И чудесная физическая нагрузка, естественно. Ты могла бы как-нибудь попробовать это сама. Это была такая шутка? Злой изгиб рта Миранды предполагал, что это может быть так. Естественно тут же Энди вспомнила, как этот рот прижался к ее собственному. - Я могла бы, - пискнула она. - Конечно. - Теннис – это мастерство, сила, отменная реакция. Думать на ходу, планировать. - Миранда сделала паузу. - И, конечно же, вы не можете выиграть пробежку. О, вот и все, прямо здесь, забудьте обо всем остальном. По крайней мере, Миранда признала это вслух. - А как же бег в спорте? - спросила Энди. Миранда явно предвидела этот вопрос, потому что у нее был готов немедленный ответ. - Ты не встречаешься лицом к лицу со своим соперником в гонке, Андреа. Ты не смотришь им в глаза. - Она фыркнула. - Мне не нравится, когда я не вижу своих конкурентов. Потому что все они, конечно, были бы за ее спиной. - О, - сказала Энди. - Я понимаю. - Ты понимаешь? - холодно спросила Миранда. Ой. На это не было правильного ответа, не так ли? - Я играла в лакросс, - вместо этого сказала Энди. - В старшей школе. И немного в колледже. Ты когда-нибудь, эмм, играла в командные виды спорта? - Я позволю тебе разобраться с этим самой, Андреа. - Да, - вздохнула Энди. - Ну, в любом случае, я сожалею, что тебе пришлось вместо этого бегать. - Это лучше, чем ничего, - пожала плечами Миранда. - Бог свидетель, мне нужно было что-то, чтобы отвлечься от этого. - Этого? Как ни странно, Миранда снова порозовела. - Ситуация, - сказала она, прочищая горло. - Весь этот хаос. Что еще я могла иметь в виду? - Э-э, я не знаю? - Очевидно, - сказала Миранда, и холод в ее голосе вернулся, по-настоящему. - Если тебе отчаянно хочется пошуметь, Андреа, не стесняйся, включи музыку. В противном случае... Господи! - Я была бы рада, Миранда, - сладко сказала Энди и открыла бардачок, наугад вытащила компакт-диск, даже не потрудившись взглянуть на него. - Я просто поддерживала беседу. Что в этом такого? - Просто поддерживала беседу? - спросила Миранда. - Странные слова от человека, который провел всю прошлую ночь и сегодняшнее утро замуровавшись в своей спальне. Энди открыла было рот, чтобы ответить, но поняла, что ей абсолютно нечего сказать. Она была слишком занята тем, что удивлялась тому, что Миранда вообще это заметила, не говоря уже о том, что подняла этот вопрос. И, судя поджавшимся губам Миранды, она тоже была удивлена. Еще через мгновение Энди оставила попытки найти ответ, потому что, что она могла сказать? Извини, мне было немного неловко после того, как мы поцеловались? Поэтому она просто вставила компакт-диск в проигрыватель и только после того, как заиграла музыка, поняла, что не обращала внимания на свой выбор. "Танцуй", - запели «Grateful Dead». "Раз уж обналичил все свои фишки, продолжай танцевать..." (Прим. переводчика: Песня Truckin' группы Grateful Dead, из их альбома 1970 года "Красота по-американски".) - О боже, - сказала Миранда, закатывая глаза. - Да ладно, все не так уж и плохо, - улыбнулась Энди, решив не отчаиваться, потому что мир всяко лучше, чем любая странность, которая была между ними сейчас. - Это веселая песня. Только не говори мне, что это не навевает каких-то воспоминаний. - Андреа, я родилась в 1957 году! - взорвалась Миранда, заставив Энди подпрыгнуть на своем месте. Вот и весь мир между ними: глаза Миранды начали искриться от ярости, а ее лицо снова покраснело. - Мне, должно быть, было всего лет двенадцать, когда... Как ты думаешь, сколько мне лет? Вот дерьмо. - Я не имела в виду... - Ты представляла меня в Вудстоке? Участвующую в движении за гражданские права? Шагающую в колонне на протестах сурфражисток? - Миранда... - Хочешь услышать мои страшилки времен Великой депрессии? - Мне очень жаль! - почти закричала Энди. - Я отлично знаю, сколько тебе лет! Я просто не думала, я не считала, вот и все. - Боже милостивый, - пробормотала Миранда. - Мне жаль, - сказала Энди, готовая повторять это снова и снова. - Я ничего не имела в виду. Я не пыталась назвать тебя старой. Я знаю, что это не так. Миранда ничего не сказала, но заметно закипела. - Я знаю, что отпустила ту глупую шутку о своей маме, но ты моложе обоих моих родителей. - Не намного, но все равно. - И я не думаю, что они старые, так что... - Заткнись. Немедленно, - сказала Миранда сквозь зубы. Энди так и сделала. "Какое это было долгое и странное путешествие", - заметили «Grateful Dead».

___________

Андреа не переживет этот день. Миранда уже предвидела это. Она едва сдержалась, чтобы не съехать на обочину и не вышвырнуть девчонку из машины. Если бы все продолжалось так, как шло, это желание переросло бы в убийство. Она чувствовала это. Воспоминания о «Grateful Dead»? Андреа должна быть благодарна, что не умерла на месте. Это было бы легко сделать здесь, в глуши. Разве не из такого материала делаются фильмы ужасов? Пытаясь успокоиться, Миранда пристально огляделась по сторонам. «Римский нос» был ухоженным парком, но эта часть Оклахомы явно нуждались в приличном ландшафтном дизайне, и по мере того, как они ехали дальше на запад, становилось все хуже. И всё это под завывания кучки грязных, вонючих хиппи. Пылая от гнева, Миранда поймала себя на том, что вспоминает поцелуй (несчастный случай) прошлой ночью, и ее захлестнул жар другого рода. О боже, а вот это последнее, что ей было нужно. - Как тебе спалось? - спросила Андреа. Это был легкий вопрос. Миранда в этот раз отлично выспалась. С одной стороны, это было неудивительно, учитывая ужасную ночь, которую она пережила в Клэреморе, и эмоциональное истощение за день. Когда прошлым вечером ей удалось перестать злиться и уснуть, ее сон был глубоким и спокойным. И одновременно... очень ярким. Это должно было быть началом менопаузы. Просто гормональный сбой. Тогда всё понятно. На самом деле это даже гротескно уместно: еще один переход, еще одна перемена в этот период ее жизни. Да, должно быть, так оно и было. Ничто другое не могло объяснить внезапную, безжалостную одержимость ее подсознания сексом. Это было гормональное. Должно было быть. Во сне она ворвалась прямо в спальню к Андреа, на этот раз никаких безликих партнеров, и Андреа (одетая в свою крошечную пижаму) открыла рот, чтобы заговорить. - Заткнись, - потребовала Миранда, толкнула девушку на пол и занялась с ней смутно изображенным, но чрезвычайно удовлетворяющим сексом прямо на полу, или на кровати, или где бы они ни были. Она не могла до конца вспомнить обстановку. Но одно было предельно ясно: во сне Миранда, которая никогда в жизни и близко не подходила к сексу с другой женщиной, невероятным образом умудрилась засунуть весь свой кулак внутрь Андреа к тому времени, как прозвенел будильник. Проснувшись, она, не теряя времени, переоделась, и отправилась на пробежку в тщетной попытке истощить свое либидо до смерти. Ей следовало взять с собой CD-плеер, потому что все, что она могла слышать, было биение собственного сердца и воспоминание о криках удовольствия Андреа. Миранда с трудом сглотнула и заставила себя вспомнить, что Андреа думала о ней. Это позволило ей на мгновение проявить мрачный юмор: Вы целуете свою мать этими губами, мисс Сакс? Она взглянула на указатель уровня топлива. Бензин на исходе, и скоро им придется остановиться. Она задавалась вопросом, будут ли люди глазеть на них на заправке так же, как они глазели в воротах парка. Здесь, в этих маленьких захолустных городках, порше был редкостью. Практически красный флаг, который вопил: "Обратите на меня внимание". Это могло стать помехой, даже если бы ее никто не узнал. Но что она могла с этим поделать? - Скоро Техас, - нерешительно сообщила Андреа. - Вероятно, меньше чем через два часа. Было без четверти одиннадцать. Миранда хмыкнула. - И нам надо заправиться. Где ты хочешь остановиться на ланч? - Откуда мне знать? - Э-э... хорошо... что ты думаешь о... - Голос Андреа затих, она изучала карту. - Если мы останемся на 33-м, то… Оу. Здесь практически ничего нет. Если мы все еще хотим держаться подальше от межштатной автомагистрали, похоже, что… хм… Амарилло находится примерно в четырех часах езды, - сказала Андреа. - Мы едем в Амарилло? - Ну... мы могли бы. - Амарилло – большой город. - Во всяком случае, условно говоря. - Нас могут заметить. - Это просто место, вот и все, - сказала Андреа. - На карте. В общем направлении, в котором мы движемся. Легко найти. - О, но теперь ты штурман, Андреа, - сладко сказала Миранда. - Мы можем безопасно найти дорогу в самые укромные уголки. Я абсолютно уверена в этом. - Хорошо, - проворчала Андреа. - Но мы, вероятно, захотим остановиться до этого. На обед или что-то еще. Что ты думаешь о... - Она сделала паузу. - Элк-Сити? Это примерно в двух часах езды отсюда. - Ты это выдумала. - Ничего подобного. Смотри. Миранда не смотрела. - Ладно. - Значит, Элк-Сити подойдет на обед? - Что? - спросила Миранда. - Я никогда о нем не слышала, и предполагается, что у меня есть мнение о его кухне? Андреа сделала глубокий вдох и выдохнула. - Я не об этом, - спокойно сказала она. - Я просто сделала предложение. Не надо критиковать. Диск с «Grateful Dead» закончился. Это разозлило Миранду, которая поняла, что упустила возможность сделать жест, перемотав трек. Теперь уже слишком поздно. Затем Вилли Нельсон запел "Снова в дороге", и Миранда компенсировала это тем, что сразу же нажала кнопку перемотки треков вперед. - Это же песня в стиле кантри, - удивленно сказала Андреа. - Ты не хочешь послушать? Миранда поймала себя на мысли о том, что еще неделю назад никому вы в голову не пришло задать ей такой вопрос. - Мне все равно, что это такое. Я ненавижу эту песню. - Вообще-то, я тоже, - сказала Андреа с осторожной надеждой в голосе. - Мне не нравится его голос. Это слишком гнусаво. Миранда вспомнила строчку из песни Уэйлона Дженнингса, которую она слушала прошлой ночью: "Это из-за того, что я пел в нос, ты поймала меня в плен?" Она усмехнулась, прежде чем смогла сдержаться, а затем прокляла себя за то, что мгновенно разрядила атмосферу. Лицо Андреа даже просветлело от облегчения. Миранда поджала губы и попыталась сосредоточиться на новой песне. Она узнала её. "О, моя девочка, ты такая молодая и красивая", пели «Аnimals», "и одно я знаю точно – ты умрешь раньше, чем придет твое время". На этот раз Миранда не потрудилась скрыть свой смех и даже позволила себе одарить Андреа чрезвычайно многозначительной ухмылкой. Облегчение на лице Андреа исчезло, сменившись выражением оленя в свете фар, с которым Миранда так хорошо познакомилась за последние шесть месяцев. Идеально. Большие глаза, розовые щеки, этот полный рот, сложенный в букву "О"… Миранда едва удержалась, чтобы не выругаться вслух, и снова перевела взгляд на дорогу. Только для того, чтобы оглянуться на девушку снова, когда Андреа огрызнулась: - Ладно, это было совсем не жутко. - Что я могу сказать? - протянула Миранда. - Ты получаешь удовольствие там, где можешь, во время дорожного путешествия. - Ты ужасна, - сказала Андреа совершенно искренне. Затем она добавила: - Я понятия не имею, почему ты мне нравишься. Я имею в виду, я действительно понятия не имею. Миранда закатила глаза. Это должно было быть мило? Или даже оригинально? Она определенно слышала это раньше. (Но не от Андреа, что-то прошептало, и она немедленно отключила его.) - Мне все равно, нравлюсь я тебе или нет, - решительно заявила она. Она сказала себе, что это правда. Тишина. Миранда знала, что Андреа дуется. Ее вина, поняла она, и мгновенно почувствовала отвращение к себе. Господи, ее волнует, что Андреа Сакс на нее дуется, насколько низко она могла пасть? Как до этого дошло? - Тебе не должно быть все равно. - Только когда Андреа повернулась, чтобы посмотреть на нее, Миранда поняла, что сказала это вслух. Вот тебе и самоконтроль. Она быстро подумала и решила, что лучше всего превратить этот момент в Урок. - Никогда не переживай, "нравишься" ты или нет, Андреа. - Лучше, чтобы тебя боялись, чем любили, да? - пробормотала Андреа. - Именно. К чему приводит просьба об одобрении? Дело не в этом. - Я... - начала Андреа. - В любом случае, - сказала Андреа, - ты мне нравишься.

