ID работы: 12287496

Going the Distance/Преодолевая расстояние

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
425
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
290 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
425 Нравится 89 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 8: Часть седьмая: в которой не дается никаких обещаний.

Настройки текста
Миранда почти ничего не помнила о поездке в Лаббок. Они проехали через какое-то местечко под названием Литтлфилд, где был бульвар Уэйлона Дженнингса, но, кроме этого, там было очень мало интересного. Она попыталась сосредоточиться, сосредоточиться на чем-то в окружающем пейзаже, но было темно, и ничего не было видно. Ничто не могло отвлечь ее от воспоминаний о безмолвной агонии того утра, о том уединенном фермерском доме и о той ужасной старой женщине, которая видела Миранду насквозь и обращалась с ней как с прокаженной. Очень вежливо, конечно. Но она посмотрела на Миранду, вынесла суждение и явно осуждала ее. В любой другой день Миранде было бы все равно. Она бы не задумалась об этом ни на минуту. Но сегодня, этим самым утром, она посмотрела в зеркало и почувствовала то же самое по отношению к себе. Значит, презрение старухи задело ее за живое. Стрелы, как правило, делали это, когда они летели на тебя со всех сторон. Она разговаривала со своими детьми в наступающей темноте. И снова изобразила беззаботное веселье. И снова она ничего не сказала о том, что завтра вернется домой. В конце концов, разве не к лучшему, что она не пообещала им этого вчера? Погода, а затем столь же абсурдная поломка этого нелепого пикапа помешали им покинуть Техас так скоро, как они намеревались. Миранда в Нью-Йорк, а... Андреа, по-видимому, в Огайо. При этой мысли грудь Миранды сжалась и заболела так сильно, что у нее мог быть сердечный приступ. Но нет. Ей так не повезло. По крайней мере, Кэссиди поговорила с ней сегодня вечером. Запинаясь, но без извинений, пытаясь притвориться, что все было нормально и ничего плохого никогда не происходило. Миранда точно не собиралась винить ее. Ни Миранда, ни Андреа не произнесли ни слова, пока они не достигли городской черты города Лаббока примерно в 21:15. Затем Андреа пробормотала: - Ты хочешь найти аэропорт прямо сейчас? Может быть, у них есть несколько поздних рейсов. Было вполне разумно предложить такое, потому что, почему они должны проводить вместе больше времени, чем необходимо, особенно после... - Ты так сильно тоскуешь по Огайо, да? - огрызнулась Миранда. Они остановились на красный свет. Андреа на мгновение закрыла глаза и вздохнула: - Миранда... - Когда ты планировала упомянуть об этом своем решении? - К своему ужасу, Миранда почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, а в груди снова стало тесно. - Когда мы были бы в аэропорту? - Почему тебя это вообще волнует? - спросила Андреа. Ее голос повысился, когда она добавила: - Не делай вид, что ты злишься из-за этого, потому что если ты злишься, то вовсе не из-за этого. Миранда зарычала и открыла рот, да как смеет Андреа предполагать? Но девушка быстро добавила: - Не пытайся делать вид, словно тебе не все равно, не пытайся делать вид, что ты не мечтаешь убраться как можно дальше от меня навсегда. Она поперхнулась, задохнулась и закашлялась. Машина позади них засигналила, потому что загорелся зеленый свет. Миранда не могла говорить. - И то, что ты сказала миссис Блейкни, высмеивая меня, - выплюнула Андреа, изо всех сил давя педаль газа. - "Она всегда была наблюдательна", - знаешь, прошло уже несколько дней с тех пор, как ты могла спокойно унизить меня перед кем-то незнакомым, так что, наверное, ты по этому скучала. Лицо Миранды горело. На самом деле, это была жалкая попытка: пытаться вывести Андреа из себя, пытаться прорваться сквозь смехотворную маску юной невинности, которая так явно очаровала старую женщину. Попытка всего на один момент вернуться назад во времени и найти их прежнюю динамику. - Навсегда, - сказала Миранда тише, чем хотела. Она чуть повысила голос, когда добавила: - Ты сказала, что возвращаешься в Огайо навсегда? Навсегда? - Нет, я не это сказала, - прорычала Андреа. - Ты прекрасно слышала, что я сказала. Ты же именно этого хочешь? Чтобы бы я полностью исчезла с твоего радара? Удобно, правда? Они проехали под чередой уличных фонарей, и Миранда увидела, как ярко блестели глаза Андреа, как быстро она моргала. Она боролась со слезами. Миранда отвернулась и попыталась не думать о том, какими на вкус будут слезы на щеках Андреа. Она старалась не думать о том, каково было бы поцеловать Андреа без гнева и не случайно. Она изо всех сил старалась не думать о том, что Андреа вернется в Огайо и исчезнет из ее жизни навсегда. - Делай то, что лучше для себя, - мягко сказала она. - На этот раз. После минутного молчания Андреа сказала: - Я так и сделаю. И ты понятия не имеешь, что для меня лучше. Миранда ненавидела, когда она оказывалась права. В поле зрения появился баннер мотеля и то, что в Клэреморе казалось адом, теперь выглядело как рай. Прежде чем она успела передумать, Миранда сказала: - Остановись здесь. Андреа слегка шмыгнула носом, прежде чем спросить: - А что насчет аэропорта? - Уже поздно. Я устала. Мне наплевать на аэропорт, - сказала Миранда. К ее облегчению, Андреа без дальнейших возражений свернула на парковку мотеля без единого сомнения, шокированная использованием Мирандой ругательства. - Значит, две комнаты? - фыркнула Андреа, припарковывая пикап. На мгновение она выглядела так, словно тут же пожалела о своей насмешке, и посмотрела в окно, протягивая руку за наличными, которые безмолвно протянула Миранда. Потом добавила, все еще не оборачиваясь: - Мы вообще не собираемся говорить об этом, да? Странный вопрос, исходящий от человека, который весь день был таким же молчаливым, как и Миранда, по крайней мере, во время поездки. - Что ты хочешь