━─━────༺༻────━─━
Хлопок эльфа разбудил Нарциссу, и она открыла глаза, для того чтобы увидеть слегка взволнованную Роффи. — Госпожа Блэк, — позвала писклявым трясущимся голосом эльфийка. Нарцисса на секунду закрыла глаза, но всё же села, поёжившись от холода. — К Госпоже пришли люди из министерства, — сказала эльфийка. Нарцисса окончательно проснулась и зарычала. Гребанный Поттер. — Чудесно, — прорычала она себе под нос и встала с кровати, ища палочку, — Спасибо, Роффи, можешь идти, когда Мисс Грейнджер встанет, скажи, пусть ждёт меня в зале. Проследи, чтобы она не упала на лестнице, — Нарцисса поправила волосы и взмахом кисти призвала другую одежду. Приведя себя в порядок, женщина пошла вниз. Двери открылись, стоило ей посмотреть на них, и за ними показались две головы с пепельными волосами. Это было два молодых парня-близнеца. Их лица не выражали ничего. На тёмных мантиях были значки отдела Магического Правопорядка. Их глаза были тёмно-карими и, на удивление, у обоих было бельмо на левом глазу. Они одновременно поклонились. — Миссис Малфой, — одновременно раздались низкие голоса, — Отдел Магического правопорядка. — Родж Паркин. — Джон Паркин. Как только имена были произнесены, Нарцисса забыла какое кому принадлежит. — Мы прибыли по приказу Мистера Поттера, — сказал парень слева (возможно, Родж), — Главы отдела Мракоборцев. Нарцисса сдержано кивнула, давая продолжить. — Как нам сообщили, вчера, примерно в два часа ночи по Лондону, на Мистера Поттера и Мисс Гермиону Грейнджер напали оборотни в лесу поблизости, — начал второй. — После чего, Мистер Поттер обратился к Вам за помощью. Мисс Грейнджер серьезно пострадала. Насколько нам известно, ни Мисс Грейнджер, ни Мистер Поттер не заражены, — Нарцисса кивнула. — Это правда, что мисс Грейнджер использовала заклятие собственного изобретения против заражения? Нарцисса кивнула, чувствуя, как злость начинает закипать в ней. Поттер реально из ума выжил, или Гермиона что-то не рассказала, и это был не второй раз? Они переглянулись. — Мистер Поттер попросил забрать Мисс Грейнджер, дабы не доставлять Вам неприятностей. Нарцисса с лёгкостью сдержала закатывание глаз. — И куда её направят? — Больница Святого Мунго. Там её проверят и исцелят. Нарцисса сжала челюсть. — Полагаю, это нужно спросить у Мисс Грейнджер. Она совершенно не доставляет мне неприятностей, а я, как целительница, взялась за неё и готова довести дело до конца, — гордость взыграла в Нарциссе, и её глаза злобно сверкнули. К её разочарованию, парни просто съежились под этим взглядом. Она уже забыла, что не может вести дебаты со всеми. А жаль. Парни неуверенно кивнули. Нарцисса призвала Роффи. — Мисс Грейнджер проснулась? — Да, Госпожа, она ожидает Вас в зале, как и было приказано. — Отлично. Приведи её сюда, если она в состоянии ходить. — Будет сделано, Госпожа, — эльфийка испарилась, и Нарцисса повернула голову обратно к «гостям». Её взгляд скучающе и оценивающе прошёлся по ним, заставив их сжаться под таким рассматриванием. Однако Нарциссе было глубоко плевать на них. Наконец, появилась Гермиона, чуть прихрамывая. Нарцисса удивила всех, когда осторожно обвила рукой её талию, помогая дойти до дверей. Сама Малфой про себя рычала на этих болванов, пришедших сюда. Гермиона неуверенно посмотрела на Нарциссу, потом на гостей и стиснула челюсть. Когда они остановились, Нарцисса