___________

Миранда игнорировала ее уже много миль. Энди не могла винить ее: она явно была взбешена. Но это было все. Просто взбешена, просто раздражена. Но не зла и не расстроена. Потому что ей было все равно, что Энди думает о ней, ей было наплевать, нравится она Энди или нет. Ее не волновало мнение Энди. С одной стороны, это было оскорбительно, и сводило с ума. С другой стороны, этому можно было позавидовать. Возможно, в некоторых обстоятельствах это даже достойно восхищения. Энди, конечно, хотела бы, чтобы у нее был этот дар прямо сейчас. Конечно, было бы неплохо не сидеть здесь и не беспокоиться о том, относилась ли Миранда к ней с полным презрением или нет. Но презрение было бы лучше, чем если бы Энди действительно расстроила ее. По-настоящему расстроить Миранду было хуже всего, хуже всего на свете. Что было странно, потому что, принимая во внимание последние шесть месяцев, Энди должна была хотеть причинить боль Миранде. Вот только Энди чувствовала себя опустошенной, наблюдая, как Миранда плачет в Париже, и наблюдая, как она вчера звонила своим детям с ужасом, написанным на ее лице. Энди это не понравилось. Она не была садисткой. Может быть, Миранда и была, или могла быть, Кристиан был прав, по крайней мере, в этом, но Энди не была, и в данный момент она думала, что если она действительно причинила Миранде какую-то боль, то было бы лучше попасть под порше, чем ехать в нем. Так что Миранда была просто слегка раздражена. Именно так. Музыка со сборного диска «Дорожное путешествие» играла в тишине почти час, они проехали несколько крошечных, ничем не примечательных городков, которые исчезали, стоило моргнуть. Энди почти ничего не видела за окном, погруженная в свои мысли. На Миранду она тоже не смотрела, хотя постоянно ощущала ее присутствие. Когда ей показалось, что Миранда немного успокоилась, она полезла в свою сумку и вытащила сборник кроссвордов. Опасаясь вызвать еще больше оскорблений, она несколько минут самостоятельно работала над новой головоломкой. Затем она осторожно произнесла: - Враг Ахава. - Моби Дик, - ответила Миранда без промедления, и хотя она не оглянулась, Энди расслабилась. - Нет, - сказала она. - Не подходит. - Кит. - Более длинное. Это... - Белый кит. - Восемь букв... Да, это подходит. За разгадыванием кроссвордов время полетело быстрее, пока Миранда, прищурившись, не посмотрела вдаль. - Я вижу впереди заправку. Нам нужно остановиться. Энди взглянула на указатель уровня топлива, который, к несчастью, завис практически на нуле. Ничего не поделаешь. Заправка напоминала что-то киношное. Энди почувствовала почти благоговейный трепет, когда они подъехали к ней. Вместо рядов автоматов с прорезями для кредитных карт и современного круглосуточного магазина, господствующего над всем этим, всё выглядело так, словно сошло с кинокартины 1930-х годов. Магазин также казался замороженным в истории: это было весьма ветхое деревянное здание, которое напомнило Энди старомодный универсальный магазин, только без большей части очарования. Миранда подъехала ближе и нахмурилась. - Здесь нет бензина премиум-класса. - Она пристально посмотрела на магазин, как будто ожидая, что это будет немедленно исправлено. Когда этого не произошло, она вздохнула: - Хотя, похоже, мы должны быть благодарны, что хоть не дизель. Энди снова посмотрела на магазин. Трое пожилых, дородных мужчин в пыльных комбинезонах сидели в креслах-качалках на крыльце и смотрели прямо на нее. Один из них, не сводя глаз с Энди, выплюнул что-то в стаканчик, который держал в руке. - Эмм, - обратилась к ним Энди. - Прошу прощения? - Колонки были расположены так близко к магазину, что ей почти не нужно было повышать голос. Но нет, дело было не только в близости, дело было еще и в том, что здесь было так тихо, так пусто. - Извините, но не могли бы вы сказать нам, где находится следующая АЗС? Просто предполагается, что эта машина заправляется бензином премиум-класса. Мужчина в кресле-качалке посередине задумчиво посмотрел на нее. Ветер, теплый и сухой даже в октябре, хлестал Энди и угрожал сорвать с нее ковбойскую шляпу. Позади себя она услышала, как Миранда откашлялась. Не хватало только перекати-поле, чтобы дополнить картину. - Насколько мало у вас осталось? - спросил незнакомец. - Очень мало, - признала Энди. - Им не повредит немного долить, не так ли, Джим, - протянул мужчина справа. - Ага. Пойду, принесу канистру. Миранда порывисто вздохнула и отстегнула ремень безопасности. Энди сделала то же самое и вышла, чтобы размять ноги. - Откуда вы такие? - спросил мужчина справа. Он сунул руку в нагрудный карман комбинезона и достал сигарету. - Эти штуки убьют тебя, Джо, - сказал Джим. - Не раньше, чем Бобби загнется от своего. - Джо кивнул в сторону мужика отплёвывающего крошки табака в стаканчик. Он зажег сигарету, затянулся и повторил: - Так откуда вы? - О, издалека, - уклонилась Энди. - С севера. Джим встал, засунул руки в карманы и неторопливо спустился с крыльца. Половицы заскрипели, и он вытянул шею, чтобы увидеть заднюю часть порше. Затем присвистнул. - Это нью-йоркские номера. - Вы проделали долгий путь, - сказал Джо Энди. Он еще раз затянулся сигаретой. - Наверное, - Энди нервно оглянулась на Миранду. Казалось, та полностью игнорировала разговор, не сводя глаз с топливного насоса и наблюдая, как цифры растут с мучительной медлительностью. - Куда направляетесь? - спросил Джим. Энди, должно быть, переняла слишком многое у Миранды, учитывая, что ей пришлось бороться с желанием сказать "Не твое дело". Вместо этого она солгала: - Альбукерке. У нас там есть несколько друзей. Джим кивнул и снова оглядел порше, поглаживая свою неряшливую седую щетину. - Красивая машина, - вынес он вердикт, поднял кустистую бровь, глядя на Энди. - Красивая машина для красивой девушки. Это было мило, когда Зак сказал это в Бакснорте. Здесь и сейчас это просто казалось отвратительным. Энди оглянулась на Миранду и увидела, что это тоже привлекло ее внимание: она смотрела на Джима с закрытым, холодным выражением лица. Он заметил это и умиротворяюще поднял руки. - Я не проявляю неуважения к вашей дочери, мэм. Просто у нас здесь не так уж много симпатичных мордашек. Джо рассмеялся. Бобби сплюнул в стаканчик. - Она не моя дочь, - произнесла Миранда низким и холодным голосом. Джо перестал смеяться, Джим расправил плечи, а Бобби прищурился. Сердце Энди заколотилось, хотя она и не была уверена почему. Миранда закрутила крышку бензобака. Последовавший за этим щелчок прозвучал как выстрел в наступившей тишине. Она продолжала смотреть на мужчин, а они продолжали смотреть в ответ, и у Энди возникло странное ощущение, что она вот-вот попадет под какой-то перекрестный огонь. Она посмотрела на крыльцо и увидела, что рядом с креслом-качалкой Бобби действительно лежит дробовик. Черт возьми. - Достань двадцатку из моего бумажника, - велела Миранда Энди. - И передай мне, - добавила она, когда Энди достала деньги и повернулась, чтобы отнести их в магазин. - Садись в машину. Энди подумала, что Миранда, вероятно, слишком остро реагирует, старики казались довольно безобидными, несмотря на их слова и дробовик, но она все равно послушно вернулась в машину, в то время как Миранда направилась к крыльцу. Энди надеялась, что никто из мужчин не узнает ее по новостям. Если они и узнали, то не сказали об этом; они просто молча смотрели, как она приближается, а ее кремовый тренч развевается на пыльном ветру. - Зайди в магазин за сдачей, - сказал Джим. Энди ожидала, что Миранда сунет ему деньги и скажет оставить сдачу себе, просто чтобы скорее избавиться от раздражения, но вместо этого она коротко кивнула и последовала за ним внутрь. Сетчатая дверь с грохотом захлопнулась за ними обоими. Джо посмотрел на Энди. - Если не твоя мать, то кто она? Мой босс. Мой бывший босс. Заноза в моей заднице. Иногда мне снятся сексуальные сны о ней. - Я не знаю, - сказала Энди. - Просто подруга. - Она чуть не подавилась этим словом, потому что это было и правдой, и неправдой, и ее мозг не мог понять, как это объяснить. Впервые заговорил Бобби. Его голос был резким и грубым, как будто он проглотил нож много лет назад. - Проваливайте, - сказал он. - Не задерживайтесь здесь. Энди уставилась на него. - Ч-что? - Никто не хочет, чтобы вы были здесь, - сказал он. - Это вам не Нью-Йорк. Это богобоязненная страна. Так что просто валите отсюда. Держи свои извращения при себе. - Он снова сплюнул. - Извраще... - Энди наконец поняла, и ее лицо вспыхнуло. - Нет! - выдохнула она, вспомнив, как они с Мирандой целовались на морозе, и снова в своих снах. - Мы... вы все неправильно поняли, это не так... - Нет, это как раз так, - сказал Бобби. - Так что просто проваливайте. Энди не могла понять, почему не может найти в себе сил послать Бобби к черту, за исключением того, что она чувствовала себя так, словно он ударил ее в живот и выбил из нее все слова. Она посмотрела на Джо, как будто взывала к нему о помощи или, возможно, о понимании. Но он просто затянулся сигаретой и нарочито уставился вдаль, откинувшись на спинку кресла-качалки, пока оно не заскрипело. Наконец Миранда вышла из магазина с высоко поднятой головой, спускаясь по лестнице, не глядя ни на Бобби, ни на Джо. И на Энди, если уж на то пошло. Она села в порше, повернула ключ и, взвизгнув резиной, выехала на шоссе. Энди горячо надеялась, что покрышки прослужат до тех пор, пока они не доберутся до следующего города. Или дольше, если бы в соседнем городе окажется полно таких людей. Она оглянулась через плечо и увидела, как заправка исчезает вдали. Последнее, что она увидела, это как Бобби плюнул в свою чашку, прежде чем она отвернулась.