сказать? - спросила Миранда. - Я? - Андреа обернулась, ее глаза удивленно расширились. - Почему это должна быть только я? Что бы ты сказала? Миранда могла бы написать книгу толщиной с "Войну и мир" вещами, которые она хотела сказать Андреа Сакс в тот момент, некоторые из них были уместно язвительными, другие... нет. - Я бы сказала "две комнаты", - ответила она вместо этого, выдерживая пристальный взгляд Андреа. Андреа первой отвела взгляд и вышла из пикапа. Миранде пришло в голову, что девушка имела полное право отправить ее саму зарезервировать комнаты для разнообразия, и раскрыть свою личность, потому что, в конце концов, разве они не собирались домой завтра в любом случае? Какое это теперь имело бы значение? Почему Андреа должна продолжать делать все это сейчас? За исключением того, что тогда выяснилось бы, что Миранда Пристли не только поехала в Лаббок, штат Техас, но и забронировала там два номера в мотеле. Что означало, что у нее был компаньон. - Кто же это? - вопрошали бы все. Андреа, конечно, уже поняла это. Она даже не хотела рисковать и лететь домой тем же рейсом, что и Миранда. Разумная, здравомыслящая девушка. Если бы только этот здравый смысл и здравомыслие проявились прошлой ночью, пока не стало слишком поздно. Вместо этого уже почти ровно двадцать четыре часа Миранда была кем-то, кто трахался с Андреа Сакс. И кем-то кто отчаянно хотел сделать это снова, несмотря ни на что в мире. Она застонала и закрыла лицо руками, массируя лоб. Водительская дверь открылась, и Миранда, подняв глаза, увидела, что Андреа с тревогой наблюдает за ней. Как долго она была погружена в свои собственные мысли? - Ты в порядке? - спросила Андреа. - Я думаю, нам нужно отдохнуть, - сказала Миранда. Настала ее очередь протянуть руку. Андреа молча положила в нее ключ-карту. Они не соприкасались. Десять минут спустя Миранда благополучно устроилась в своем номере мотеля и чувствовала себя отвратительно. Может быть, ее тошнило. Возможно, что-то еще. Потому что это была катастрофа, всё это, она должна перестать хотеть поцеловать Андреа. Если бы она могла вернуться на неделю назад, на одну-единственную неделю во времени, и начать все сначала... Если бы она могла вести себя так, как, по ее мнению, должна вести себя, если бы она могла хоть раз поступить правильно, просто сделать то, что было необходимо, чтобы наладить свою жизнь... Миранда сунула руку в сумочку и схватила телефон. Прежде чем она успела передумать, прежде чем она смогла бы передумать, она набрала номер. После всего лишь одного звонка она услышала его голос в своем ухе, говорящий: - Миранда? Боже мой, Миранда, это ты? Миранда опустила голову и прикрыла глаза рукой. Теперь было слишком поздно вешать трубку. - Привет, Стивен, - прошептала она.

___________

После того как она перестала плакать, Энди умыла лицо холодной водой и переоделась в пижаму. Она включила телевизор, снова выключила его, плюхнулась обратно на кровать и уставилась в потолок, прежде чем снова шмыгнуть носом. Здорово. Просто великолепно. Рыдания перед сном: ну, а как еще можно завершить худший день в своей жизни? Энди довольно хорошо держала себя в руках до сегодняшнего вечера. Даже несмотря на то, что ей хотелось начать кричать примерно через пять минут их молчаливой поездки, даже несмотря на то, что она была унижена невинным вопросом этой милой пожилой леди: доброта? Она сдержалась. Она играла в эту игру так же хорошо, как и Миранда. До тех пор, пока пятнадцать минут назад она не разрушила всё. Мы вообще не собираемся говорить об этом, да? Очевидно, нет. Но чего ожидала Энди? Миранде, очевидно, нечего было ей сказать. Или, по крайней мере, ничего такого, что она собиралась сказать. Энди уже достаточно узнала о Миранде, чтобы видеть, когда она сдерживается. Обычно она не утруждала себя, обычно была совершенно счастлива дать вам точно знать, что она о вас думает, словами или без слов. Но сегодня вечером она, очевидно, изо всех сил старалась держать свои мысли при себе. Она не хотела ничего давать Энди. И когда Миранда решала что-то сделать, что ж, в основном это срабатывало. Энди понятия не имела, о чем она думает. Она полагала, что, в конце концов, это не будет иметь значения. По крайней мере, ни для кого, кроме Энди. Единственной хорошей вещью во всем этом фиаско было то, что, по крайней мере, Энди выбрала кого-то, по кому сходить с ума, кто был абсолютно сдержан. Никто не должен был узнать, какой глупой она была. Миранда не торопилась бы трубить на всех углах о том, что они сделали. Не тогда, когда она умела быть такой скрытной и когда так сильно сожалела об этом. Энди снова шмыгнула носом. Нет, она больше не станет плакать. Внезапно ее захлестнула потребность с кем-нибудь поговорить. Нет, не просто с кем-то. Лили. Лили, которая уже знала о поцелуе и которая определенно отвесит ей затрещину, когда все узнает, но не станет ненавидеть ее за то, что она такая идиотка. Для этого и нужны ведь друзья, верно? Но, с другой стороны, может быть, Энди стоит вместо этого позвонить своим родителям. Она не разговаривала с ними несколько дней и они уже явно могут начать волноваться за нее. Энди знала, что они будут регулярно следить на новостями. Если бы в этой истории уже всплыло ее имя, они бы сразу же позвонили ей, так что, по крайней мере, всё было хорошо. Но... да, они будут волноваться. Как заботливая, послушная дочь, она должна связаться с ними. Заботливая, послушная дочь, которая переспала с Мирандой Пристли. Энди вздрогнула. Нет, она не скажет им этого в ближайшее время. Она скажет им, что возвращается домой, и попросит подвезти ее из аэропорта, а обо всем остальном позаботится позже. Она бы приняла... меры. Это было то, в чем она преуспела, договариваться. Пришло время начать приводить себя в порядок. Позвонить родителям. Это был подходящий, ответственный поступок. Сглотнув, Энди потянулась к телефону и позвонила Лили.