всё ещё держала руку на талии гриффиндорки, которая с благодарностью чуть облокотилась на неё, не в силах нормально стоять. — Родж, — Гермиона кивнула правому, — Джон, — кивок левому. Нарцисса про себя удивилась. Да как их различить? Парни расплылись в хищных улыбках, проходясь глазами по телу гриффиндорки. — Грейнджер. Чудесно выглядишь, — кивнули они в унисон. И их голос был пропитан таким ужасным флиртом, что Нарциссе захотелось бросить в них Авадой. — Что вам нужно? — голос Гермионы был стальным и холодным. И Нарцисса с гордостью заметила, как парни чуть злобно фыркнули. — Мы по приказу Поттера. Тебя забирают. Нечего стеснять чистокровных, — сказал Родж, и его товарищ кивнул. Нарцисса почувствовала, как Гермиона ещё сильнее напрягалась. Малфой взяла всё в свои руки и, через секунду, Гермиона почувствовала прохладное прикосновение к щитам с просьбой пустить. Щиты опустились, хотя женщины не подавали вида что, что-то происходит. Они делают это с моего позволения. Выбор за Вами, мисс Грейнджер. Захотите остаться — я не позволю забрать Вас. Если захотите уйти, я посоветую Вам несколько зелий. Вас положат в больницу Святого Мунго. Нарцисса мягко выскользнула из разума, сразу же замечая, как щиты захлопнулись. Гермиона медленно вздохнула. — Я предпочту остаться с Миссис Малфой. Я доверяю ей, как целительнице. Лица Паркинов изменились. Они покраснели от возмущения, и Нарцисса мысленно обдумала, как вытащить палочку, не уронив Гермиону. Наконец, они перевели взгляд на Малфой, и, кажется, ее присутствие заставило их сдержаться. — Как прикажешь, Грейнджер, — злобно прорычали они. — Министр просит встречи, сразу после твоего выздоровления. До свидания, Миссис Малфой, — они кивнули и, сделав шаг назад, апарировали. — Возмутительно, — сквозь зубы прорычала Гермиона, когда Нарцисса закрыла двери. Девушка сжала кулаки, её взгляд был устремлён на лестницу. Нарцисса осторожно отвела девушку в зал, усаживая на диван. — Не могу поверить, что Гарри сделал это! — Гермиона потерянно смотрела вокруг. — Да… это было неожиданно, — согласилась Нарцисса. — И причём послать не кого-нибудь, а Паркиных, мать твою, — девушка откинула голову на спинку дивана, тут же чуть вздрогнув от боли в плече. — У вас, как я понимаю, с ними нелучшие отношения? — усмехнулась Нарцисса, садясь на другой край дивана. Гермиона повернула к ней голову. — Они бесстыдно флиртуют со мной, а когда я не реагирую или отбиваюсь, на меня сыпется череда оскорблений, — Гермиона закатила глаза. Нарцисса хмыкнула. — И как к этому относится Мистер Уизли? — Нарцисса внимательно наблюдала за реакцией. — Что? — нахмурилась Гермиона, поднимая голову, и с непониманием уставилась на Малфой. Наконец, она поняла и фыркнула. — Мерлин, Миссис Малфой. Он лишь друг. Да, он влюблён в меня, но… — Гермиона с лёгким отвращением отвернула голову. — Мы лишь друзья. Нарцисса кивнула. А сама погрузилась в свои мысли. Когда тёплая рука осторожно накрыла её, Нарцисса вздрогнула и подняла голову. — Миссис Малфой, я перед Вами в огромном долгу, — девушка прервала Нарциссу, когда она попыталась отмахнуться. — Я серьезно. Вы очень многое сделали для меня. И если позволите… — девушка выдохнула и убрала руку. — Я могу помочь Вам расторгнуть ваш брак. Слова, как гром среди ясного неба, разнеслись в голове блондинки. Разрушение брака? Она