__________

Миранда убила бы за "Старбакс". Она уже несколько дней не пробовала свой любимый латте. Приличный ресторан тоже был бы желанным облегчением. И население, которое перестанет пялиться на нее, в качестве бонуса. Андреа напряженно сидела рядом с ней. Миранде стало интересно, что она и те двое отвратительных мужчин на крыльце сказали друг другу. Она слышала звук их голосов из магазина, но не смогла ничего разобрать. Что бы это ни было, Андреа, похоже, это встревожило. Это немного напомнило Миранде поведение Андреа в ломбарде в Клэреморе. На этот раз никакой опасности не было. Миранда чувствовала не столько угрозу со стороны этих старых развратников, сколько отвращение. Андреа явно все еще нуждалась в более толстой коже. Возможно, Миранде не следовало заставлять ее оставаться в машине. Миранда тоже была встревожена, но по другой причине. Эти люди проявили неподобающий интерес не только к Андреа, но и ко всей картине: девушке, Миранде и машине. Действительно, нью-йоркские номера. И, Миранда могла признать, она не помогла делу, заявив с такой силой, что она не была матерью Андреа. Это наверняка останется в их памяти. Но, честно говоря, сколько еще можно было терпеть? Она должна была признать, что на нее произвела впечатление уверенная ложь Андреа об Альбукерке. Это был определенный прогресс с той ее беседой с эвакуаторщиком. Учится понемногу. Было уже почти половина второго, и они приближались к Элк-Сити, который, как оказалось, Андреа не выдумала. Пришло время остановиться на обед. В то утро у Миранды не было особого аппетита, хотя яичницу Андреа умудрилась сделать вкусной. - Мы остановимся здесь, - сказала она. - Хм? - Андреа дернулась, вырванная из своих мыслей. - Ой. Да. Ладно. - Она казалась совершенно рассеянной. Миранда нахмурилась. - Что тебе сказали эти люди? - спросила она. - Э-э, что? - На заправке. Я слышала, как вы разговаривали. Что они сказали? Андреа молчала. Миранда повернулась и увидела, что ее лицо стало ярко-красным. Девушка выглядела испуганной. Ах. Вот оно что. Старые развратники. Но Андреа не похожа на ту, кого можно смутить парой непристойных шуток. Ей же было... комфортно с мужским вниманием. Так что, чтобы ни сказали ей эти люди, должно быть, это было за гранью дозволенного. Миранда была потрясена внезапным приступом гнева, который одновременно охватил ее сердце, легкие и желудок. Как вы смеете... Что было не так с этими людьми? У нее возникло желание развернуться, вернуться и... и выглядеть идиоткой. Действительно, нелепо. Леди-дракон, превратившаяся в рыцаря в сияющих доспехах. Не было слов, чтобы описать, насколько это было нелепо. Затем Миранда вспомнила, что задала Андреа вопрос, и что Андреа на него не ответила. Вместо этого она продолжала пялиться на Миранду с красными, как помидор, щеками. - Ну? - рявкнула Миранда. - Я разговариваю сама с собой? - Ничего, - ответила Андреа. - Они ничего не сказали. Я имею в виду, ничего важного. Мы просто разговаривали. - О чем? - настаивала Миранда. - Ни о чем! Боже! - теперь Андреа снова смотрела прямо перед собой, но ее лицо все еще оставалось пунцовым под этой нелепой шляпой. - Почему ты так хочешь знать? - Я... - Хороший вопрос, - ...хочу знать, узнали ли они меня. Нас. - Нет. Нас они не узнали. Или, по крайней мере, они об этом не сказали. - Нет? - спросила Миранда. - Ты так уверена в этом? - Дело было не только в том, что она сказала, но и в том, как она это сказала. И, что иногда более важно, то, что не сказала. - Мы должны быть бдительны в этом вопросе, Андреа. Не годится, чтобы тебя поймали, если... - Они решили, что мы лесбиянки, - выпалила Андреа. После очень продолжительного молчания Миранде удалось произнести: - О. - Тот мужик, который продолжал плеваться, сказал мне, что мы обе должны проваливать, потому что им не нравятся такие, как мы, в этих краях. - Андреа горько усмехнулась. - Во всяком случае, что-то в этом роде. Похоже, ты была права насчет Джорджа и Брэда. - А, - сказала Миранда. Она едва могла что-либо расслышать из-за шума крови в ушах. Она, должно быть, уже покраснела больше, чем Андреа. - Так вот что они сказали, - закончила Андреа. - Рада, что спросила? Миранда прочистила горло и от всего сердца пожелала, чтобы она могла вернуться назад во времени и зашить свои собственные губы. - Не будь ребенком. Тебя это так сильно расстраивает? - Эта мысль, мысль о том, что Андреа испытала такое отвращение от простого предположения, заставила сердце, легкие и желудок Миранды снова заныть. И голову тоже. - Сколько тебе, десять? - Меня это не расстроило, - сказала Андреа с удивлением в голосе. Миранда моргнула. - Не расстроило. Я же говорила, что нет ничего плохого в том, чтобы... - Она замолчала. Однако Миранда усвоила свой урок и держала рот на замке. - Скорее это было из-за того, как он это сказал, - пробормотала Андреа. - Как будто это самое худшее, что только может быть. Я знаю, я знаю, мне насрать. Единственное, что Миранде пришло в голову в ответ, было: - Не повод быть вульгарной. - О, как будто ты никогда не ругаешься, - сказала Андреа, и Миранда сразу узнала тон ее голоса: стремление как можно скорее перейти к новой теме. Миранда была полностью согласна. - Я слышала тебя. - Что? Нет, ты не могла. Когда? - Когда мы из-за тебя заблудились по дороге в Талсу. Теперь Андреа дразнит ее. Как бы она ни была благодарна за это развлечение, Миранда отказалась поддаваться ему. - Я не ругаюсь, Андреа. За исключением тяжелых обстоятельств. - Клэремор был довольно ужасен. - Это показывает уязвимость и бессилие. Никогда не показывай людям этого. Это главный грех, особенно в моде. - Потому что меня не должно волновать, что думают люди. - Точно, - сказала довольная Миранда. - Да. - Андреа откинулась на спинку, поправила свою ковбойскую шляпу и озорно улыбнулась Миранде. - Плевать, что думают люди. Миранда закатила глаза, но разговор сделал свое дело. Ее сердце больше не колотилось, а голова перестала кружиться при одной мысли о том, что кто-то принял ее и Андреа за любовников. Но как? Почему? Что они видели? Что они знали? Что такого сделала Миранда, что могло выдать… Ее сердцебиение снова участилось. Миранда поджала губы. Но, к счастью, Элк-Сити, штат Оклахома, был почти рядом. У Миранды было подозрение, что если она моргнет, то город окажется позади них. Это было одно из самых грязных и пустынных мест, которые она когда-либо видела. С точки зрения очарования едва ли на шаг впереди заправки. - Что ты хочешь на обед? - спросила Андреа, оглядываясь по сторонам. - Не похоже, что у нас есть много вариантов. Эм... вон там есть "Макдоналдс". - Фу, - высказала свое мнение Миранда. - У них есть салаты, - смущенно сказала Андреа. - Я не пойду в "Макдоналдс". - Тебе и не придется. Припаркуйся где-нибудь поблизости. Я все принесу. Это действительно казалось наименее ужасным из их немногих вариантов. Сеть быстрого питания. Миранда была совершенно уверена, что в такое место жизнь ее никогда не заведет. Но вот, пожалуйста. Она раздраженно вздохнула. - Мы припаркуемся здесь, - сказала она и заехала на пустую стоянку рядом с хозяйственным магазином. Если бы кто-нибудь из посетителей вошел или вышел из этого заведения, рассуждала она, они вряд ли узнали бы ее, а "Макдоналдс" находился всего в нескольких зданиях дальше по улице. Она дала Андреа двадцатку. - Салат и кофе. - Я сейчас вернусь, - сказала Андреа с излишним уровнем радости и поспешила вниз по тротуару. Вдали от нее, от ее глаз и улыбки, Миранда попыталась расслабиться. Было легче думать, когда Андреа не было рядом. Дышать, конечно, тоже стало легче. Миранда фыркнула. Очевидно, ей все-таки следовало оставить Андреа в Нью-Йорке. Но она знала уже, что врет сейчас самой себе. Миранда медленно вдохнула и выдохнула, прежде чем обратить свои мысли к окружающему. Пустая парковка в задрипанном городе, и все потому, что люди не могли держать свои взгляды или свое мнение при себе. И где они с Андреа должны были обедать? Порше теперь должен был быть осквернен бигмаком или каким-то еще маком, которые Андреа выберет бы для себя? Смешно! К тому времени, как Андреа вернулась, Миранда варилась в своих мыслях уже целых пятнадцать минут. От короткой прогулки щеки Андреа порозовели, а глаза заблестели, что ни на йоту не улучшило настроения Миранды. - Я принесла тебе салат без заправки. Я знаю, тебе нравится... - Она замолчала и передала Миранде пакет, прежде чем достать свой бургер из бумажного пакета. Миранда с некоторым удивлением увидела, что он был с курицей. - Я начинаю уставать от всего этого жирного, - сказала Андреа и села прямо на тротуар, как бомж. Миранда выбрала наименее пыльную часть автомобиля, чтобы прислониться к ней, и попыталась сосредоточиться на своем салате, а не на уже знакомом зрелище, как Андреа Сакс набивает полный рот пищи. Она уже потеряла аппетит. По крайней мере, кофе был приличным, но, тем не менее, «Старбакас» действительно был необходим. Андреа слизнула каплю майонеза с большого пальца, поймала взгляд Миранды и одарила ее улыбкой, которая была одновременно смущенной и обаятельной. Миранда чуть не подавилась ломтиком огурца. Она отвела взгляд от Андреа, пытаясь сосредоточиться на чем-то угодно другом. Это было легче, раз она не была за рулем, и через мгновение что-то привлекло ее внимание. Она прищурилась. - Разве это не прачечная? - спросила она, кивая головой налево. И действительно, невзрачная прачечная находилась через дорогу, в противоположном направлении от "Макдональдса". Андреа подняла глаза. - О, да, - сказала она, комкая бумажную обертку от гамбургера. - Но разве мы не планировали заняться стиркой, когда остановимся на ночлег? - Мы не знаем, когда и где остановимся, - заметила Миранда. – А прачечная прямо перед нами. - Она нахмурилась. - Ты сможешь позволить себе... Андреа густо покраснела. - Да, - сказала она, явно оскорбленная. - У меня все еще есть мои семь баксов и мелочь. И мне просто нужно постирать кое-что. Вероятно, я смогу сделать это за один прием. Сколько времени потребовалось, чтобы сделать одну загрузку белья? Вероятно, недостаточно долго, но Миранда, по крайней мере, могла бы получить еще немного передышки от Андреа. - Хорошо, - сказала она. Когда Андреа продолжала таращиться на нее, она многозначительно добавила: - Ты можешь идти. - Я? А что ты собираешься делать? - Полюбоваться местными пейзажами, - серьезно заявила Миранда. - Я не знаю, Андреа, но я найду какой-нибудь способ занять себя, кроме как смотреть, как ты стираешь белье. - Она сунула Андреа контейнер с салатом, кивнув в сторону ближайшего мусорного бака на тротуаре. Андреа послушно направилась туда, а когда с раздраженным видом притопала обратно к машине, Миранда безмятежно улыбнулась ей, и нажала кнопку, чтобы открыть багажник. Андреа достала свою сумку и, к удивлению Миранды, спросила: - Ты хочешь, чтобы я постирала что-нибудь из твоего? У Миранды еще не закончилась чистое белье, и она не собиралась позволять Андреа грубо обращаться ни с одним из ее драгоценных предметов одежды. Одному богу известно, что эта девушка сделает со всеми этими нежными шелками. Когда придет время, Миранда найдет приличную химчистку, или прачечную, или и то, и другое, несмотря ни на что. - Нет, - ответила она. - О, - сказала Андреа. - Хорошо. - Она взяла свою сумку, а затем переступила с ноги на ногу. - Эй... э-э... прости, если я расстроила тебя раньше. Со всеми этими разговорами о жизни, и... - Она замолчала. Миранда уставилась на нее. - Ты же не собираешься оставить меня здесь, правда? - выпалила Андреа. Миранда закатила глаза. - Не искушай меня, - сказала она, прежде чем повернуть ключ. Порше с ревом ожил. - У тебя с собой телефон? Андреа кивнула. - Позвони мне, когда закончишь. - Но куда ты направляешься? - Андреа выглядела совершенно ошарашенной. - Здесь ничего нет! У Миранды не было другого ответа на это, кроме как "подальше от тебя", что, вероятно, не успокоило бы Андреа, поэтому она молча дала задний ход. Андреа продолжала таращиться, но, по крайней мере, отошла в сторону, пока Миранда выезжала с парковки. Отлично. Последнее, в чем Миранда нуждалась, это чтобы еще один человек пялился на нее в машине. Ей действительно нужно было что-то с этим сделать.