_________

- С тобой все в порядке? - переспрашивал в сотый раз Стивен. - Где ты? Просто скажи мне это. - Все в порядке. Да, - повторила Миранда, уже сожалея о том, что позвонила ему так импульсивно. Она не думала наперед, она не планировала то, что собиралась сказать. Что с ней происходит? - Да, Стивен, со мной все в порядке. Еще одна ложь. Никогда в жизни она не чувствовала себя в таком беспорядке. Она никогда раньше не изменяла ни одному из своих мужей. Это никогда не требовало усилий. Особенно в ее возрасте, да еще и в третьем браке. Кроме того, она была так предана своей работе, что возможность адюльтера ей даже в голову не приходила. У нее едва хватало времени на одни отношения, так как же она могла умудриться жонглировать двумя, особенно с учетом ее детей? О боже, адюльтер с Андреа. Если это можно так назвать. - Господи, - сказал Стивен. - Где ты? - На западе, - ответила Миранда, мрачно забавляясь тем, что сказал бы Стивен, если бы мог увидеть ее комнату в мотеле. - Я возвращаюсь в Нью-Йорк, зав... скоро. - Хорошо. Это здорово. Мы, э-э... - Стивен сделал паузу. - Нам есть о чем поговорить. О, да. Они поговорят, и будь Миранда проклята, если позволит ему... В конце концов, что бы ни произошло с Андреа, Стивен был тем, кто… - Нам? - Миранда расправила плечи, внезапно обрадовавшись, что у нее есть причина чувствовать негодование, а не вину. - Ты уверен, что мы должны делать это лично? Почему бы тебе просто не прислать ко мне своих адвокатов со стенограммой того, что ты желаешь мне сказать? Последовала долгая пауза, прежде чем Стивен медленно произнес: - Я должен был этого ожидать. - Да, - сказала Миранда, вспомнив, каково было открыть дверь своего гостиничного номера в Париже и обнаружить стоящего за дверью мужчину в костюме, с невыразительным лицом и портфелем, протягивающего толстый конверт из плотной бумаги. И она была в халате. - Да, ты должен был этого ожидать. - Миранда, мне жаль, - сказал он, еще больше разозлив ее. Ей не нужны были его извинения. Не сейчас. Она не хотела их, и теперь, когда они разговаривали по телефону, она хотела разобраться с ним, хотела бороться с ним, пока не устанет от этого. - Я поступил со всем этим неправильно. Полагаю, мне просто... - Пришлось подождать, пока я не окажусь по другую сторону Атлантики, - огрызнулась Миранда, вцепившись свободной рукой в подлокотник своего кресла и желая, чтобы он перестал мямлить. Он был так уверен в себе, когда они встретились. Куда это делось? - Миранда, - сказал он со такой силой, которую она, конечно, не слышала уже долгое время. Это остановило ее на полпути. - Мне очень жаль. - Прежде чем она успела ответить, он добавил: - Я думал о том, чтобы позвонить девочкам. Ты, должно быть, уже сказала им об этом. Я хочу, чтобы они знали, что я... Нет, сейчас она не могла с этим смириться. Близнецам сейчас не место в этой комнате. - Девочки не являются частью этого разговора, - холодно сказала Миранда. - Дело не в них и не в том, как ты с ними поступил. Сейчас тут только ты и я, Стивен. - Господи Иисусе, как же с тобой трудно, - вздохнул Стивен. Она могла представить, как он пожимает плечами, как он делал, когда был особенно напряжен. - Ты хоть представляешь, как трудно с тобой разговаривать? Даже когда у меня бывала возможность сделать это лично, - резко добавил он. - Что было достаточно редко, если ты помнишь. Миранда закатила глаза. Так себе подкол. - Я имею в виду, ты не очень то общительная, - добавил Стивен. - О, даже не знаю, - сказала Миранда. - Ты просто должен уметь слушать. У тебя это не очень хорошо получается, если ты помнишь. - Я повторяю: трудно слушать того, кого никогда нет рядом, - гнул свою линию Стивен. - А ты что думала, что мне понравится быть на втором месте? Поначалу все было совсем не так. Тогда у тебя было больше времени на меня. Ты ждала, пока я попадусь тебе на крючок? Или тебе просто стало скучно? - Нет, - сказала Миранда. - Нет, мне не было скучно. - Не совсем верно, но она любила его. Разве не так? - И ты знал с самого начала, я говорила тебе, насколько важна моя работа... - Она едва не задохнулась. Была. - И ты говорил мне... - Миранда... - Как ты восхищаешься мной. Сильная, независимая женщина, профессионал в своем деле, - выплюнула Миранда, снова задаваясь вопросом, почему она позвонила ему, на что она надеялась. - Как ты гордился тем, что держал меня под руку. Как долго это продолжалось? До первого услышанного замечания о "мистере Пристли"? Ты действительно этого не предвидел? После очередной долгой паузы она ожидала контратаки. Вместо этого Стивен мягко сказал: - Дорогая, я люблю тебя. У Миранды отвисла челюсть. - Люблю, - настаивал Стивен. - Черт возьми, я всегда тебя любил. Он это сказал? Внезапно, хотя он произносил эти слова много раз прежде, они показались невозможными, похожими на фантазию. Он любил ее? Как? Знал ли он ее вообще? - Ты любишь меня, - повторила Миранда в оцепенении. - Да, я люблю тебя! Иначе зачем бы я на тебе женился? - воскликнул Стивен. - Думаешь быть "мистером Пристли" для меня чересчур? Нет! Плевать, когда люди называют меня так, и совсем другое чувствовать, что это правда! Мистер Пристли. Имя, которым все дразнили его на том благотворительном вечере. Одна из причин, по которой он напился, и она утащила его, пропустив заговор Ирва с Жаклин. Знал ли он вообще об этом? Понимал ли он, что тот факт, что она выбрала его, привел к катастрофе? - Ну, - невнятно сказала она. - Мне жаль, что ты так себя чувствовал, Стивен. Так и есть. Как оказалось, она действительно очень сожалела. - Тебе? - спросил Стивен. - Действительно? - Да, - сказала Миранда, внезапно почувствовав невыразимую усталость. Она закрыла глаза. - Тогда давай начнем все сначала? - голос Стивена был тихим и очень серьезным. Глаза