шутит? — С чего… с чего бы Вам помогать мне? — холодным тоном спросила Нарцисса. — С того, что Вы много чего сделали для меня. С того, что я изучала Ваш брак и его условия… — Гермиона нахмурилась. — Ужасные, — выплюнула она слово, заставив Нарциссу слегка улыбнуться, понимая, что Гермиона хотела сказать явно не это. — И как же это получится? Мисс Грейнджер, это брак чистокровных, его почти невозможно разрушить. — Ключевое слово — почти, — кивнула Гермиона с задорной улыбкой, садясь поудобнее. Нарцисса открыла рот, дабы что-то сказать, но всё же закрыла его и посмотрела в сторону. Её внутренний слизеринец рвал и метал в поисках подвоха. И одновременно, она видела свою выгоду в этом больше, чем Гермионы. — Я… Я не уверена, что… — она вздохнула, не зная, как объяснить. — Я понимаю. Вы не уверены, что можете доверять мне. Особенно, такие вещи, — кивнула Гермиона. — Но… у меня есть идея. Я займусь бумагами и делом более подробно, как только смогу пойти в Министерство. Сразу, как найду решение, я отправлю Вам сову с подробным отчетом и всеми деталями, вплоть до количества прикосновений с Вашим, надеюсь-скоро-бывшим, мужем. Нарцисса, впервые, позволила улыбке тронуть её губы, и Гермиона с замиранием сердца смотрела за этим жестом. — Я… я не знаю, что сказать, — Нарцисса закрыла глаза, прикусив губу. Стоит ли доверять девушке? Как она может использовать это против Нарциссы? Гермиона медленно выдохнула. — У Вас есть время подумать, Миссис Малфой. Я никуда Вас не тороплю. Учитывая обстоятельства. И Нарцисса думает. Она думает весь день и всю ночь. Она ищет подвох и не находит его. На её счастье, у неё есть время, так как Гермиона всё ещё не в лучшем состоянии. Как говорит сама гриффиндорка, каждое движение приносит боль в голове и рёбрах. Одна из ран раскрылась этим вечером, и Нарцисса еле остановила кровотечение.Связи. 2 глава.
28 июня 2022 г., 13:05
Первые лучи солнца разбудили Нарциссу нежным прикосновением.
Но как же Малфой не хотела просыпаться. Опять. Каждый день, как прошлый. Опять просыпаться и искать смысл. И сейчас блондинка легла на спину, уставившись в потолок. Однако шорох со стороны коридора заставил её напрячься.
Раздался хлопок, и перед женщиной появилась эльфийка.
— Госпожа Блэк, Мистер Поттер спрашивает о вас, — пискляво сказала эльфийка.
Колесики в голове Нарциссы закрутились с новой силой. В её доме находятся Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер. И последняя ранена. Нарцисса села и медленно выдохнула.
— Спасибо, Роффи. Скажи, что я сейчас спущусь, — не смотря на неё, сказала женщина.
Когда Нарцисса переоделась и спустилась вниз, Поттер сидел в зале у дивана, где лежала Гермиона.
Нарцисса подошла к ним. Гриффиндорка выглядела немного лучше. Её лицо уже не было цвета снега, а алые губы не создавали эффекта утопленника.
Она мирно спала. Гарри обернулся к бывшей слизеринке.
— Доброе утро, Миссис Малфой. Хотел сказать, что ухожу. Гермиона спит, но пока что нужно сообщить в Министерство, что произошло. Если Вы позволите, я приду вечером, проверить, как она, — он неуверенно смотрел на блондинку.
Та кивнула:
— Конечно, мистер Поттер.
Парень расслабился и вновь посмотрел на подругу. Малфой тоже направила свой взгляд на гриффиндорку.
Девушка неожиданно сжала губы и напряглась, начиная дрожать. Нарцисса наложила согревающие чары, но ничего не помогло.