__________

Стирка белья немного успокаивала. В прачечной было тепло и совершенно пусто, и Энди вдруг поняла, что у нее больше часа в полном распоряжении. Никакой Миранды ни в машине, ни в соседней комнате. Миранды вообще не видно. Это напомнило Энди о том глубоком облегчении, которое она испытывала, когда все еще работала в «Подиуме», а Миранда все еще была ее боссом, и Энди была так благодарна, когда ее не было рядом. Хотя, оказалось, забавно быть с Мирандой почти 24/7 в течение нескольких дней. И совсем не так ужасно, как думала Энди. На самом деле, Энди не понимала, что ей нужен перерыв, пока Миранда не уехала. (Но она вернется. Возможно. Определенно вернется.) И даже в этом случае, какой бы невероятно раздражающей ни была Миранда, Энди была совершенно уверена, что до сегодняшнего дня ей вообще не нужен был такой перерыв. Но не после. Не после поцелуя и нежелательных комментариев от какого-то фанатика, жующего табак, и всего остального, что было таким странным и неправильным. Еще более странным и неправильным, чем обычно. Энди плюхнулась в кресло и уныло прислушалась к звуку стиральной машины. Она не слишком беспокоилась о своей одежде. С ее нижним бельем ничего не случится. Энди вдруг вспомнила о цветах нижнего белья Миранды. Персиковый, небесно-голубой и зеленый цвета морской волны. Пастельные тона шелка, атласа и кружев. Внезапно она резко покраснела, и поблагодарила бога, что Миранда отказалась от ее услуг по стирке. Видимо Энди была не в своем уме, когда сделала такое предложение. Просто мысль о том, чтобы прикоснуться к чему-то, что носила Миранда, и недавно... в животе Энди разгорелся пожар, о котором она не собиралась думать. Нет. Она с толком использует это время в одиночестве, чтобы перегруппироваться, отдышаться и прийти в себя, прежде чем окончательно потеряет самообладание. Затем зазвонил ее телефон. Энди чуть не завыла вслух от отчаяния. Конечно, Миранда не смогла дать Энди ни минуты гребаного покоя. Но это была не Миранда. Это была Лили. Энди прослушала телефонный звонок еще дважды, прежде чем смогла пошевелить пальцами достаточно, чтобы ответить. - А-алло? - она справилась. - Лили? - О, боже, - произнес голос Лили. В нем не было злости, лишь одно облегчение, и внезапно Энди почувствовала, что снова может дышать. - Твои родители только что позвонили мне... где ты? Какого черта ты делаешь? - Эмм, - сказала Энди. - А что они сказали тебе, что я делаю? - Что ты сбежала с Мирандой Пристли, - сказала Лили. - И я увидела сегодня на Шестой странице... - Я на шестой странице? - прошептала Энди. - Нет. Не ты, тебя я там не видела. Но Энди... это правда? Серьёзно? Ты с ней? - Да, - сказала Энди, посылая безмолвные благодарственные молитвы. Про нее пока нет ничего в СМИ. - Ну... на самом деле, не прямо сейчас. - Хм? А где она сейчас? - Понятия не имею, - сказала Энди. - Я занимаюсь стиркой. - Что? - Мы находимся у черта на куличках, в Оклахоме, и мне нужно было постирать свою одежду, потому что я недостаточно вещей упаковала, потому что я не знала, куда мы едем и надолго ли, а она занята чем-то другим. Я не знаю, чем именно. Я... - Стиральная машина звякнула. - Черт, подожди, моя одежда готова. Мне нужно переложить вещи в сушилку. Последовала долгая пауза. Затем Лили сказала: - Знаешь, технически, если тебе все еще нужно сушить одежду, я не думаю, что она "готова". Энди завопила: - Господи, я так скучала по тебе, зануде, - и разрыдалась. Лили тяжело вздохнула. - Я никуда не сбегала. - Но в ее голосе по-прежнему не было злости. - Я знаю, - шмыгнула носом Энди, оглядываясь в поисках салфетки. Не повезло. Похоже, здесь даже не было ванной. - Оклахома? Ты не шутишь? - спросила Лили. - Хватит реветь. Энди вздохнула. - Хорошо. Успокойся и расскажи мне, что происходит. Энди старалась изо всех сил, в перерывах между загрузкой влажной одежды в сушилку. Когда она закончила, Лили молчала, и Энди сглотнула: - Лили? Ты все еще здесь? - Да, - сказала Лили. В ее голосе звучала неуверенность. - Энди, ты ведь знаешь, что Миранда Пристли взрослая женщина, верно? - Лили... - А не бродячий котенок, которого ты нашла на своем заднем дворе. Энди фыркнула. Она всегда подбирала брошенных щенков, котов и даже птиц. - Я имею в виду, это мило, что ты хочешь присматривать за ней и все такое. И абсолютно предсказуемо. Но серьезно, что ты делаешь? У тебя вообще еще есть работа? - Нет, - сказала Энди. - Лили, она не может быть сейчас одна, понятно? Никто не должен оставаться один в такое время. - Она, по крайней мере, хорошо к тебе относится? - спросила Лили, ее голос был полон сомнения. - Да. Ну… по сравнению с обычным. Понятия не имею, - сказала Энди. - Энди, это полный пиздец. Лили не знала и половины происходящего. - Эмм, ты разговаривала с Нейтом? - Я видела его вчера, - ответила Лили. - Он не... подожди. Он знает, чем ты занята? - Да, - сказала Энди. У нее заныло в груди от воспоминаний. - Я звонила ему несколько дней назад. Я рассказала ему. И сказала, что мне очень жаль. За все. - Он ничего подобного не упоминал, - сказала Лили, звуча раздраженно. - Так что я предполагаю, что вы двое не поцеловались и не помирились. Целовались. Лицо Энди снова вспыхнуло. - Нет. Мы не помирились. Я, эмм, я думаю, мы вроде как закончили. Все кончено. - О, черт, Энди, - сказала Лили. - Что? - огрызнулась Энди. - Да ладно, Лили, мы же не собирались пожениться или что-то в этом роде, мы просто отдалились друг от друга. Мы изменились. Это случается! - Ты изменилась, - в голосе Лили, как ни странно, не было обвинения. Только уверенность. - Давай. Просто признай это. Ты изменилась. - Я... да. Я изменилась. - Больше, чем она могла объяснить. - И знаешь что, я не думаю, что это так плохо. Не думаю, что я превратилась в какого-то ужасного человека. Может быть, я и другая, но я все еще я! - Энди... - Я многому научилась. И я хорошо справлялась со своей работой. И гордилась этим. - Энди услышала, как ее собственный голос дрожит, и не знала, как это остановить. - И я кое-что испортила по-крупному, я знаю... - Это не то, что я... - Но я путешествую с ней через всю эту гребаную страну, и я больше не позволю ей помыкать мною. Она теперь не мой босс, и я вполне могу с этим смириться... - Энди, о чем, черт возьми, ты говоришь... - Я поцеловала ее, - сказала Энди и опустила голову между колен, в то время как ее зрение поплыло. Последовавшее за этим молчание, казалось, длилось вечно. - Хотела бы я сказать, что удивлена, - вздохнула Лили. - Хм? - выдавила Энди, медленно поднимая голову. Прачечная перестала вращаться. - Боже, Энди, как ты умудряешься ввязываться во все это? - Что значит, ты не удивлена? - Энди, перестань. - Это был просто несчастный случай! - Энди ахнула и тут же, запинаясь, принялась все объяснять. За исключением того, что к тому времени, когда она закончила рассказ, почему-то "все" казалось еще более запутанным, чем раньше. - Понимаешь? Это было совершенно невинно. Это просто выбило меня из колеи, вот и все. - Угу. - О, Боже, Лили. Ты не станешь никому рассказывать. - Энди! - Нет, нет, я знаю, что ты бы не стала, но... даже Дугу. Определенно не Нейту. Совершенно не моим родителям. Никому. И точка! - Энди, когда я тебя сдавала? - потребовала ответа Лили. - Разве я не прикрывала твою тощую задницу годами, каждый раз, когда ты попадала в беду? Энди сделала паузу. - Ты просто называешь меня "тощей", чтобы я почувствовала себя лучше. - Нет, - сказала Лили, - но тот факт, что ты даже подумала об этом, должен сказать тебе, что ты не имеешь права целовать эту женщину. Несчастный случай или что там еще, - резко добавила она. - Она тебе не подходит. Она, наверное, никому не подходит. Я говорю тебе это как друг. - Я знаю, - сказала Энди, с трудом сглотнув. - Но серьезно, это был просто несчастный случай. Клянусь. Прости, что всё это на тебя вывалила. Просто все это так странно, а я даже не могла ни с кем поговорить об этом. - Ну, я здесь, - сказала Лили. - Ты можешь поговорить со мной. - Она сделала паузу, затем добавила: - Я тоже скучаю по тебе, ты знаешь. Даже если ты действительно рехнулась. - О, - сказала Энди и снова заплакала, и Лили на этот раз тоже заплакала, так что это уже не было так неловко. Когда они обе взяли себя в руки, Лили выдавила: - Ладно, а теперь выкладывай. Всё с самого начала. Энди рассказала все с самого начала. И про Кристиана. - О боже, я была так пьяна, - простонала она. - Лили, это был самый большой провал в моей жизни. - Вы же предохранялись, верно? - потребовала ответа Лили. Энди содрогнулась при этом воспоминании, но, по крайней мере, этому она была рада. – Да, - сказала она. - Презерватив. Таблетки. Всё вместе. - Она знает? - Кто, Миранда? - Кто же еще? - Да. Она знает. - У Энди появился кислый привкус во рту, когда она вспомнила презрительный взгляд Миранды и ее намек на то, что Энди переспала с Кристианом ради карьеры. Вау. Лили была права. Энди не имела абсолютно никакого права целовать такую женщину. - Какое это имеет значение? - Я думаю, не должно иметь, - сказала Лили. - Да, - сказала Энди. - Вот видишь? - Я всё понимаю, ладно, но когда ты вернешься? Скоро, верно? Я имею в виду, как долго она может продолжать убегать? - Мы вернемся где-то на этой неделе, - сказал Энди. - Она обещала своим детям. - Что ты собираешься делать потом? - Я понятия не имею, - сказала Энди. - Я не хочу даже думать об этом. Пожалуйста, поговори со мной о чем-нибудь другом. - Например, о чём? Дай подумать. Э-э... Дуг вывихнул запястье два дня назад. - Вывихнул? О нет, что случилось? - Очевидно, его парню нравятся странные позы. После паузы Энди сказала: - О боже, - а затем они с Лили засмеялись так же беспомощно, как плакали раньше. Потом они поговорили. Они говорили, пока не загудела сушилка, о Париже, обо всем, что Энди видела и делала (кроме Кристиана), потому что Лили любила наряды и большие города, и обо всем том, что Энди тоже научилась любить, только теперь она не пыталась притворяться, что не любит. - Я посмотрела шоу Франко Москино на style.com, - сказала Лили в какой-то момент. - Такая фигня. - Миранде он тоже не нравится, - сказала Энди, не особо задумываясь, выгружая свою одежду из сушилки. - Не думаю, что его новая коллекция будет представлена в большом весеннем выпуске. Лили замолчала, и Энди поняла, что она сказала. - О, черт, - пробормотала она, останавливаясь на середине складывания рубашки. - По крайней мере, ее здесь нет. - Да, - сказала Лили. - Так, ты знаешь, она... В этот момент телефон Энди запищал. Входящий вызов. От Миранды. - Дерьмо. Она звонит, - бросила она Лили. - Мне надо взять. Я надеюсь, что с ней все в порядке, она вела себя немного странно. - Иди, разбирайся, - сказала Лили и добавила: - Береги себя. Позвони мне позже. - Конечно, - Энди уже не вникала в разговор. - Мне пора. Люблю тебя. Пока! - Она сбросила Лили и приняла вызов Миранды. - Алло? - Ты закончила? - Вообще-то, только что, - сказала Энди. - Я складываю одежду. Я как раз собиралась тебе позвонить. - Она старалась, чтобы ее голос не звучал виновато, так как во время разговора с Лили она вообще не вспомнила о том, что нужно позвонить. - Напомни, как называется улица? - Третья западная. - Отлично. Я думаю, что смогу найти. - Будем надеяться, что она есть в GPS, - пошутила Энди. - Не имеет значения, есть она в GPS или нет, - ответила Миранда. - Я подъеду через несколько минут. - Хорошо, - сказала Энди. – Сейчас все сложу и буду ждать у дверей. - Хорошо. Ищи синий пикап. - Пикап? - Энди моргнула. - Синий? - Да. Ты должна быть не слишком далеко от дилерского центра, - сказала Миранда. - В любом случае... - Дилер... что? - Энди вдруг почувствовала легкую слабость в коленях и прислонилась к сушилке, чтобы не упасть. - Дилерский центр? - Разве это не то, что я только что сказала? - Миранда, что ты сделала? - прохрипела Энди. - Будь готова ехать, - и Миранда повесила трубку. Через секунду Энди сделала то же самое. У нее закружилась голова, она подняла свою спортивную сумку и, пошатываясь, направилась к двери прачечной, готовая к неизбежному.