Миранды распахнулись. - Что? - Я серьезно, - сказал Стивен настойчиво. - Я был дураком. Ты не можешь этого отрицать, - добавил он с неловким смешком. - Но ты... ты — это всё чего я хочу, всё о чем я думаю. - Я? - тихо удивилась Миранда, пытаясь вспомнить, думала ли она вообще о Стивене за последние два дня. - Ты, - подтвердил Стивен. - Дорогая, вернись домой? Разве мы не можем попытаться сделать это снова? - Сделать так, чтобы это сработало, - сказала Миранда, качая головой. Вернуться. Он хотел вернуться. Ну... она сожалела о том, что потеряла его. Было ли это причиной, по которой она позвонила ему? Начать все сначала и попытаться забыть свои собственные ошибки? И, кроме того, разве она не хотела, чтобы Стивен передумал насчет развода? Она так и сказала Андреа в Париже... О, боже. - Ты забыл, кто из нас подал документы на развод, Стивен? - Конечно, нет, но сейчас все по-другому, не так ли? - спросил Стивен. - Ситуация изменилась. Существенно. - Так ли это? - прошептала Миранда, напоминая себе, что даже если сейчас она хочет оторвать ему голову, она любила его когда-то, и она давала клятвы, и ее дети обожали его. Он был мужчиной ее возраста, преуспевающим финансистом. Он был подходящим, он соответствовал ее жизни, и она пыталась вернуться к своей жизни. Это было то, чего она должна была хотеть. Она могла заставить себя захотеть этого. Конечно. Она могла бы заставить себя пожалеть о том, что выбросила свое обручальное кольцо, если бы только достаточно постаралась. - Конечно, так и есть, - ответил Стивен. - Ты знаешь, что это так. Твоя работа, во-первых. - Он сделал паузу. - Я... я знаю, это прозвучит нелепо. Но я сожалею об этом, Миранда. Мне жаль, что все случилось так, как случилось. Я всегда ненавидел этого низкорослого ублюдка, - добавил он. - Ты это знаешь. - О да, я знаю, - сказала Миранда, вспомнив унизительное пьяное поведение Стивена на том благотворительном вечере. Что вполне могло стать последней каплей для Ирва. Она должна будет вспоминать об этом с нежностью? Чтобы задним числом найти это милым? - Это было очевидно по тому, как ты постоянно вел себя с ним как капризный ребенок. - Миранда, - сказал Стивен. - Пожалуйста, выслушай, что я говорю. Мне жаль, что это случилось с тобой. - Тебе? - спросила Миранда, внезапно подумав о том, какими большими были глаза Андреа, когда она смотрела на Миранду из фойе таунхауса. Как отчаянно Андреа пыталась предотвратить то, о чем Стивен сейчас так сожалел. Наверное, Миранде все же следовало бы сосредоточиться на этом разговоре, или, по крайней мере, вспоминать моменты, когда Андреа вела себя раздражающе незрело и неуместно. Но что-то всплывало в ее сознании против ее воли. Это было неправильно. Успешный, подходящий финансист или нет, Стивен не мог постоять за себя. Он не мог читать ее мысли. По правде говоря, он тоже не умел читать карту. Он никогда не задавал ей глупых вопросов о птицах или автомобильных авариях, и он никогда не бросал всё к черту ради нее, ничего не ожидая взамен. Он не был… - Да. Да, но, - нерешительно сказал Стивен, - но может быть, это и к лучшему. Удар. Затем Миранда спросила: - Прошу прощения? - Нет, не пойми меня неправильно, - поспешно сказал Стивен. - Мне действительно жаль, что ты потеряла работу, но… может быть, все происходит по какой-то причине, понимаешь? - Причина? - повторила Миранда, ее глаза широко распахнулись. - Что? - Просто послушай, - сказал Стивен. - Хорошо? Я всегда думал, что нам суждено быть вместе, с той минуты, как я встретил тебя. Я уже говорил об этом. Ты это знаешь. - Причина? - Миранда, - продолжал Стивен, явно стараясь, чтобы его голос звучал твердо и решительно, - я хочу, чтобы ты вернулась. Я хочу быть с тобой. Я хочу быть твоим мужем. Это, потеря работы, не обязательно должно быть катастрофой. Ну, знаешь, когда ты получаешь лимоны, готовь лимонад и все такое прочее. Верно? Миранда ненавидела это высказывание. Ненавидела это. Всякий раз, когда у нее оказывались такие метафорические лимоны, она швыряла их обратно в голову тому, кто их ей дал. - Может быть, это не обязательно должен быть конец света, - закончил Стивен. - Может быть, это пойдет на пользу нашим отношениям. Это может быть полезно для нас. Миранда позволила молчанию тянуться, и тянуться, и тянуться. - Миранда? - забеспокоился Стивен. - До свидания, Стивен, - тихо сказала она и повесила трубку, выключив телефон. Затем она села в кресло, потерла виски и задумалась. Хватит действовать импульсивно. Сегодня это сослужило ей плохую службу. Конечно, она может передумать. Перезвонить ему. Вернуть его. Даже попытаться простить его. А потом она могла бы позвонить Грегу и сказать ему, чтобы он сообщил близнецам, что она едет домой. После этого она могла позвонить Найджелу и узнать, как продвигаются дела с Ирвом и "Подиумом". Она была уверена, что сможет даже связаться с Эмили. Она могла позвонить любому количеству людей и приложить все усилия, чтобы вернуть свою жизнь такой, какой она была неделю назад. Некоторые вещи уже никогда не будут прежними, но она могла бы снова стать женой Стивена, вернуться к своим детям и бороться за будущее "Подиума", даже если бы оно не касалось ее. Все, что ей нужно было сделать, это поговорить с определенными людьми прямо в этот момент, и ее жизнь поведет ее по пути, который она могла ясно видеть. Она могла видеть все то, чего должна была хотеть. Миранда вспомнила, как сегодня вечером потянулась к напряженно повернутому плечу Андреа, но потянулась недостаточно быстро. С тех пор ей было постоянно холодно. Ее так и подмывало свалить все на ночь в пустыне, но она знала, что не может этого сделать. - Хорошо, - пробормотала она, принимая решение и моля Бога, чтобы это сработало. - Хорошо. Она поднялась на ноги и направилась к двери.