Гермиона стала дрожать сильнее и запрокинула голову назад, сжав зубы. Нарцисса подошла к ней ближе и взяла за руку, проверяя пульс.
Гриффиндорка, как обожженная, вздрогнула и попыталась вырваться из рук Малфой. Но крепкая хватка блондинки держала её на месте.
Гарри потеряно смотрел на это.
Нарцисса почувствовала, как из неё выбило дыхание, когда проверила магию девушки и обнаружила её настолько слабой, что было удивительно, что она вообще ещё была живой.
Малфой быстро обнаружила проблему. Заклинание всё ещё было на девушке и забирало столько магии, что слизеринке потребовалось несколько мгновений, дабы осмыслить всё. Но всё же она убрала все чары с девушки, призвав и надев на неё амулет, который она и Северус заколдовали уже давно.
Гриффиндорка последний раз вздрогнула и затихла. Её грудь не двигалась. Сердце Нарциссы упало, а желудок неприятно скрутило.
Нет, нет, нет! О, милый Салазар! Она не должна умереть!
Нарцисса даже не стала задаваться вопросом, почему её это волнует. Женщина взяла бледное запястье и проверила на наличие пульса. Но слышала только свой, подскочивший до высотного здания.
Неожиданно Гермиона дёрнулась и открыла глаза, судорожно хватая ртом воздух. Нарцисса медленно выдохнула, даже не заметив, как задержала дыхание. Гермиона смотрела в потолок широко раскрытыми глазами.
Нарцисса сделала шаг назад и призвала стакан воды, протягивая его девушке. Та перевела на неё взгляд и сделала слабую попытку сесть, тут же рухнув обратно. Нарцисса помогла ей подняться, придерживая одной рукой.
Когда девушка легла обратно, Гарри прервал молчание.
— Что… что сейчас произошло? — тихо спросил он.
Нарцисса посмотрела на Грейнджер. Затем осторожно сняла с шеи девушки амулет. Новые согревающие чары вновь окутали тело девушки.
— Магия ослабла до минимума, и тело стало бороться за жизнь, — тихо сказала Нарцисса, убирая амулет и садясь в кресло неподалёку.
— Но… почему? — потерянно спросил Гарри.
Нарцисса посмотрела на Гермиону. Та внимательно за ней наблюдала, но после перевела взгляд на Гарри.
— Из-за чар, — тихо сказала она. Голос был слегка хрипловат.
Поттер повернулся к ней:
— Чар?
Гермиона кивнула и приняла полусидящее положение.
— Я должна была убрать их вчера, — выдохнула гриффиндорка, на миг закрывая глаза. — Я забыла, сколько магии они отнимают.
— Что за чары, Миона? — тихо спросил парень. Гермиона отвела взгляд. Волшебник сжал кулаки. — Ты опять за своё, да?! — тихо и злобно спросил он.
Гермиона устало запрокинула голову на подлокотник:
— Гарри, не начинай, — тихо сказала она.
Тёмноволосый вскочил со стула:
— Не начинать?! Гермиона, ты чуть не умерла! — Нарцисса почувствовала напор его магии. — И всё из-за твоего безудержного и бесполезного желания помочь! — его грудь тяжело вздымалась.
Гермиона сжала губы, явно борясь с желанием ответить, но разумно сдерживая его.
Нарцисса смотрела на них, не зная, что делать. Выбрав молча смотреть и в случае чего вмешаться, она стала внимательно наблюдать.
— Знаешь, Миона. Я устал. Я отправляюсь в Лондон. Я сообщу Министерству, что случилось, и отправлю сюда кого-нибудь. Пусть забирают тебя. Но не удивляйся, если тебя отправят в больницу Святого Мунго на место Долгопупсов, — сказал он и, взяв мантию со спинки стула, обернулся к Нарциссе. — Можете отпустить её на все четыре стороны. Её безрассудство уже давно погубило всё, что было в Гермионе Грейнджер, — и с этими словами он ушёл.