________

Миранда, в целом, была довольна пикапом. Это был, безусловно, один из самых уродливых автомобилей, какие она видела. Что идеально подходило для ее целей. Здесь подобное авто не привлекло бы никакого внимания, и никому и в голову не пришло бы искать в нем Миранду Пристли. Однако она была немного разочарована тем, что Андреа не сразу оценила ее план. На самом деле, Андреа в данный момент стояла на тротуаре с открытым ртом, как пускающая слюни идиотка. - О боже, - смогла она пробормотать. - Ну, поторопись и садись, - велела Миранда. - О, мой бог. - Я бы хотела отправиться дальше в этом году, Андреа. Ты так и будешь там стоять? - О боже…что ты сделала? - Андреа практически взвыла. - Где пор... ты что, с ума сошла? - Порше больше нет, - сказала Миранда, махнув рукой. - И GPS вместе с ним. Раз ты такой гениальный картограф, зачем нам всё это нужно? - Что это? Что... что... - Шевроле LUV 1974 года выпуска, - сказала Миранда. - Хорошо, признаю, цвет неудачный. - Так и было. На самом деле это была какая-то ужасная вариация на тему лазурного. - Как бы то ни было, нам это хорошо подойдет. - Она похлопала по рулю. Андреа поспешно обошла автомобиль спереди, рывком открыла дверь и забросила внутрь свою сумку. Затем она уставилась на интерьер салона, который, Миранда должна была признать, знавал лучшие времена. Но на самом деле, чего еще можно было ожидать за четыреста долларов? Она поняла, что это была именно та сумма, которую она получила в Клэреморе за свое обручальное кольцо. Она улыбнулась. Учитывая все обстоятельства, отличный обмен. - О, боже, - повторила Андреа. Она все еще не залезла внутрь. Миранда начала раздражаться. - Ты садишься или нет? Андреа забралась на переднее сиденье с таким видом, словно это стоило ей немалых усилий. Она закрыла дверь и широко раскрытыми глазами огляделась. Затем повернулась и посмотрела на Миранду с таким же выражением. - О, ради всего святого, - нетерпеливо сказала Миранда. - Тут не на что особо смотреть, но всё работает. - Она указала на приборную панель. - И последний владелец модернизировал его. Даже есть проигрыватель компакт-дисков. - Важность, которую трудно переоценить. Андреа продолжала таращить глаза. - Пристегни ремень безопасности, - вздохнула Миранда и дернула рычаг переключения передач. Пикап почти не дребезжал, отъезжая от тротуара. Андреа пристегнулась, а затем повернулась и продолжала смотреть на Миранду. - Знаешь что? - сказала она. - А я ведь не верила, что ты сошла с ума, до этого момента. Миранда насмешливо посмотрела на нее. - Смотрю, ты такая же близорукая, как всегда. - О чем ты думала? - Прежде всего, я думала, что это была моя машина, чтобы распоряжаться ею по своему усмотрению, - холодно заметила Миранда. - Не твоя. Андреа покраснела. - Я знаю это, но...- Она постучала по передней панели. - Эта штука сломается примерно через десять минут! - Не говори глупостей, - сказала Миранда. Он бы не посмел. - Как ты думаешь, почему я это сделала? - У меня нет... - Андреа замолчала и вздохнула. - Ты не хочешь, чтобы тебя заметили. - Спасибо, - усмехнулась Миранда. - Ты действительно думаешь, что это сработает? Миранда указала на город, за пределы которого они выезжали. Это не заняло много времени. - Оглянись. Посмотри вокруг. Никто не обратит внимания на подержанный пикап. - Полагаю, так, - тихо сказала Андреа. Она снова огляделась и, очевидно, хотела сказать что-то еще. - Что? - огрызнулась Миранда, вопреки своему здравому смыслу. - Ничего. - Если ты хочешь что-то сказать... - Хорошо, хорошо, - начала Андреа. - Знаешь, о чем я подумала? Я собираюсь съесть в этой колымаге столько батончиков мюсли, сколько захочу, вот о чем я подумала. К своему собственному удивлению, Миранда рассмеялась. Через мгновение Андреа сделала то же самое. - О, боже, - она оперлась локтем на окно, прижав пальцы ко лбу. - Не хочу сглазить, но разве может эта поездка стать еще более странной? - Сглаз – это абсурдная и суеверная идея, - фыркнула Миранда. – Меня сводит с ума даже упоминание об этом. Андреа откинулась на спинку сиденья. Кресло заскрипело. - Ты хотела сказать, что это сводит тебя с ума еще больше. - Она снова рассмеялась. - Это была единственная машина в том центре? Сколько ты за него заплатила? - Это была машина, которая лучше всего подходила для нашей цели, - сказала Миранда. - И я заплатила четыреста долларов. - Сколько ты получила за порше? - Разве тебе никто никогда не говорил, что говорить о деньгах невежливо? - О, боже, - пробормотала Андреа. - Тысячу? Две? - Конечно, нет, - оскорбленно сказала Миранда. - Это порше бокстер прошлого года выпуска, не битый, не крашеный. Приемлемо. - Пять тысяч? - Восемь, - отрезала Миранда. - Вау. - Андреа посмотрела на потолок. - Единственные люди, которые могут позволить себе не говорить о деньгах, это те, у кого их много. Ты когда-нибудь слышала это? Миранда слышала. - Ты не знаешь, о чем говоришь, - сказала она. Андреа открыла рот. - Как всегда. Андреа закрыла рот и зарычала. - Теперь музыка. Андреа снова зарычала и потянулась к сумочке Миранды. - Если эта штука не работает, я буду смеяться, - предупредила она. - Я собираюсь смеяться до упаду. Боб Дилан начал петь. Через нос и неразборчиво. Миранда застонала, прежде чем смогла остановить себя. - Эй! – мгновенно воскликнула Андреа. - Он гений! Поэт! - А кто говорил, что Вилли Нельсон был слишком гнусавым? - Боб Дилан – это другое дело, - запротестовала Андреа. Миранда оглянулась и увидела, что ее глаза на самом деле сияют, оттеняя розовые щеки. Она выдохнула через нос и отвернулась смотреть на дорогу, ее сердце снова заколотилось. В глубине души она понимала, что это превращается в проблему. Потенциально большую проблему. Она не должна, не должна даже грезить о сексе с Андреа Сакс, не говоря уже о том, чтобы думать об этом в часы бодрствования. Она не должна быть такой озабоченной, такой лишенной самообладания. Нет. Она все еще должна быть замужем и наслаждаться сексом со своим мужем, она все еще должна иметь работу и управлять Нью-Йорком с высоты, а не ехать непонятно куда, в каком-то потрепанном старом пикапе со своей бывшей помощницей, которая каким-то образом в мгновение ока превратилась из зажатой провинциальной девицы в очаровательную молодую женщину. Женщину с необычайно чувственным ртом и губами, за которыми, как теперь знала Миранда, скрывался острый язычок. Миранда поняла, что немного дрожит, и что ее руки болят от того, как сильно она вцепилась в руль. Рулевое колесо было тонким и твердым, а не податливым и мягким, как у порше. - Чем? - тихо спросила она. - Чем Боб Дилан отличается от других? На мгновение она была уверена, что Андреа не услышала ее из-за шумного двигателя пикапа. Но потом Андреа ответила: - Ну, он поэт. Как я сказала. Ты что, никогда не слушаешь тексты песен? Они просто... они действительно хороши! "Все должны накуриться", - объявил Боб. - О, я понимаю, - сказала Миранда. - Другие песни лучше, - занудела Андреа. - Да ладно, тексты его песен на порядок лучше любых современных. Миранда, не в настроении для затянувшейся дискуссии об упадке рок-н-ролла, закатила глаза. - Ты когда-нибудь была под кайфом? - добавила Андреа. - О боже, нет, Андреа, - не раздумывая ответила Миранда. - За кого ты меня принимаешь, за человека, который много лет работает в сфере моды? - То есть – да? - Андреа ахнула, в ее голосе звучали одновременно шок и восторг. Миранда поджала губы, уже сожалея о том, что заговорила. - Иногда. Но много лет назад, - сказала она вместо этого. Ни разу с тех пор, как родились девочки. Не с тех пор, как все зависело от ее репутации, ее имиджа. Леди-драконы не накуриваются и не смеются как идиотки (её неизбежная реакция на марихуану), а Снежные Королевы не нюхают кокс. - Да, но я не слепая, - сказала Андреа. - Это было повсюду на Неделе моды. Помнишь, как мне пришлось идти за кулисы на показе Армани? Модели употребляли кокаин прямо там, в гримерках. Я не могла в это поверить, - добавила она, звуча соответственно шокированной. - И все же кокаин не сделал Армани интересным, - хмыкнула Миранда. - Я в шоке. - Ну, это, очевидно, не имеет большого значения. Я даже видела Найджела... Я имею в виду... ну, я думаю, ты знаешь... До того, как она уволилась, и на протяжении многих лет Миранда и Найджел разделили больше, чем несколько косяков и дорожек. - Найджел? - сказала она, скривив губы. - Ты видела, как Найджел употреблял наркотики? - Что... нет! - Андреа ахнула. - Эмм, нет, не видела. Я имею в виду... - Я не могу в это поверить, - сказала Миранда. - Я уничтожу его. Как он посмел? - Миранда! - Андреа перепугалась. - Нет! Знаешь что, держу пари, это был даже не он. Держу пари, это был какой-то другой лысый парень. Было много сигаретного дыма, я, я даже толком не разглядела! - Хм, - сказала Миранда. - Ты уверена? - Да, - сразу же ответила Андреа. - Полностью! - Это очень серьезное обвинение, чтобы выдвигать его против кого-то, Андреа, - строго сказала Миранда. Ей уже много лет не приходилось так сдерживать смех. Теперь она чувствовала себя намного лучше. Почти головокружительно. - Это может разрушить жизни и репутации. - Да, я знаю, я просто подумала, я имею в виду, я же сказала тебе, а не копам, ты бы не навлекла на Найджела неприятности. Но это был точно не Найджел, - быстро добавила Андреа. - Ладно, это был не Найджел, - согласилась Миранда и на мгновение выглянула в окно, сжав губы, пока не смогла сдержать улыбку. - Ну, в любом случае, я пару раз пробовала травку, - лепетала Андреа. - В колледже. Это не делает тебя плохим человеком. В этом нет ничего особенного. В случае с Андреа Миранда была уверена, что "пару раз" означало буквально пару раз. Это было довольно очаровательно. - И ты говорила, что тоже пробовала. Так что не лицемерь! - Хорошо, - сказала Миранда, все еще сохраняя невозмутимое выражение лица. - Ты совершенно права, Андреа. Это было бы непростительно с моей стороны. Наступила тишина, пока Андреа обрабатывала это. Затем она медленно произнесла: - Ты смеешься надо мной. - Совершенно определенно. - Отлично, - фыркнула Андреа. Миранда оглянулась и увидела, что она скрестила руки на груди и пристально смотрит в окно. - Что ж, надеюсь, я выглядела достаточно глупо для тебя. - Почти. - Закончив развлекаться, Миранда посмотрела на спидометр. - Интересно, сможет ли эта штука ехать быстрее 60 миль. Андреа фыркнула. – Может быть, тебе следовало задать этот вопрос час назад. - Может быть, тебе стоит перестать. - Миранда посмотрела в зеркало заднего вида. За ними никого. И впереди. И ничего ни с той, ни с другой стороны дороги. - Боже мой, какое пустынное место. - Да. - Руки Андреа все еще были скрещены на груди. Она добавила: - Я серьезно. Что если мы сломаемся здесь? - Она махнула рукой. - Возможно, тут даже нет связи. - Мы не собираемся ломаться. И у нас достаточно бензина. - Миранда подняла брови. - Нам даже больше не нужно беспокоиться о покупке премиум-класса. - О, вау, это потрясающе, - сказала Андреа. Затем она выпрямилась в кресле и начала в тревоге оглядываться по сторонам. - Помнится, в этих местах часты торнадо? - Не будь смешной. - Нет, серьезно, такие огромные. Торнадо размером, как... - Андреа развела руки в стороны, очевидно, не в состоянии иначе описать размер. - Сезон торнадо приходится на весну или лето, - раздраженно сказала Миранда. - Это не значит, что они не могут произойти в любое время, - возразила Андреа. Она сделала паузу. - Кстати, откуда ты это знаешь? - Почему я не должна этого знать? - спросила Миранда, закатывая глаза. - Это общеизвестно. Вопрос в том, почему ты этого не знаешь? Андреа нахмурилась. Боб Дилан начал петь в нос о том, что времена меняются. Миранда снова поджала губы. - Могу поменять диск, если хочешь, - сказала Андреа. Она старалась быть любезной. - Разве я просила? - Миранда все равно огрызнулась. - Тебе и не нужно было этого делать, - заметила Андреа. - И нам не нужно этого делать. Я имею в виду, слушать это. Ты хочешь еще Уэйлона? - Я хочу слышать свои мысли, - сказала Миранда, - с Бобом Диланом, или Уэйлоном Дженнингсом, или без них. Как ни странно, единственное, что по-настоящему отвлекает, это твой голос. Андреа ахнула, а затем отвернулась в сторону, кипя от злости. У Миранды было полное намерение оставить все как есть, но: - Перестань дуться, - неожиданно для себя самой сказала она. - Это неприлично. Тишина, затем Андреа сказала: - Забудь об этом. Что-то в ее голосе, нехарактерное и жесткое, насторожило Миранду. - Что? - Я сказала, забудь об этом. Я не собираюсь давать тебе то, что ты хочешь, - ответила Андреа. Внезапно Миранде стало жарко в ушах, а шум в голове заставил ее почувствовать уверенность, что она ослышалась. - Что? - тупо повторила она, радуясь, что ее голос не заикается и не дрожит. - Ты хочешь поссориться, - сказала Андреа. - Так вот, на этот раз забудь об этом. Я не буду с тобой ссориться. Миранда изо всех сил постаралась не выдохнуть с облегчением. Вместо этого она спросила: - На этот раз? Андреа не ответила. Миранда повернулась и увидела, что девушка покраснела. Победа. - Я понимаю о чем ты, - самодовольно сказала она. - Неважно, - вздохнула Андреа. - Я все еще не собираюсь ссориться. - Я рада это слышать, так как никто не говорил, что я хочу, - сказала Миранда, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал презрительно. Судя по фырканью Андреа, она была не слишком убедительна. - Кстати, эти пассивно-агрессивные звуки не помогают твоему делу. - Это не пассивно-агрессивные! На этот раз презрение Миранды было совершенно искренним. - О, умоляю. Андреа открыла рот, сделала паузу и сказала: - Чудно. Если я чего-то не говорю, я пассивно-агрессивна, но если заговорю, ты получишь желанную ссору. Отличная уловка. - Я сказала, что не хочу ссоры, Андреа, - прорычала Миранда. - Что бы ни заставило тебя думать... - О, дай мне передохнуть! - Андреа взорвалась, вскинув руки в воздух. - Ты ничего не понимаешь… - Если кто-то здесь ничего не понимает, так это ты... - Что за рулем этого пикапа тебя не заметят. А знаешь что, Миранда? - Андреа повернулась и уставилась прямо на нее. - Ты могла бы оставить свой порше, потому что не имеет никого значения, на чем ты ездишь. Не имеет значения, знают ли люди, кто ты, смотрят ли они СNN или читают Шестую страницу… - К чему ты клонишь? - Ты заметна. Ясно? Ты выделяешься, что бы ты ни делала и где бы ты ни была! Люди смотрят на тебя, и они думают о тебе, и, и они удивляются тебе. Они, ты просто очаровываешь людей – это... Андреа оборвала себя. После паузы Миранда спросила: - Это что? - Ее голос был едва громче шепота. - Это ничего, - пробормотала Андреа, снова глядя в окно. - Это все. Просто ты такая, какая есть. И ты заблуждаешься, если думаешь иначе. - Затем она тяжело вздохнула и заправила прядь темных шелковистых волос за ухо, покраснев. Миранда задрожала. И едва не застонала вслух от этого ощущения. К ее шоку, нет, к ее полному ужасу, она была, на этот раз она не могла этого отрицать, она была так возбуждена, что чувствовала это всем своим существом, и она хотела… Она не хотела Стивена. Она не хотела того красавчика из Теннесси. Она даже, да поможет ей бог, не хотела Уэйлона Дженнингса. То, чего она хотела, было непростительно. Непростительно. Жалко. Во рту у нее было так же сухо, как в Оклахоме. Андреа резко протянула руку, (Миранда дернулась так сильно, что чуть не съехала с дороги), и выключила Боба Дилана. - Ну вот, - пробормотала она, снова поворачиваясь к окну. - Теперь ты можешь слышать свои мысли, раз так хочешь. Чудесно. Как раз то, в чем Миранда не нуждалась.