_________

Энди разговаривала с Лили по телефону уже пять минут, но все еще не могла подобрать правильные слова. Честно говоря, она не была точно уверена, что это было такое. "Я трахалась со своим бывшим боссом" казалось слишком прямолинейным, а "я сошла с ума" — слишком очевидным. Так что она просто пробормотала приветствие и теперь танцевала вокруг вопросов Лили, как прима-балерина. - Так когда ты возвращаешься домой? - спросила Лили. - Завтра? Послезавтра? - Я думаю, завтра утром, - ответила Энди. - Первый же рейс из Лаббока, на который мы... на который я смогу попасть. - Хорошо. - В голосе Лили звучало облегчение. - Лаббок? Что это, черт возьми, такое? Похоже на какую-то рыбу. - Здесь не так много рыбы, - сказал Энди, хотя, по крайней мере, пейзаж стал немного зеленее теперь, когда они проехали дальше на юг. - Хорошо, что ты возвращаешься, - сказала Лили. - Позвони мне, когда приедешь. Я могу попытаться встретить тебя в аэропорту, если хочешь. Эм... если только вы с ней не собираетесь... - Лили замолчала и добавила: - Да, кстати, что с этим происходит? - Не нужно меня встречать, - увернулась Энди, убеждая себя наконец уже просто взять и признаться. - Скорее всего я полечу не в Нью-Йорк. - Что? - Думаю, что вместо этого поеду в Цинциннати на несколько дней. Повидаться с моими родителями. Я имею в виду, что сейчас у меня нет работы, и я не была дома с февраля. - Хорошо, - медленно произнесла Лили. - Но ты ведь не останешься там надолго, правда? Разве ты не собираешься вернуться и позаботиться обо всем? Твоя квартира, и новая работа, и все такое. - Да, - сказала Энди и вздохнула. - Мне нужно позаботиться обо всех этих вещах. - А что касается ситуации с работой... - Лили сделала паузу. - Я просто хочу спросить, может ли Миранда помочь тебе с этим? Даже несмотря на то, что она потеряла свою собственную? Держу пари, у нее все еще много связей, верно? - Эмм... - Ты так много сделала для нее, Энди. Ты многим рисковала, и ради чего? Энди услышала мягкий голос миссис Блейкни в своей голове: "Ты сделала доброе дело, даже если все пошло не так, как надо". Энди совсем не была в этом уверена. Во всяком случае, не в первой половине. - Я не собираюсь просить ее ни о чем, - сказала она Лили, зная, что это правда. Попросить Миранду о работе после того, как они занимались сексом? Что бы это значило? Миранда может даже принять это за неуклюжую попытку шантажа. Это было бы так на нее похоже: всегда верить в худшее о людях. - О, да ладно, - сказала Лили, явно раздраженная. - Что ты только не делала для нее последние несколько месяцев? Энди, тебе не обязательно быть такой благородной. Если у тебя есть возможность, так воспользуйся ею! Если бы Лили только знала о возможности, которой воспользовалась Энди прошлой ночью, и о том, как сильно все пошло не так. Энди была почти уверена, что на данный момент она исчерпала все возможности, если только одна из них не упадет ей на колени в подарочной упаковке и не сработает как бомба. Это казалось маловероятным. Сейчас был самый подходящий момент, чтобы сказать это. Идеальный момент, чтобы признаться, чтобы на нее наорали и чтобы получить прощение. Тогда Энди могла бы начать переживать это и жить дальше. Она сделала глубокий вдох. - Лили, - начала она. Стук в дверь. Признание Энди вертелось у нее на кончике языка, прежде чем она покорно отступила. Она знала, кто это был. Ей не нужно было отвечать. Если она этого не сделает, Миранда может уйти. - Я должна идти, - прошептала Энди. - Что? - спросила Лили. - Мне пора. Она у двери. Миранда. - Энди сглотнула. - Да, я позвоню тебе завтра. - Хорошо, - с сомнением сказала Лили. - Эй, ты в порядке? - Конечно, - сказала Энди, приходя в себя, зная, что она должна звучать уверенно. - Всё в полном порядке. Я позвоню тебе завтра, хорошо? Пока. - Энди... Энди повесила трубку и бросила свой телефон на тумбочку, прежде чем вскочить на ноги и направиться к двери так быстро, что споткнулась, прежде чем открыть ее. Когда она это сделала, Миранда стояла там с поднятой рукой. Она собиралась постучать снова, а не уходить. Она подняла подбородок и смотрела на Энди, ничего не говоря, Энди отошла в сторону и молча впустила ее. Затем она закрыла дверь, заперла ее, и села на край своей кровати, стараясь не дрожать так сильно, чтобы Миранда могла это увидеть. Чувствуя, что вот-вот предстанет перед судом, она посмотрела Миранде в лицо. Миранда не ответила тем же. Казалось, она не могла смотреть на Энди, ее взгляд блуждал по комнате, прежде чем она заговорила. - Я позвонила Стивену, - сказала она. После паузы Энди красноречиво ответила: - О. Миранда взглянула на нее сверху вниз, и Энди немедленно кивнула, стремясь доказать, что она все еще понимает базовый английский. Ее сердце бешено колотилось, что, вероятно, объясняло, почему ему было так больно. Потому что, конечно же, Миранда позвонила своему мужу. Прошлая ночь, должно быть, наконец-то пробудила в ней немного здравого смысла, заставила ее увидеть, как мало Энди может значить для нее в общей картине мира. - Я не могу... - начала Миранда и замолчала. Энди открыла рот, чтобы сказать: "Да, я тоже, я вообще не могу этого делать, я даже смотреть на тебя не могу, мне нужно вернуться в Цинциннати прямо сейчас, черт возьми, и..." - Давать тебе какие-либо обещания, - закончила Миранда. Мир закружился вокруг Энди, прежде чем остановиться как вкопанный. Она уставилась на Миранду, разинув рот. Миранда только лишь откашлялась и посмотрела куда-то поверх головы Энди. Энди быстро покачала головой. - Но... ты, ты...