Гермиона открыла глаза и с печалью посмотрела, как её друг вышел из комнаты. Гриффиндорка сжала челюсть и выдохнула.
Нарцисса удивленно смотрела за этой сценой. Какого черта? Что такого могла сделать Гермиона, дабы Поттер так отреагировал? Малфой перевела взгляд на Гермиону и ещё больше удивилась.
Девушка осторожно поднялась с дивана, прикусив губу от боли. Гермиона встала в полный рост, но тут же рухнула. Нарцисса смотрела, как гриффиндорка медленно поднялась, шипя от боли. Девушка опёрлась о спинку стула и огляделась в поисках своей мантии.
— И куда, позвольте спросить, Вы собираетесь, Мисс Грейнджер? — сухо и саркастически спросила Нарцисса, скрывая и подавляя желание подскочить к девушке и уложить на кровать.
Гриффиндорка оглянулась на неё. Глаза ничего не выражали.
— Думаю, мне стоит отправится в Лондон раньше, чем сюда нагрянет толпа авроров и помешает Вам, — тихо сказала она, крепче сжимая стул. Каждый вдох отдавал тупой болью в сломаным рёбрах. Её голова кружилась, и она готова была упасть в обморок. Но девушка упрямо стояла.
Нарцисса про себя закатила глаза.
Эта бесполезная самоотверженность гриффиндорцев.
Блондинка подняла одну бровь.
— То есть, будет лучше, если сюда нагрянет толпа авроров из-за того, что золотую девочку расщепило, потому что Нарцисса Малфой безрассудно отпустила её за порог?
Гермиона непонимающе посмотрела на Малфой.
— Я не буду говорить, что я была здесь, Миссис Малфой, — уверенно сказала гриффиндорка, и на этот раз Нарцисса закатила глаза.
Упрямство рано или поздно доведёт этот факультет до гроба.
Слизеринка поднялась и медленно подошла к Грейнджер. Стоило ей лишь взять девушку за предплечье, как гриффиндорка рухнула в крепкие руки Нарциссы.
Женщина оттащила её к кровати и уложила вновь.
— Не глупите, Мисс Грейнджер, и лежите спокойно. У Вас сотрясение и перелом. Я молчу о потере крови, — её голос был холоден и не терпел возражений. Как всегда.
Гермиона, кажется, собиралась что-то возразить, но всё же облизала губы и сказала:
— Вы смогли снять заклятье, верно? — тихо спросила она. Нарцисса стояла и смотрела в карие глаза, в которых были нечитаемые чувства и эмоции.
Слизеринка кивнула.
— Надеюсь, когда я вернусь, Вы соизволите объяснить вспышку Мистера Поттера. Вы голодны? — шатенка покачала головой, и Нарцисса ушла.
Нарцисса вернулась через двадцать минут, дабы обнаружить, как Гермиона что-то записывала в блокноте, сидя на диване.
Нарцисса, только усилием воли, не закатила глаза и не кинула в девушку зельем сна.
Это черта гриффиндорцев — нарушать правила, или что?!
Блондинка бесшумно подошла к девушке и остановилась у дивана. Гриффиндорка, кажется, даже не заметила её, продолжая записывать что-то, прикусив губу. Нарцисса неосознанно скопировала этот жест.
Слизеринка прокашлялась, и Гермиона вздрогнула, поднимая голову. Её взгляд перешёл на губы старшей.
Нарцисса выгнула бровь. Гермиона чуть покраснела и отвела взгляд.
— Вам лучше? — спросила Нарцисса.
Гермиона закрыла блокнот и кивнула.
— Что ж. Для начала, думаю, стоит Вас накормить. Даже если у Вас нет желания. Вы выпили десяток зелий за короткое время, и Ваша магия чуть не иссякла.
Нарцисса призвала эльфийку и приказала подать еду. А сама убрала пустые склянки от зелий со стола.