________

Энди была уверена, что это не очень хорошая идея – оставаться с кем-то все время, и вести себя как полная идиотка. Законченная, лепечущая идиотка. «Ты очаровываешь людей»? Господи Иисусе. Просто потому, что тебе пришла в голову какая-то мысль, это еще не значит, что её необходимо озвучивать вслух. Особенно озвучивать этой очаровательной женщине, сидящей сейчас рядом с Энди. И, кроме того, Миранда была не только очаровательна. Она была злой, она была упрямой и злобной, она знала о жизни не больше, чем кто-либо другой, и не имело значения, насколько нежно розовой была ее кожа на носу и щеках или какое нижнее белье она носила. Они проехали в молчании несколько миль. Пикап, боже милостивый, конечно, Миранда действительно что-то курила, единственный издавал шум, грохоча по пыльному шоссе. Каждый раз, когда он издавал подозрительный скрип или делал предательский крен, Энди боролась с тем, чтобы не ухмыльнуться во весь рот, в то время как Миранда старалась не свирепеть. Она снова пыталась стать Снежной Королевой. Да, точно. Энди слишком много повидала, чтобы сейчас не заметить этих попыток. От этой мысли ей стало не по себе. За последние несколько дней она видела Миранду больше, чем большинство людей когда-либо смогут. Но вряд ли это облегчит жизнь Энди, когда Миранда снова вознесется на вершину. Энди видела ее слабой и униженной, и это было бы в десять раз хуже, чем когда она застала Миранду спорящей со Стивеном. Забудьте о невозможной рукописи Гарри Поттера, Миранда скорее сошлет Энди в Антарктиду за то, что она видела ее в таком виде и осмелилась заботиться о ней как об обычном человеке. Энди задавалась вопросом, что, в свою очередь, Миранда видела в ней. Что она узнала об Энди такого, чего не знал никто другой. От этой мысли сердце Энди бешено заколотилось, она вспотела и почувствовала головокружение. Она не знала, что происходит здесь и сейчас. Но это не могло быть хорошо. А в пикапе по-прежнему было слишком тихо. Поэтому без разрешения она снова включила Эммилу Харрис, так как в первый раз прослушала ее, заснув. Миранда ничего не сказала, и Энди притворилась, что слушает музыку, используя это как предлог, чтобы еще немного помолчать, как будто она не могла одновременно говорить и слушать, как кто-то поет. Они въехали в Техас по шоссе 152 в пять часов. Старый дребезжащий пикап не позволял им передвигаться также быстро как порше, и Энди самодовольно подсчитала, что теперь им потребуется около полутора часов, чтобы добраться до ближайшего населенного пункта. Она была почти уверена, что и Миранда уже поняла это, но она скорее умрет, чем признается в этом. Но было совершенно очевидно, что они находились в абсолютном нигде, и им обеим было безумно скучно. Думать было не о чем, кроме того, что творилось у них в головах. - Давай сменим шоссе, - предложила Энди, разглядывая карту. - Хорошо, - сказала Миранда, не задавая никаких вопросов. - Мы направляемся в Пампу. Там мы можем выехать на шоссе 60 и направиться в Амарилло. До туда будет около трех часов езды. Это означает более поздний ужин, но если ты хочешь приличную еду, мы... - Скажи на милость, когда это я выражала желание поехать в Амарилло? - спросила Миранда. Ее голос звучал хрипло, и она откашлялась, когда добавила: - Кто-нибудь мечтает поехать в Амарилло? - Хорошо, - сказала Энди и потянулась за своей сумкой, страстно желая заняться чем-то другим, кроме ссор. - Названный в честь желтой глины близлежащего озера Мередит, Амарилло строился как... - Мне не нужна история, Андреа. - Эй, а это довольно забавно, - проигнорировала Энди, с энтузиазмом рассматривая карту в путеводителе. - Шоссе 66 снова появляется в Амарилло. Там написано, что в нем теперь масса техасского очарования. Лонгхорны и все такое. - Ооо. - О, да ладно. Ты знаешь, во что превращаются лонгхорны? Стейки. Держу пари, ты могла бы приготовить действительно потрясающий стейк в Амарилло, если бы захотела. - На копыте, без сомнения. - Может быть, - сказала Энди и усмехнулась при мысли о том, что Миранда сама готовит себе еду. Если бы кто-нибудь мог это сделать… - В любом случае, если ты не хочешь ехать в Амарилло, я голосую за то, чтобы мы поехали куда-нибудь со странным названием. - Она отложила путеводитель и снова посмотрела на карту. - О, если мы свернем на юг, на I-27, то впереди будет… Огр? - Ты придумываешь эти названия, сознайся, - сказала Миранда. - Я знаю, что ты это делаешь. - Ее голос все еще был необычно низким и немного грубоватым, но, по крайней мере, в нем звучало веселье. - Или мы могли бы просто продолжать ехать, пока не доберемся до Хэппи. Последовала долгая пауза, и Энди уже пожалела, что сказала это, но потом Миранда спросила: - Узнали бы мы его, если бы увидели? Она не выглядела рассерженной или обиженной. Энди широко улыбнулась. - А кто бы не узнал? - Давай пропустим Хэппи. - Ладно, - сказала Энди, убедившись, что подчеркнула это драматическим вздохом. Да, теперь было лучше. Намного лучше. - Ты так хочешь остановиться в Амарилло? - спросила Миранда. Удивление Энди, должно быть, отразилось на ее лице, потому что она добавила: - Скажи мне сейчас, потому что это твой единственный шанс. - Прежде чем Энди успела что-то ответить, она добавила: - Завтра мы улетаем домой. Энди была слишком ошеломлена, чтобы говорить. Она смогла лишь выдавить: - А? - Я думала о том разговоре, который у меня был с моими дочерями, - сказала Миранда, не глядя на Энди. - Пришло время возвращаться домой. И я уверена, что у тебя тоже есть дела, которыми нужно заняться. Миранда лгала. Энди могла точно это сказать, и это потрясло ее: Миранда была не из тех, кто лжет. На самом деле она была честна до жестокости. Но сейчас ее тон был слишком небрежным, а шея слишком напряженной. Но... Ну и что с того? Энди понятия не имела, что на самом деле происходит в голове Миранды, но это было путешествие Миранды. Она имела право закончить его, когда захочет, независимо от того, каковы были ее истинные причины. За исключением того, что где-то в последние пару дней Энди начала думать об этом как о своем путешествии. Нет, ИХ путешествие. Она больше не была просто на прогулке. И она еще не хотела домой. Она подумала о Лили и о том, что та сказала, и решила, что нежелание возвращаться домой было признаком того, что она, вероятно, должна это сделать. Поэтому она просто продолжала смотреть на карту и пробормотала: - Амарилло великолепен, стараясь не казаться разочарованной, стараясь не разочаровываться. Миранда не ответила, молчание снова стало неловким, она по-прежнему не смотрела на Энди. Именно тогда Энди поняла, что проблема Миранды заключалась не в ее детях и не в том, чтобы заняться своими делами. Проблема Миранды была в ней. Не было никакого способа сказать это, не выглядя при этом эгоцентричной идиоткой. И это подняло бы темы, на которые Энди не могла пока говорить. У Миранды была лучшая идея: притвориться. Чтобы не обращать внимания на слона в комнате. Может быть, даже солгать. Лучше вернуться домой. Эта мысль привела ее в отчаяние. Энди попыталась сглотнуть, но не смогла.

___________

Андреа вела себя очень тихо. Но это была не обида. К этому времени Миранда уже научилась замечать разницу. Нет, это была тишина, которая ясно давала понять, что что-то не так, очень не так. Миранда предпочла бы чтобы она дулась. Она бы предпочла, чтобы Андреа оставалась в неведении, не обращала внимания на… что бы это ни было. Но тогда это была бы не Андреа. Андреа не была глупой, она была наблюдательной, и в данный момент она вела себя очень тихо, изучая путеводитель. Они проехали еще несколько миль с тех пор, как Миранда сделала свое заявление, которое она озвучила почти сразу, как только эта идея пришла ей в голову. Теперь пути назад не было, если только она не захочет выглядеть жалкой, даже несмотря на острое сожаление о том, что их путешествие закончится до Калифорнии. До ее заявленной цели. Это тоже было желаемое за действительное, но лучше, чем альтернатива, лучше, чем... ну, что бы это ни было. Она как раз собиралась включить музыку, Боба Дилана или нет, когда Андреа вдруг сказала: - Знаешь что? Давай пропустим Амарилло. Миранда моргнула и посмотрела на нее. - Что? - Ну, у нас есть только одна ночь, верно? Миранда поджала губы и кивнула. - Так, так, может быть, нам стоит посмотреть... кое-что. Я имею в виду, что если мы вернемся на Манхэттен, то вряд ли Амарилло нас удивит. - Я думала, ты хочешь стейк на копыте, - заметила Миранда, хотя ее позабавило, что, как и многие жители Нью-Йорка, которые там не родились, Андреа поднялась до высот снобизма в отношении волшебного Манхэттена. - Я смогу прожить без этого. Кроме того, мы избегали больших городов, так зачем нарушать тенденцию? Андреа по-прежнему не смотрела на нее. Миранда прочистила горло. - Какие есть предложения? - Потому что Андреа была права; у них оставалась только одна ночь, и не было ничего плохого в том, чтобы побаловать девушку в последний раз. При условии, конечно, что она захочет отправиться в какое-нибудь сносное место. - Каньон Пало-Дуро, - сказала Андреа. - Это не намного дальше, чем Амарилло. - В ее голосе снова зазвучал энтузиазм, и, несмотря на это, сердце и желудок Миранды сжались. - Он не такой большой, как Гранд-каньон, но в путеводителе написано, что он все равно довольно впечатляющ. Мы не доберемся туда до темноты, но если, если мы сможем потратить всего пару часов утром, прежде чем...? И я никогда не видела Гранд-каньон, так что... - Я видела, - сказала Миранда. - Ничего особенного. Лицо Андреа вытянулось. - Но давай доедем до этого… - Пало-Дуро. - Андреа снова просияла. - Где мы можем остановиться? - Здесь ничего не сказано, - призналась Андреа. - Хотя я уверена, что поблизости найдутся места. Миранда пожала плечами. Хуже, чем тот мотель в Квинсе все равно быть не может. Она надеялась. Боже милостивый, когда ее стандарты упали так низко, что Квинс стал точкой отсчета? - Как далеко? Андреа отложила путеводитель и развернула карту. - Похоже, это примерно в двадцати пяти милях к югу от Амарилло, плюс-минус. Не так уж плохо, хотя на пикапе это заняло бы значительно больше времени. Но даже несмотря на то, что она решила завтра уехать домой, Миранда все равно не жалела о продаже порше. Гораздо проще, чем отправить его домой. Она сомневалась, что будет сожалеть о шевроле, после того как бросит его. Они добрались до Пампы, штат Техас, в шесть пятнадцать. - Ужин? - спросила Миранда. Они почти не разговаривали с тех пор, как приняли решение о Пало-Дуро. На самом деле они вообще не разговаривали. Это было неприятно странно после последних нескольких дней, когда Андреа никак не могла замолчать, а Миранда, по какой-то причине, не могла перестать отвечать. - Ты голодна? - ответила Андреа. - Нет, - сказала Миранда, с удивлением осознав, что это правда. Ее желудок практически скрутило в узел. - Я тоже. - Хорошо. - Хочешь, сменю тебя за рулем? Мы можем просто следовать указателям, тебе не нужно читать карту. - Хорошо, - повторила Миранда с рычанием, потому что, ну на самом то деле, сколько можно ей напоминать об этом. Она остановилась на обочине. - Эмм, ладно... - пробормотала Андреа, забираясь на водительское сидение и устраиваясь поудобнее. - Что ж... поехали. "Поехали" сумело передать столько скептицизма, что Миранда закатила глаза. - Сумеешь справиться с управлением? - Да, - сказала Андреа ровным голосом. - Да, думаю, что справлюсь с этим. От этих слов что-то пробежало по спине Миранды… холодок? дрожь? волнение? Она не знала ответа. - Это довольно простая дистанция, - продолжила Андреа. - На юг по 60-й, я думаю, около пятидесяти миль. - Она нахмурилась. - Хм. Возможно, после этого мы снова сменимся, потому что дальше нужно смотреть карту. - Я смогу это, - отрезала Миранда, внезапно решив сделать это правдой. - Ради бога. - Конечно, - сказала Андреа. - У тебя есть ручка? Я не люблю писать на картах, но если я обведу маршрут ручкой, тебе будет легче... Она потянулась к карте как раз в тот момент, когда и Миранда. Их пальцы соприкоснулись. Андреа быстро отвела руку на несколько сантиметров назад и не смотрела на лицо Миранды, что было хорошо, потому что Миранда не могла перестать пялиться на Андреа. - Я сказала, что могу это сделать, - выдавила она, стараясь не смять карту и не оставить влажных пятен по краям, потому что ее ладони внезапно начали потеть. - Отлично, - пробормотала Андреа и включила первую передачу. – Поехали.