- Она, должно быть, неправильно поняла это. - Что ты имеешь в виду? - Я имею в виду, я не могу ничего тебе обещать, - повторила Миранда сквозь стиснутые зубы. - Скажи мне, если ты не сможешь справиться с этим, или если ты этого не хочешь, и этого разговора никогда не было. С "этим"? Это? Хочет "этого"? Вот так? День молчания, день сожалений, день, когда Энди изо всех сил пыталась не заплакать, а потом ревела, и теперь ей нужно было решить, хочет она этого или нет? - Ты выгнала меня из своей комнаты прошлой ночью, - прошептала Энди. В горле у нее пересохло. - Ты почти не разговаривала со мной весь день. И вдруг, теперь... - Да, - сказала Миранда. Наконец она посмотрела на Энди сверху вниз, прямо ей в глаза, и ее взгляд был таким пристальным, что Энди почувствовала себя пронзенной им. - Да. Теперь. Энди чувствовала, что не может дышать. Но она должна была это сделать. Ей пришлось набраться духу, чтобы сказать: - Но. Подожди, а как насчет Стивена? Ты сказала, что звонила Стивену? - Она была уверена, что это должно быть важно. - У нас со Стивеном все кончено, - решительно заявила Миранда. - Независимо от того, что ты ответишь мне сейчас. Что касается остального... я не знаю. Я не знаю, что будет дальше. - На ее лице мелькнуло удивление. - Прошло много времени с тех пор, как такое бывало. Независимо от того, как ты ответишь мне сейчас. Это происходило. Миранда предлагала ей выбор. Энди облизнула губы. - Так ты...? Миранда фыркнула. - Может, и нет, - допустила она. - Может быть, я просто думала, что знаю, а на самом деле никогда не знала. - Да, - глупо сказала Энди, почти уверенная, что сейчас она точно знала, что чувствовала Миранда. Ее жизнь складывалась совсем не так, как она себе представляла. Все шло совсем не так. "Если у тебя есть возможность, хватайся за нее", - говорила Лили. - В любом случае, это зависит от тебя, - добавила Миранда. Она стала почти сверхъестественно неподвижной и все еще смотрела на Энди. Энди чувствовала себя не столько потенциальной парой, сколько добычей. Действительно, хищная птица. Миранда была ужасающе плохой идеей на всех уровнях. Ужасающей, и прекрасной, и неправильной, и завораживающей, и... И у Энди больше никогда не будет такого шанса. Если она скажет "нет" сейчас, это будет все, это будет "нет" навсегда. Никаких повторений. Она была в этом уверена. Этот момент никогда, никогда больше не повторится. Она сделала глубокий вдох. - Миранда? Делай то, что лучше для себя, хоть раз в жизни. Это сказала сама Миранда. - Да? - натянуто сказала Миранда, и Энди сдалась и сразу же перешла к делу. - Я, я хочу этого. - Она облизнула губы. Миранда порозовела. - Если ты это сделаешь. Настала очередь Миранды сглотнуть. - О чем ты? - хрипло спросила Миранда. - Я здесь, не так ли? Вопреки всякой логике и здравому смыслу. - Да, - сказала Энди. - Так и есть. - Она сделала паузу. - Так и есть. - Так и есть, - Миранда сделала глубокий вдох и выдохнула. По-видимому, так оно и было. У Энди возникло отчетливое ощущение, что какая-то дверь была закрыта, в то время как другая открылась. Или они достигли финишной черты. Что-то в этом роде, все просто изменилось раз и навсегда, и они должны были найти свой путь вперед отсюда. Потом они смотрели друг на друга, пока не стало неловко. Энди прикусила губу. Миранда, наконец, пошевелилась. - Ух, - сказала Энди. Она была почти уверена, что должно произойти дальше, после такого разговора. - Так что, теперь тебе лучше? - Да, - сразу же ответила Миранда и резко вздохнула. - Ты, наверное, устала... - Нет, ни капельки. - Ты весь день была за рулем, и этот пикап... - Я не устала! Правда! - Энди поморщилась, осознав, что ее голос звучал слишком взволнованно. - Я имею в виду, я в порядке. - Она откинула голову назад и попыталась выглядеть невозмутимой. Ее руки, вероятно, вспотели настолько, что испачкали покрывало. - Ты? - Да, - Миранда в явном волнении провела рукой по волосам, взъерошив их. Энди никогда раньше не видела, чтобы она так делала. - Отлично, хорошо, - сказала Энди. Она сглотнула и оглядела свой номер, в то время как Миранда начала заметно ерзать. - Присядешь? - Какое щедрое предложение, - едко сказала Миранда, подходя к Энди, сидевшей на краю кровати. Но ее щеки заметно порозовели. Несмотря на их соглашение, Энди подумала, что она может быть примерно в двух секундах от того, чтобы выбежать обратно из комнаты, и что сама Энди была в двух секундах от того, чтобы позволить ей это сделать. Она посмотрела на лампу и снова на Миранду. - О... эй... мне выключить свет? - выпалила она. - Я имею в виду, чтобы тебе было комфортнее... Я имею в виду, это может быть... Миранда уставилась на нее. - Если это то, что ты... что ж, это прекрасно, конечно. - Просто, если тебе так будет лу... - В любом случае это... - Это не проблема, серьезно, хорошо, знаешь что? - пробормотала Энди. - Сюда проникает много света через... - Она даже не успела произнести слово "жалюзи", как бросилась к лампе и погрузила комнату в полумрак. - Вот. Правильно! Хорошо. Итак, это... - Да. - Даже в тени она могла видеть, как Миранда сглотнула. - Это прекрасно. - Она подняла руку к пуговицам своей блузки. - Итак. Энди внезапно вспомнила сон, который приснился ей после их первого "поцелуя", в котором Миранда начала раздеваться и без стыда предложила себя Энди. В животе у нее скрутило и приятно потеплело. Они могли бы... да. Она должна перестать думать. Они приняли решение, и не было никакого смысла привносить в это размышления. Не сейчас. Она поднялась на ноги, хотя ее ноги дрожали, и протянула руку. Миранда замерла, но позволила Энди оттолкнуть ее руки от пуговиц. - Позволь мне, - сказала Энди. - Да, - выдохнула Миранда, наклонилась вперед и поцеловала ее.