Когда женщина закончила, она села на другой край дивана, поставив локоть на подлокотник и подперев голову рукой. Гермиона внимательно смотрела на неё, поджав ноги под себя.
— Итак. Что же заставило Мистера Поттера реагировать, будто Вы совершили самый ужасный грех мира? — спросила Нарцисса, запуская руку в светлые волосы.
В глазах Гермионы была одновременно вина и боль. Девушка оттянула момент, когда Роффи принесла поднос.
Столик стоял около дивана, и эльфийка опустил еду на него. Гермиона поблагодарила её, и та исчезла с хлопком.
Гермиона почувствовала, как голод схватил острыми коготками её желудок.
На столе стояла тарелка с яичницей, помидорами и беконом. Чашка чёрного кофе дымилась, и Гермиона закрыла глаза, вдыхая любимый аромат.
Нарцисса наблюдала за этой картиной с улыбкой, еле заметной в уголках губ. Девушка выглядела, словно котёнок с львиной гривой. Гермиона начала есть, явно обдумывая, что сказать на вопрос старшей. Наконец, она сделала глоток кофе и обернулась к женщине.
— Чары были созданы мной, — прямо сказала она, заставив Нарциссу на секунду потерять сдержанность и удивленно уставиться на неё. Гермиона оценила реакцию слизеринки и продолжила. — Я уже делала это до этого, и прошлый эксперимент закончился не очень хорошо. Сейчас у меня была цель. Попытаться контактировать с оборотнем. Я собиралась создать заклятие, не позволяющее оборотню заразить меня, — Гермиона упрямо проигнорировала усмешку, плескавшуюся в глазах Нарциссы. — Гарри не был в восторге от первой попытки, когда я попыталась создать заклятие, восстанавливающее память, а в итоге чуть не убила себя. А сейчас, как видите… — Гермиона вздохнула, отводя взгляд.
Нарцисса не решилась спросить, зачем Гермионе понадобилось заклятие памяти.
— Когда я узнала, что Гарри безрассудно идёт в лес, даже не узнав, о том, кто там обитает, я пошла с ним. В итоге, как видите, заклинание сработало, но требует доработки, — Гермиона убрала мешающие волосы за ухо.
Нарцисса посчитала этот жест очаровательным.
Когда Грейнджер сделала глоток кофе, Нарцисса покачала головой.
— Я уж думала, что прекращу удивляться гриффиндорскому безрассудству на пятом курсе.
Гермиона тихо засмеялась.
— Что ж. Если Вы поели, предлагаю пойти в комнату, — сказала Нарцисса, поднимаясь с дивана. — В зале холоднее, чем в спальне и раз Вам лучше, то можно уйти туда.
Гермиона посмотрела на неё с непониманием и удивлением.
— Я останусь здесь? Я думала… — девушка отвела взгляд. — Мы просто подождём Авроров, — было видно, как младшей неприятно, учитывая обстоятельства ожидания.
— Мисс Грейнджер, какой бы меня там не считало общество, я не буду отдавать Вас аврорам. Я взялась за Ваше восстановление, и Вы не выйдете из поместья, пока я не пойму, что Вам лучше, — блондинка внимательно посмотрела на девушку.
Та на секунду отвела взгляд, кажется, обдумывая все за и против, но всё же кивнула. Гриффиндорка начала вставать, опираясь о столик. Нарцисса колебалась, но пошла на помощь.
Взяв девушку под руку, Нарцисса осторожно повела её к лестнице.
Малфой старалась успокоить свой пульс от такой близости. И надеялась, что он не стучит так громко, что Гермиона услышит.
Нарцисса привела её в светлую комнату, обставленную, как всегда, сдержанно, но со вкусом. Опустив девушку на большую кровать, Нарцисса подошла к тумбочке и оставила несколько зелий.