__________

Миранда была права, по крайней мере, в одном. Никто в Пампе и глазом не моргнул на их пикап или двух женщин в нем. Было семь тридцать вечера, но Миранда, откинувшаяся на спинку пассажирского сидения, выглядела спящей. Что означало, что она, вероятно, не будет спать всю ночь, но неважно. Это была ее проблема. Энди была благодарна за это. Повод вести себя тихо, но по уважительной причине, без неловкости. Энди снова прикоснулась к ней. Они прикасались друг к другу. Не нарочно. Возможно. Это было так, так плохо. Энди надеялась, что в Амарилло есть большой аэропорт с регулярными рейсами в Нью-Йорк. Или в Цинциннати. Часть ее испытывала искушение улететь в разные города, лишь бы не лететь одним рейсом. Часть ее отчаянно хотела убежать домой к маме и папе. Но остальная часть ее была уверена, что она не сможет встретиться с ними лицом к лицу. Она боялась, что они каким-то образом увидят правду в ее глазах: что они с Мирандой хотели трахнуть друг друга. Потому что так оно и было. Вот что это было. Слоном в комнате было то, что Энди не просто хотела поцеловать Миранду, она хотела прыгнуть на неё и трахнуть так, как она никогда не делала с Кристианом или даже Нейтом, овладеть и насладиться ею одновременно. Прикосновение к ней, это одно глупое маленькое прикосновение после всех других глупостей дня, донесло эту простую мысль прямиком до мозга. Они не прикасались друг к другу с того поцелуя прошлым вечером. Может быть, все это время, это было просто ожидание, вот это нервное, нервное, горячее чувство. На самом деле все было бы не так плохо, если бы Миранда не чувствовала то же самое. Энди могла бы отмахнуться от этого как от какой-то унизительной тайны, о которой Миранда никогда не узнает, и как только они вернутся в Нью-Йорк и пойдут разными путями, это не будет иметь значения. Но Миранда чувствовала то же самое. Энди видела, как она вцепилась в карту, как учащенно дышала и, отвернувшись, смотрела в окно, как будто бесконечная грязь и пыль северного Техаса была самой красивой вещью, которую она когда-либо видела. Сама того не желая, Энди вспомнила выражение глаз Миранды после того, как они поцеловались. Она думала, что ей показалось. Но теперь она понимала, что нет. Даже те отвратительные старики в Оклахоме видели это. Означало ли это, что Миранда была лесбиянкой? Может быть, именно поэтому она никогда не оставалась замужем надолго. Энди никогда бы не подумала об этом раньше; конечно, Миранда целыми днями смотрела на женщин, но модели ее точно не приводили в восторг. Энди знала это, потому что Миранда всегда казалась намного счастливее, когда смотрела на одежду на вешалках без каких-либо раздражающих человеческих существ под ними. Когда Миранда вела себя устрашающе, было легко забыть, что она действительно любила одежду. Что она действительно любила что-то вообще. Это было бы что-то удивительное, подумала Энди, это действительно было бы, если бы Миранда смотрела на нее так, не просто так, как будто она хотела ее трахнуть, а так, как будто… И означало ли это, что Энди была лесбиянкой? Она так не думала. О, боже. Она сказала Миранде, что возможно, просто не встретила особенную девушку. Миранда была особенной, все верно. Особенно сумасшедшей. И особенно злой. И завораживающей. И горячее, чем ад. Было ли это причиной того, что она преследовала Миранду через океан, и почему она следовала за ней через континент? Нет, это было не так. Что-то еще тащило ее через море, что-то, что ощущалось как веревка вокруг ее талии. Она все еще была там. Энди закрыла глаза, на мгновение перестав смотреть на дорогу. Это было своего рода облегчением. Солнце садилось, и хотя они ехали не прямо на запад, солнечный свет заставил ее прищуриться. Она хотела надеть свои солнцезащитные очки, но они были вне досягаемости в ее сумке, и она не собиралась будить Миранду и просить их. Потом Энди пришло в голову, что Миранда не позвонила близнецам сегодня вечером. Дома было уже 20:30. Она прочистила горло, Миранда дернулась, Энди позвала: - Миранда. - Что? - Миранда зарычала, открывая глаза. Она не спала. - Разве ты не хочешь позвонить своим детям? В Нью-Йорке уже поздно. Миранда сразу села и потянулась за своей сумкой. Энди увидела, что ее уши покраснели, и быстро переключила свое внимание обратно на дорогу. - Пока ты там шаришься, не могла бы ты найти мои солнцезащитные очки? - добавила она. - Ослепляет. Миранда, казалось, не слышала ее, когда она вытаскивала свой телефон из своей огромной сумки, но затем, после того, как она набрала номер, она полезла в сумку Энди и бросила солнцезащитные очки ей на колени. Энди быстро натянула очки на лицо, радуясь, что темные линзы могут скрыть ее глаза. Поля ее ковбойской шляпы тоже немного помогли бы. Затем Миранда прочистила горло и весело сказала: - Кэролайн? Привет, Боббси. Энди поморщилась, и это было не только из-за солнца. Она всего несколько раз слышала, как Миранда разговаривала со своими детьми, но этот приторный тон заставлял ее нервничать. Близнецам было по десять лет, так почему Миранда разговаривала с ними так, словно им по четыре? - У меня все отлично, дорогая, - продолжила Миранда. - Как ты сегодня? - Короткая пауза, во время которой Энди слышал звуки детской болтовни на том конце провода. - Ммм, - сказала Миранда. - Где твоя сестра? Антенны в мозгу Энди встрепенулись от внезапной, тревожной нотки в голосе Миранды. Она старалась продолжать смотреть прямо перед собой на дорогу. Затем Миранда тихо спросила: - Вот как? - Пауза. - Хорошо. Возможно, завтра вечером. Твой отец...? Тогда ладно. - Миранда вздохнула и прочистила горло, в этот раз это прозвучало так, что у Энди мгновенно заболело сердце. Она не знала, что происходит, но видимо ничего хорошего. - В любом случае, я хочу услышать все о твоем дне, детка. Последовала еще одна, более продолжительная пауза, пока Миранда слушала то, о чем говорила Кэролайн, прерывая диалог только "мм", "мм-хм", "о?" и "как замечательно”. Затем последовала еще одна пауза, потом Миранда ответила: - прямо сейчас я нахожусь в машине с Андреа, дорогая, и я думаю, что это то, что мы должны будем обсудить в присутствии семьи. Мы можем поговорить об этом завтра. Хмм? - Затем Миранда с внезапной резкостью и озадаченностью спросила: - Ты хочешь поговорить с Андреа? Зачем? Что? Энди не могла удержаться, чтобы ошеломленно не посмотреть на Миранду. Она и дети пару раз пересекались в холле. Близнецы, казалось, потеплели к ней после того, как она выполнила невыполнимую миссию по доставке «Гарри Поттера». Но ничего больше. - Она за рулем, - строго сказала Миранда. - Я не одобряю, когда люди водят машину и разговаривают по телефону. - Фух. Но потом Миранда призналась: - Не очень быстро... нет, машин не так много, но... Боббси... О, черт. Конечно же, Миранда сказала: - Ладно, дорогая, но не долго. Затем она сунула свой телефон в лицо Энди, свирепо глядя на нее. Энди вздохнула, взяла трубку и сказала: - Алло? - Андреа? - Было действительно странно слышать, как детский голос Кэролайн произносит ее имя так же, как это делала Миранда. - Что происходит? С мамой все в порядке, правда в порядке? - Эмм... - Энди быстро взглянула на Миранду, которая, конечно же, наблюдала за ней, как ястреб. - Да, - солгала она. - С ней все в порядке. Все в порядке. - Я знаю, что она сидит рядом, тебе не нужно ничего говорить, - продолжила Кэролайн. Энди нервировала настойчивость в ее голосе. - Просто скажи "да" или "нет", хорошо? Если она действительно в порядке, скажи "да". - Да, - продолжила лгать Энди. - Если она и правда скоро вернется домой, скажи "да". - Да, - повторила Энди, но с большей убежденностью. Она подумала о том, чтобы добавить: "На самом деле, завтра", когда поняла, что Миранда на самом деле ничего не сказала девочке об этом. Тогда лучше этого не делать. - Если она не делает ничего действительно странного или глупого, скажи "нет". - Нет, - сказала Энди, но только потому, что чувствовала, что должна это сделать. Вся эта поездка была определенно странной, и то, что происходило между ними, было определенно глупо. - Если ты и правда сейчас за рулем, скажи "фиолетовый бегемот"." - Фиолетовый беге… что? Кэролайн рассмеялась. Энди закатила глаза. - Фиолетовый бегемот, - повторила она со вздохом. - Фиолетовый что? - переспросила Миранда. - Ты это сказала, - радостно захихикала Кэролайн. - Ты купилась. - Я возвращаю трубку твоей маме. У тебя все хорошо, верно? - Нет, - сказала Кэролайн. Она перестала смеяться и снова казалась смертельно серьезной. - Прости. Не злись. Если... - Энди услышала, как она сглотнула. - Ты же присмотришь за мамой, верно? Скажи "да". Было легко ненавидеть близнецов, думая, что они избалованные эгоистки. Гораздо труднее, когда понимаешь, что, по крайней мере, одна из них не такая. Энди сглотнула. - Да, - сказала она и добавила: - Конечно. - Хорошо. Кэссиди – дура, - продолжила Кэролайн. Энди с беспокойством взглянула на Миранду, чей пристальный взгляд превратился из свирепого в хмурый, и которая быстро протянула руку к телефону. - Можешь позже поговорить и с ней? - Э-э, да, - Энди постаралась чтобы её голос прозвучал с умеренным энтузиазмом. - Может быть, смогу. Если твоя мама согласится. Она еще хочет поговорить с тобой, хорошо? - Где вы сейчас? Прошлой ночью она сказала "на западе". Вы в Техасе? - Я... ну, да, вообще-то, мы здесь, - сказала Энди. - На что это похоже? Миранда зарычала и пошевелила пальцами, пока ее рука ждала, ладонью вверх, телефона. - Техас довольно скучный и пыльный, - сказал Энди. - Здесь не на что особо смотреть. Но теперь твоя мама... - Техас – второй по величине штат, - сказала Кэролайн. - А какой самый большой знаешь? - Эмм. Аля... - Аляска. Аляска, типа, огромная. В любом случае, ты ведь будешь присматривать за мамой, верно? - Хорошо, - сказала Энди, не глядя на Миранду. - Господи, ты позволишь мне поговорить с ней, или как? Без проблем. Энди с благодарностью вернула телефон Миранде, которая сказала в трубку: - Ну что, Андреа ответила на все твои вопросы, ангел? - Пауза. - О, неужели? - Жесткие нотки в голосе Миранды заставили Энди съежиться, заставив лихорадочно думать, в чем же она прокололась. - Да, все в полном порядке, - добавила Миранда, ее голос снова стал мягким и успокаивающим. - Мы скоро будем дома. - Опять же, не "завтра". - Я люблю тебя, - продолжила Миранда. Эти слова, сказанные без тени смущения ее ребенку, сотворили что-то действительно странное с внутренностями Энди, заставили их стать горячими и напряженными. - Тебя и твою сестру. - Миранда снова откашлялась. - Передай Кэссиди, что я это сказала, и что я поговорю с ней завтра вечером. - Последняя пауза. - Спокойной ночи, дорогая. Она повесила трубку, и Энди едва успела выдохнуть, прежде чем Миранда набросилась на нее. - Ты "позаботишься" обо мне? Энди поморщилась. - Она спросила, позабочусь ли я. Что я должна была сказать? ”Нет, я брошу ее на съедение волкам"? - Не то чтобы эта идея не была заманчивой. - На ум приходит "Она сама может позаботиться о себе", - прошипела Миранда. - Ой, извините, - сказала Энди, закатывая глаза. - В следующий раз держи наготове карты-подсказки. - Следующего раза не будет, - фыркнула Миранда, засовывая телефон обратно в сумочку. - Ты не сказала ей, что мы возвращаемся завтра. - Очень проницательно, - сказала Миранда. Она застегнула молнию на сумке и отвернулась к окну. По какой-то причине Энди продолжала настаивать. Как жертва ядовитого плюща, которая не могла перестать чесаться. - Так с Кэссиди все в порядке? Миранда повернулась к ней с убийственным выражением на лице. - С моими девочками все в порядке, Андреа. Более того, это не твое дело. Энди почувствовала, что начинает закипать. О-о-о. Почему она не могла заткнуться? - Эй, это Кэролайн попросилась поговорить со мной. Все, что я сделала, это спросила, как дела у твоего другого ребенка. Это не преступление. Миранда открыла рот, губы растянулись, обнажив зубы. Энди подняла руку, потому что она уже чертовски устала от всего этого. - Хорошо. Хорошо. Я поняла. Миранда молчала несколько мгновений, в то время как Энди не сводила глаз с дороги. С каждой минутой становилось все темнее, и скоро у нее не будет никаких оправданий для солнцезащитных очков. - Все думают, что имеют право на мою личную жизнь, - сказала Миранда. - Все. - Я не все. - Голос Энди звучал почти ровно, но внутри все трепетало. Она увидела, как напряглась Миранда. - Я не Шестая страница или СNN, я та, кто приходил к тебе домой каждый вечер в течение нескольких месяцев и делал домашнюю работу твоих детей, и для меня не странно спрашивать вас, как они поживают. - Ты не моя семья. Ты им не друг. Энди резко вдохнула через нос. Обе эти вещи были правдой, и у них не было причин жалить. - Так это значит, что я не могу... - Просто веди машину, - сказала Миранда. Это привело бы в ярость, если бы ее голос не дрогнул, и она сразу же не отвернулась сразу к окну. Но затем она злобно добавила: - И мне жаль, если это идет вразрез с твоими принципами, но приносить Книгу и делать домашнее задание – это часть твоей работы. - Нет, это не так, - возразила Энди. Настала очередь Миранды вспыхнуть. Она сделала это достаточно тихо, чтобы Энди могла притвориться, что не слышит. Было ли это ударом ниже пояса? Энди больше ничего не знала. К этому времени они обе были слишком покрыты царапинами и синяками, и она потеряла представление о правилах ведения боя. Внезапно она почувствовала себя совершенно измотанной, и ей захотелось, чтобы Миранда все еще была за рулем, потому что, поздно или нет, но она хочет вздремнуть. Она не собиралась извиняться, она не сделала ничего плохого. Если бы она решила извиниться, то чтобы она сказала? «Прости, что я сказала тебе абсолютную правду. Наверное, я просто на взводе, потому что так сильно хочу тебя, что у меня в голове все путается». - Как насчет Роберты Флэк снова, - пробормотала она. Вместо этого Миранда вставила в проигрыватель диск с очередным кантри-парнем.