___________

Не. Прошло две секунды, а Миранда уже отчитывала себя. Не хватай Андреа. Не толкай Андреа на матрас. Не суй свой язык ей в рот без приглашения. Все это было бы непростительно грубо, особенно учитывая, что Андреа нервничала и была напряжена, как натянутый канат. Что касается ее самой, все оставшиеся сомнения исчезли в тот момент, когда они снова коснулись друг друга. Прошел целый день с тех пор, как они касались друг друга. И теперь, когда они уладили... что-то, что бы это ни было, они уладили, Миранда никуда не уходила, ничего не переосмысливала, не собиралась покидать эту комнату. О боже, она хотела этого. Она хотела этого с самого... Андреа поцеловала ее в ответ, нежно, почти робко. Поцелую не хватало изящества, но у Миранды возникло ощущение, что макушка головы отлетает. Осторожно. Она должна была позволить девушке задавать темп или, по крайней мере, должна была стоять неподвижно, пока Андреа, наконец, не расстегнет пуговицы на ее блузке. Почему она так долго? Не то чтобы Миранда не ценила тщательный уход за одеждой, но она была так возбуждена, что у нее кружилась голова, и не могло же быть так уж трудно снять чью-то блузку, не так ли? Но когда Андреа расстегнула половину пуговиц, она вдруг остановилась. Прежде чем Миранда смогла выдавить протест, она просунула теплую руку под расстегнутую блузку, скользя кончиками пальцев по ребрам Миранды и нерешительно целуя Миранду в щеку, в подбородок. Утыкаясь носом. Миранда ахнула. О. Это было лучше. Губами и пальцами, и если бы Миранда могла просто… - Это, это нормально? - Прошептала Андреа, медленно проводя рукой вверх и вниз по боку Миранды. - Это... тебе, эмм, так нравится? - Иногда, - прохрипела Миранда, вспоминая, как Андреа прошлой ночью прижала ее к стене и заставила кончить. Мысль о повторении заставила ее живот вспыхнуть, но какая-то маленькая функциональная часть ее мозга воспротивилась этой идее. Сейчас был неподходящий момент для такого. - Иногда? Как насчет прямо сейчас? - Голос Андреа был очень тихим. Определенно, сейчас не время для этого. Желание Миранды на мгновение уступило место нежности. Пусть... по-другому. - Сядь, - прошептала она в волосы Андреа, легонько целуя раковину ее уха. - О, - сказала Андреа, неловко вытаскивая руку из блузки Миранды. - Верно. Ладно. - Она присела на край матраса, отчего пружины слегка заскрипели. Миранда села рядом с Андреа и пристально посмотрела на нее, потратив время на то, чтобы просто смотреть, изучить, более откровенно и открыто, чем она когда-либо осмеливалась раньше. Раньше не стоило бы проявлять такой интерес, какое-либо увлечение. Но теперь можно было заметить, какими огромными были зрачки Андреа в тени, как слегка приоткрылись ее полные губы, веснушки на кончике носа, выражение ее лица, которое было одновременно испуганным и глубоко, возможно, невыносимо возбужденным. Этого возбуждения было достаточно, чтобы пальцы Миранды коснулись ее щеки. У Андреа перехватило дыхание, и Миранда снова поцеловала ее, зная, что это не замедлит ее бешено колотящееся сердце. Поцелуй с Андреа, естественно, отличался от поцелуя с мужчиной. Это было непривычно, но восхитительно, и Миранда снова почувствовала себя подростком, как будто она целовалась с кем-то в первый раз. Как будто у нее все-таки было приключение. Воспоминание о словах Андреа, произнесенных в Западной Вирджинии, казалось, целую вечность назад, едва не заставило Миранду рассмеяться. Что на самом деле не годилось бы на данном этапе. - Вау, - пробормотала Андреа между поцелуями. - Это... Миранда заботливо освободила рот Андреа, спустившись вниз, чтобы поцеловать ее в подбородок, а затем под ухом. - Хмм? - Действительно странно, - закончила Андреа. Миранда отстранилась, чтобы впиться в нее взглядом. - Не в плохом смысле, - быстро добавила Андреа. - Я имею в виду... это не было оценочным суждением... - Затем, к счастью, она прервала себя, наклонившись вперед для еще одного поцелуя. Неуклюже. Ошеломленная, Миранда задалась вопросом, была ли это та же самая Андреа, на которую западали мужчины. Конечно же, она не целовалась с Кристианом Томпсоном и как-его-там, парнем, таким образом? Боже милостивый, неужели на этот раз Миранде придется делать все самой? В порядке вещей, на самом деле. Миранда вздохнула одновременно с удовольствием и раздражением (ей никогда раньше такое не удавалось) и, обхватив лицо Андреа руками, отстранилась. - Андреа, - ласково сказала она, - приложи к этому немного усилий. Это сработало прекрасно. Глаза Андреа сузились, и она прорычала: - Эфф... ты знаешь, ты совершенно... - снова наклонилась и приложила к этому небольшое усилие. Слава богу. У Миранды снова закружилась голова, когда Андреа поцеловала ее. Ее рот был таким теплым, а поцелуи быстро становились голодными, почти тревожными. Но она не была такой раскованной, как прошлой ночью, пока нет. Миранда попыталась вспомнить, что вызвало это, вспомнила и ахнула, чувствуя, как ее лицо становится ярко-красным. Это было еще кое-что, о чем она очень старалась не думать сегодня. Андреа отстранилась. - Всё хорошо? - Хорошо, - пробормотала Миранда, разрываясь между унижением и возбуждением при воспоминании о том, как Андреа почувствовала запах ее текущего влагалища на ее руке и тут же трахнула ее. - Всё еще недостаточно усилий? - спросила Андреа, явно немного раздражаясь. Это было гораздо лучше, чем испуг. - Ладно... Иди сюда... Она схватила Миранду за затылок и притянула ее к себе. Очень мило. Но если поцелуй и начался жестко, он быстро смягчился, когда пальцы Андреа начали почти робко двигаться в волосах Миранды. Затем Андреа прошептала Миранде в губы: - Вау. - Мм? - выдавила из себя Миранда. - Ничего. Твои волосы. Я не могу поверить, что прикасаюсь к ним на самом деле, - Андреа покраснела. Миранда закатила глаза. - Да. Это странная, экзотическая вещь — эти волосы на моей голове. Ты собираешься обсуждать каждую деталь? - О, как я могла забыть, что ты предпочитаешь молчание, - сказала