— Дверь ведёт в ванную. В шкафу есть халат и пижама, сейчас дам Вам зелье, моя комната соседняя, — Нарцисса посмотрела на гриффиндорку в ожидании вопросов.
Гермиона осмотрела комнату, и её взгляд остановился на небольшом стуле у кровати. На нём лежала книга. Гермиона вопросительно посмотрела на женщину, и та, заметив находку, подошла посмотреть, что это.
— Оу, полагаю я оставила её здесь, когда осматривала все комнаты, — Нарцисса взяла у Гермионы книгу «Маленькие женщины».
— Магловская литература? — в голосе Грейнджер не было ничего, кроме лёгкого удивления и восхищения. Её глаза пожирали книгу.
Малфой чуть покраснела и села на стул, открыв книгу.
— Да, я попросила Роффи найти мне несколько. И это моя любимая, — Нарцисса улыбнулась, смотря на иллюстрацию в книге.
— Лично я ни разу не поверила в любовь между Мистером Бруком и Мег, — прищурившись, сказала Гермиона, садясь и опираясь головой о подушку.
Нарцисса оторвалась от книги, и в её глазах заплесал огонёк интереса.
— С чего же? Джон был влюблён в неё с первой встречи, — Нарцисса закрыла книгу и слегка наклонила голову в сторону.
— А она?
Этот вопрос застал Малфой врасплох.
— Обычно, отрицание влюблённых людей легко отличить от правдивого «нет». Как по мне, Мег оставила свои взгляды, только дабы доказать Тетушке Марч и, возможно, Джо, что они неправы, — сказала Гермиона и пожала плечами, смотря за старшей.
Нарцисса задумчиво смотрела на девушку.
— Я могла бы поверить в их любовь, если бы их взаимодействие было дольше, чем две-три встречи, где на третьей они почти помолвлены, — усмехнулась Гермиона.
— Почему же Вы считаете, что она не влюблена в Брука? Она защищала его, — Нарцисса не желала сдаваться без боя, хотя про себя была полностью согласна с гриффиндоркой.
— Защищать можно и врага, я молчу о друге. По сути, Джо права. Он поступил как в романах делают: начал выражать своё отчаяние, и Мег согласилась, чтоб не огорчать его, — процитировала Гермиона, и Нарцисса не сдержала удивления и восхищения. — А когда Тетушка Марч заявила о том, что лишит Мег денег наследства, из-за положения Брука, в Мег проснулось возмущение и желание доказать свою правоту. Ну и бунтарство, — Гермиона скрестила руки на груди.
— Действительно умна, — тихо сказала Нарцисса. Гермиона слегка улыбнулась ей, — Возможно, Вы правы. Но не забывайте, что это шестидесятые, и тогда понятие «по любви» не было столь распространено, — Нарцисса опустила взгляд на книгу в руках.
— Возможно, — тихо сказала Гермиона, чувствуя себя виноватой за сказаное.
— Знаете… Я не читала второго тома, но надеюсь, что они развелись, если всё же не полюбили друг друга, — Гермиона знала, что это мало как поддержит Нарциссу, но это всё, что она могла сделать. Намёк был понят.
Малфой подняла голову с еле заметной печальной улыбкой:
— Это достаточно сложно.
Гермиона тепло улыбнулась:
— Если у тебя есть связи, возможно многое, — сказала она и осторожно поднялась с кровати. — Если не возражаете, я приму ванную, — сказала она, покидая женщину.
Нарцисса смотрела, как дверь за гриффиндоркой закрылась.
Это… что она имела ввиду? Это лишь шутка? Нарцисса неправильно всё поняла? Она над ней смеётся?
Весь остальной день они провели, читая книги и обмениваясь мнением.
Обе отметили про себя, что эта компания была самая приятная в течении долгого времени.
Нарцисса заснула с мыслью о завтрашнем дне и, впервые за время после войны, она ждала его с радостью.
Примечания:
Оставляйте комментарии, как ваши впечатления?