__________

Миранда почти не слышала ни слова из того, что пел Крис Кристофферсон. Наверное, это было хорошо, потому что он мог снова заставить ее плакать. Сейчас это проще, чем обычно. Ей казалось, что она может разлететься на тысячу кусочков в любую минуту, от любого раздражителя. Слезы, или ярость, или, или… Завтра. Завтра они вернутся в Нью-Йорк. Андреа была права в одном: Миранда не упомянула о своих планах Кэролайн. Слава богу, на этот раз Грег не подошел к телефону, потому что он бы надавил на нее. Но... не было никакой необходимости говорить Кэролайн, что она уже на пути домой, рассудила Миранда. Или почти в пути. В долгосрочной перспективе это не имело бы никакого значения. Миранда вернется домой к своим детям. Пусть даже сюрпризом. И это будет конец. Поездка закончится, и она снова соберет свою жизнь воедино. Она заставит Кэролайн почувствовать себя лучше, и она уговорит Кэссиди снова говорить с ней, и каким-то образом она заставит все снова работать. Она чуть не забыла позвонить им сегодня вечером. Нет. Она совсем забыла. Андреа была вынуждена напомнить ей об этом. Миранда прижала руку ко рту и закрыла глаза. Так не пойдет. Вся эта идея была катастрофой, вся эта неделя была катастрофой, самой большой в ее жизни, она должна была думать о чем-то другом. О чем угодно. Музыка. Должно сработать. "Нет, мэм, я знаю, что это не все, к чему вы привыкли", - пропела Крис. "Ты со своими кольцами на пальцах и временем на руках”. Миранда усмехнулась. Он был почти прав. Она потеряла свое кольцо, но выиграла много времени. Время на ее руках, а не круг с бриллиантами. "Иногда здорово иметь кого-то, с кем приятно быть рядом..." ...о, нет. "Бог свидетель, я был там до тебя, и я все знаю". Ну, это проблема только Криса Кристофферсона, не так ли? Что он может знать. Покупка одного его компакт-диска была ошибкой. Лучше бы купила еще Уэйлона Дженнингса. Уэйлон не мог читать ее чертовы мысли. - Я, э-э, - сказала Андреа. - Думаю, мистер Дженнингс мне нравится больше. Несколько дней назад это шокировало бы Миранду. Но к настоящему времени она смирилась с тем, что Андреа могла читать ее мысли даже лучше, чем Крис Кристофферсон, что было еще одной причиной, одной из серии бесконечных причин, по которым Миранде необходимо немедленно бежать от нее. - Ты, - начала Миранда. - Да, - сказала Андреа. - Этот парень... как его там.. - Крис Кристофф... - Да, он ничего, но... - Он чрезвычайно талантлив. - Несмотря ни на что, Миранда поняла, что готова к ссоре. Разъяренная и измученная, она страстно желала поругаться с Андреа из-за любой нелепости. В конце концов, если у нее не может быть чего-то одного с Андреа, у нее может быть что-то другое, не так ли? - Что значит "он ничего"? - Это значит, что он ничего так, - слабо сказала Андреа. Миранда могла сказать, что она уже пожалела, что заговорила об этом. - Он просто не мой любимчик. Миранда только что подумала о том же самом, поэтому, естественно, она сказала: - Если у тебя может быть только один любимчик, Андреа, то ты обречена на разочарование большую часть времени. - Боже! Знаешь что? Ты... - Андреа стиснула зубы и покачала головой, прежде чем сорвать солнцезащитные очки и бросить их на сиденье между ними. - Забудь об этом. Что угодно. Это просто песня. Все в порядке. "Да, покажи мне свою натуру, дорогая”, - Кристофферсон сделал паузу и понимающе усмехнулся, - "а я покажу тебе свою". - Так и есть, - быстро согласилась Миранда и продолжила смотреть прямо сквозь пыльное лобовое стекло, на котором скопилось непомерное количество мертвых насекомых. - Хорошо, - напряженно сказала Андреа после паузы. - Как ты думаешь, на что будет похож Пало-Дуро? - У тебя есть путеводитель, - сказала Миранда. Становилось слишком темно, чтобы Миранда могла сама посмотреть. - Что касается меня, я бы поспорила на дыру в земле. - Будем надеяться, что ты ошибаешься, - сказала Андреа, прищурившись. В ее голосе не было излишнего оптимизма. Миранда не могла винить ее. Хотя местность вокруг них начала приобретать немного больше разнообразия в виде бугров и кустов, в основном она все еще была плоской, плоской, и плоской. - В книге сказано, что там очень красиво, - сказала Андреа. - Когда мы доберемся туда, мы не сможем этого увидеть, - язвительно заметила Миранда. - Вот почему я надеялась, что мы могли бы поболтаться там пару часов утром. - Теперь в голосе Андреа звучала надежда, словно она просила об одолжении. Этот голос, будь то полный надежды, твердый или резкий, должен был погубить Миранду, если бы они продолжили так дальше. - Я просто встану пораньше, где бы мы ни остановились, и осмотрюсь, если ты тоже не хочешь выходить. Я просто хочу это увидеть. - Почему бы и нет, - сказала Миранда, которая уже решила забаррикадироваться в своей комнате, а не стоять рядом с Андреа на безлюдном высоком утесе. - Я надеюсь, что это стоит того, чтобы отвлечься. - Я тоже, - сказала Андреа с легким смешком. Ее смех тоже был убийственным. На самом деле все, что имело отношение ко рту Андреа, всё действовало одинаково. Миранда заставила себя перестать смотреть на губы девушки. Быстро темнело. Миранда пожалела, что не позвонила дочерям намного раньше, не только потому, что чувствовала себя виноватой, но и потому, что у нее был бы предлог уже спать. Как бы то ни было, теперь она не могла разгадывать кроссворд или притворяться, что листает путеводитель. Она не могла дождаться, когда заедет в какой-нибудь отель и побудет одна несколько часов, прежде чем отправиться домой, где Андреа не будет постоянно рядом с ней. Возможно, больше никогда. Как только эта мысль пришла ей в голову, ей стало больно. Она крепко сжала губы и посмотрела в окно. Ну... это не обязательно должно было быть правдой. В некотором смысле Нью-Йорк был не таким уж большим городом. Миранда вряд ли была лишена влияния, чтобы с ней ни случилось. Она могла бы помочь Андреа найти какую-нибудь приличную работу репортера или что-то еще, чего она там хочет. Она сможет присматривать за девушкой, следить за ней с безопасного расстояния. Это была вполне разумная мысль. Какой бы раздражающей ни была Андреа, она рискнула. Разве Миранда не думала об этом уже тысячу раз? Не было никаких причин не вознаградить ее. Их пути не должны были разойтись полностью и навсегда. Шоссе 60 вывело их сразу за пределы Амарилло. Затем, как и предсказывала Андреа, все стало немного сложнее, но, к счастью, было много указателей, указывающих путь к Пало-Дуро. Очевидно, не одна только Андреа жаждала увидеть большую трещину в земле. Было без четверти девять, когда они увидели вывеску с надписью "Добро пожаловать в каньон Пало-Дуро”. Андреа выглядела усталой, и когда они подъехали к стоянке, припарковала пикап и потерла руки. - Уф, - сказала она. - Я забегу внутрь и посмотрю, что они могут мне рассказать об отелях и прочем. - Надеюсь, там найдется что-нибудь приличное. - Миранда с опаской огляделась. На парковке перед административным зданием стояло несколько легковых и грузовых автомобилей. Очевидно, это было популярное туристическое направление. Она была рада темноте и тому, что Андреа выбрала довольно уединенное место для стоянки. Может быть, им все-таки не стоило сюда приезжать. - Если я ничего не найду, то буду спать в кузове пикапа, - сказала Андреа. Впервые за несколько часов она улыбнулась Миранде. - Ты можешь взять такси до города. По крайней мере, у меня есть моя толстовка. Затем она выскочила из машины, а Миранда тщетно пыталась заставить свою голову перестать кружиться. Не получалось. Кружащаяся голова, сухость во рту, жар в лице – все говорило о простуде, если не учитывать ее промокшее нижнее белье. - Это пустыня, - пробормотала она, ни к кому не обращаясь. - Ночью становится слишком холодно, чтобы спать на улице.

__________

Как и ожидала Энди, жилье, которое можно было найти в Пало-Дуро и его окрестностях, было недорогим; люди, которые жаждали большего комфорта, останавливались в Амарилло и отправлялись в однодневную поездку в каньон. Но к настоящему времени они с Мирандой пережили и худшее, и, по крайней мере, на этот раз им не придется делить комнату. Энди не смогла бы с этим справиться. Она просто знала, что сорвется посреди ночи. Как бы то ни было, приятный молодой человек за стойкой регистрации зарезервировал для них два номера. - Гостиница "Лонгхорн", мэм, - сказал он. - Я знаю пару человек, которые там работают. Там отлично и тихо. - Он застенчиво улыбнулся. - Хотя и ничего особенного. - Мы не ищем ничего необычного, - сказала Энди. По крайней мере, она. - Звучит здорово. Спасибо. - Она улыбнулась ему, и он покраснел от удовольствия. По пути к выходу она прихватила брошюру и карту района каньона, на которой были отмечены все отели. Изучая, она запомнила маршрут до гостиницы. Это было недалеко. Даже Миранда смогла бы разобраться, но Энди была почти уверена, что освещение в салоне не работало. Кроме того, Миранда не была особенно разговорчива в течение последнего часа или около того. Что было нормально. Как и Энди. Что бы они вообще могли сказать друг другу? На самом деле, она могла бы придумать несколько вещей. Когда она вернулась к автомобилю, Миранда все еще смотрела в окно. - Парень на ресепшене забронировал для нас номера, - сообщила Энди. - На этот раз мы Дора Смит и Эмили О'Нил. - Она отдала Миранде карту. - Вот как, - сухо сказала Миранда, принимая её. - И кто из них я? - Я привыкла отвечать Эмили, - сказал Энди. Она старалась не смотреть на Миранду, выезжая с парковки задним ходом. - Вроде что запомнил дорогу к отелю. Отсюда налево. Миранда прищурилась на карту, когда они проезжали мимо уличного фонаря, и потянулась за очками. - Как называется? - Гостиница "Лонгхорн". Тебе не нужно ничего делать, просто держи карту. - На всякий случай, - едко сказала Миранда и надела очки для чтения, хмуро рассматривая карту. - Откуда появилась Дора, а? - Я не знаю, - сказала Энди, на этот раз честно. Эмили появилась в момент горькой иронии. - Просто пришло мне в голову. – Она еще раз повернула, и через несколько минут они уже въезжали на парковку отеля. Гостиница "Лонгхорн Inn" представляла собой одноэтажный мотель, совершенно невзрачный. Энди просто надеялась, что там будет чисто. Хотя критерии Миранды, казалось, уже снизились. Парень с ресепшена был прав в одном – было очень тихо. Однако это была не жуткая тишина: парковка была хорошо освещена, а холл снаружи выглядел привлекательно. - Ты хочешь снова ждать в машине? - спросила Энди. Миранда кивнула. - Ладно. Но мне понадобятся наличные. Парень сказал, что будет девяносто пять баксов за два номера на одну ночь. Миранда выложила деньги, а затем еще немного на любой гостиничный налог, который может понадобиться, не говоря ни слова, даже не глядя Энди в глаза. Энди не знала, почему это должно вызывать у нее тошноту и боль в животе. Было глупо мечтать, чтобы Миранда просто посмотрела на нее несколько секунд? Она оплатила номера, получила две карточки-ключа и решила быть благодарной за то, что может запереться в одиночестве и посмотреть телевизор. Однако никаких новостей. - Всё открывается в восемь. Восход солнца в это время года, - сказала улыбающаяся молодая женщина, которая зарегистрировала ее. Кимми-5. - Восход великолепен над каньоном. - Не терпится увидеть, - сказала Энди, чувствуя, наконец, небольшой подъем в груди. Она усмехнулась. - Надо не забыть куртку. - Да. Перед тем, как выглянет солнце, становится холодно, но потом воздух быстро прогревается. Приятного пребывания! - прощебетала девушка, и Энди поспешила обратно на парковку. На этот раз Миранда уже вышла из машины. На самом деле она забралась в кузов, где был прикреплен багаж. - Уф, - прокомментировала она, забирая у Миранды большую из двух сумок и ставя на землю. - По крайней мере, отель всего лишь одноэтажный. - По крайней мере, - натянуто сказала Миранда. Она по-прежнему не смотрела на Энди. - Какие номера комнат? - Ты в 133-м. Я в 137-м. - Не рядом друг с другом. Через несколько номеров. Она взяла вторую сумку, и Миранда с легким болезненным стоном выпрямилась. Положив руку на поясницу, она заметила, что Энди впилась в нее взглядом. - Это была долгая поездка, - пробормотала Энди. - Я хочу завтра уехать отсюда не позже половины одиннадцатого. - Миранда взяла одну из карточек-ключей. - Мы не знаем, насколько часты рейсы в Нью-Йорк из Амарилло. - Она нахмурилась. - Если в городе вообще есть аэропорт. Мы не знаем этого, не так ли? - Я уверена, что есть, - сказала Энди, задаваясь вопросом, сколько Пало-Дуро ей удастся увидеть за два с половиной часа. - Местные рейсы уж точно. Если нет, то, может быть, она смогла бы заставить аэропорт появиться одной лишь силой надежды. Примерно так же, как она поступила с книгой о Гарри Поттере. Или, по ощущениям, как и многие другие вещи, которые ей удалось совершить ради Миранды. Миранда подняла свои сумки и направлялась через парковку к своему номеру, когда Энди выпалила: - Миранда? Миранда остановилась и оглянулась через плечо, ее лицо было наполовину в тени. - Сколько времени прошло, прежде чем ты узнала мое имя? - спросила Энди. Миранда просто продолжала смотреть на нее. Энди поежилась и запустила руку в волосы. - Думаю, когда я зарегистрировалась как "Эмили", это заставило меня задуматься... - Не забудь запереть пикап, - тихо сказала Миранда. В этой фразе не было ни капли яда, вообще никакого, так что Энди просто с немым удивлением наблюдала, как Миранда уходит. Затем она встряхнулась и вытащила свою сумку, заперев двери автомобиля и удивляясь, почему у нее так трясутся руки.

_________

Миранда бесцеремонно бросила свои сумки на невзрачный ковер и оглядела комнату. Хотя совершенно неважно как она выглядела, потому что Миранда твердо намеревалась забыть эту ночь как можно скорее. Даже если это может занять некоторое время. Но она сделает это. Она забудет, как позволила своему самоконтролю развалиться на части, и как она позволила своему разуму расплавиться только потому, что красивая девушка задала ей глупый вопрос. Действительно глупый вопрос. Сколько времени прошло, прежде чем Миранда узнала ее имя? Миранда знала имя Андреа с того момента, как та подписала заявление о приеме на работу. Она знала имена всех, кто на нее работал. Было бы идиотизмом оставаться в полном неведении о людях, которые окружают тебя ежедневно. Ей было приятно унизить Андреа, это все. Игра разума. Ничего больше. И когда Андреа сбежит, ее имя так или иначе не будет иметь значения. Сначала Миранда была уверена, что Андреа сбежит через неделю: она была слишком занята собой, чтобы делать то, что должно было быть сделано. Слишком ошеломлена миром, который она не понимала и презирала. Но она продержалась первую неделю, потом вторую и последующие месяцы. Она бы пережила Миранду, если бы захотела. Миранда издала высокий, полный ярости крик и рванула пуговицы своего пальто. Затем она сбросила его на кровать, скинула туфли и направилась в ванную, захлопнув за собой дверь. Здесь не было окон, даже тех, что были занавешены дешевыми жалюзи, и когда она прислонилась к двери, ей не нужно было видеть себя в зеркале. Она не будет думать. Она не будет фантазировать, или романтизировать, или делать что-либо, кроме самого минимального, что потребуется, чтобы пережить эту ночь. Дрожа так сильно, что не была уверена, что сможет стоять, дыша так тяжело, как будто она бежала сюда всю дорогу от Амарилло, Миранда расстегнула молнию на юбке и позволила ей упасть на пол вокруг лодыжек, за ней последовали трусики, и, наконец, чувствуя головокружение от поражения, она зажала руку между трясущимися бедрами.

________________

https://en.wikipedia.org/wiki/Chevrolet_LUV - шевроле https://en.wikipedia.org/wiki/Texas_Longhorn - техасские быки https://en.wikipedia.org/wiki/Palo_Duro_Canyon - каньон Пало-Дуро
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.