Андреа, ее бравада была подорвана легкой дрожью рук. - Тогда покажи мне, как это делается, если ты такая умная. - Тебе бы это понравилось? - Спросила Миранда, глядя в глаза Андреа, которые расширились еще больше от хриплого шепота Миранды. Она оттолкнула руки Андреа и потянулась к своей блузке, быстро расстегивая оставшиеся пуговицы. - Ладно. Вот как это делается, Андреа. - О, боже мой, - простонала Андреа, ее челюсть отвисла. Значит, ей нравилось смотреть, как Миранда раздевается. Приятно знать, подумала Миранда, снимая блузку и бросая ее на другой конец кровати. Теперь Андреа смотрела на ее грудь так, словно нашла Святую Землю. Миранда почувствовала, как ее соски напряглись под мягкими чашечками лифчика, покалывая не только от желания, но и от гордости. У нее была довольно красивая грудь. Правда, её пришлось немного подправить после рождения близнецов. Она вздрогнула, когда Андреа осторожно коснулась ее левой груди, грудь тем не менее, не потеряла ни капли чувствительности. Голова закружилась снова и еще сильнее. Поскольку Андреа, казалось, нравилось шоу, Миранда потянулась к застежке бюстгальтера, стараясь не выглядеть неуместно нетерпеливой. Но, к ее удивлению, Андреа сказала: - Нет, подожди, - и положила руки Миранде на плечи. Затем ее взгляд снова опустился на грудь Миранды. Она все еще выглядела ошеломленной. - Это, эмм. - Она прочистила горло и нерешительно провела кончиком пальца по бретельке лифчика; Миранда вздрогнула. - Это прекрасно. Миранда не была уверена, почему от этих слов у нее в горле встал комок. Может быть, дело было в тоне, которым говорила Андреа: затаив дыхание и почти благоговейно. Затем девушка одарила ее улыбкой, которая была одновременно застенчивой и полной надежды, и сердце Миранды чуть не остановилось при виде этого. - Ты позволишь мне? - Да, - сказала Миранда, у нее пересохло во рту. Она услышала, каким хриплым был ее собственный голос, каким низким и нуждающимся, и грубо добавила: - Тебе не нужно спрашивать разрешение на все. Но на этот раз Андреа не потрудилась огрызнуться в ответ. Она просто обхватила Миранду руками, пальцы потянулись к бретелькам, спуская их с плеч, одновременно притягивая женщину к себе для глубокого медленного поцелуя. К концу которого, дыхание Миранды вырывалось смущающими тихими всхлипами, и она снова испугалась. Это не было похоже на нервозность, нервозность, с которыми она пришла в комнату Андреа. Этот страх был более глубоким, более сотрясающим землю, потому что она поймала себя на мысли: да, именно так все и должно было быть раньше. Именно таким должен был быть их первый раз. А потом она поняла, что хотела первого раза, и хуже того, она хотела, чтобы это что-то значило. Она знала, что теперь так будет всегда, и едва не застонала в голос, когда Андреа притянула ее ближе. Они поменялись местами, и теперь Андреа была храброй. Этого тоже не должно было случиться. Миранде ни при каких обстоятельствах не полагалось так нуждаться... - Давай, - мягко сказала Андреа, отбрасывая лифчик Миранды и оценивающе глядя на ее грудь. - Давай ляжем. - Затем она одарила Миранду еще одной застенчивой улыбкой. - Ты... не смейся. Ты потрясающая. Миранда не смогла бы смеяться, даже если бы от этого зависела ее жизнь. И говорить она тоже не могла. У нее не было слов. Она легла, глядя в глаза Андреа, чувствуя, что все вокруг поглощает ее целиком. И когда Андреа наклонилась над ней, чтобы поцеловать ее снова, так ужасно нежно, Миранда поняла, что выбрала ужасное время, чтобы влюбиться. От автора: Не убивайте меня, но это именно то место, где жизнь затянула, и я выдохлась. Ну, по крайней мере, я довела бедняжку Миранду до переломного момента! Остальная часть истории должна была выглядеть примерно следующим образом: — Миранда и Энди продолжают ехать на запад, занимаясь сексом повсюду (в том числе на обочине дороги), причем Миранда пытается скрыть тот факт, что она влюблена в девушку. Это, разумеется, делает ее до смешного колючей. — Тем не менее, у меня были всевозможные забавные мысленные образы их двоих. Например, образ Энди, высовывающий босые ноги из окна со стороны пассажира, пока они едут по шоссе 66, слушая "Привет, Джуд". — Тем временем Энди чувствует, что что-то изменилось, но (конечно) она не понимает, насколько глубоки чувства Миранды. Миранда также, и похоже, использует секс и свой аппетит к нему как способ притупить боль и унижение от потери работы, брака и отношений с Кэссиди. Это прекрасно и позволяет ей забыть обо всем остальном. — В конце концов Энди заставляет ее противостоять этому. У меня была идея, что у них происходит большая ссора, в ходе которой Энди, наконец, избавляется от последних страхов перед своим бывшим боссом. Я не уверена на 100%, как бы все обернулось, но Энди и Миранда, наконец, приблизились бы к достижению эмоционального равенства; до сих пор Энди оставалась в некоторой степени запуганной Мирандой, и в долгосрочной перспективе это не пошло бы на пользу их отношениям. — История закончилась бы тем, что у Миранды вообще не было никаких планов на будущее. Я месяцами рвала на себе волосы, пытаясь понять, куда, черт возьми, Миранда могла пойти после "Подиума". Какая-то руководящая должность? Нет, это я уже сделала в "Истине и Мере". Филантропия? Это было неправильно.. Я, наконец, поняла, что единственный логичный финал истории, что у Миранды не должно было быть плана; что впервые в своей жизни она действительно должна научиться принимать неопределенность и смотреть в будущее в любом случае. — Какой-то определенности в отношениях не планировалось. Я не знаю, сказали бы они вообще "Я люблю тебя”. Я представила себе финальную сцену: где-нибудь в аэропорту, или в другом месте, они осторожно смотрят друг на друга, и Энди говорит: - Ладно. Когда-нибудь нам стоит повторить это снова. А Миранда соглашается: - Очень может быть. Что привело бы нас всех к эпилогу, к следующей и последней главе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.