ID работы: 12288169

Попадос и последствия

Гет
R
Завершён
841
Размер:
153 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
841 Нравится 179 Отзывы 262 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Мужчина открыл глаза и тут же их закрыл, морщась от яркого света. Пролежав так около минуты, он вновь попытался их открыть. Перед глазами всё расплывалось, не желая собираться в цельную картину. А ещё он чувствовал что-то неправильное. Тело было каким-то деревянным. Руки и ноги словно отказывались слушаться его, а в ушах стоял какой-то звон. — Гарри, ты как? — кто-то тормошил его. Женский голос. «Какой Гарри?» — в голове пронеслась мысль. — Джинни, отойди, — заголосил ещё один голос. — Не видишь, ему плохо. Дружище, ты как? Олег ничего не понимал. Точнее, он понимал, что эти люди говорят, но вот остальное не мог понять. Где он находится? Это не похоже на больницу. А ведь если судить по последним событиям, именно там ему надлежит быть. Правда, есть ещё вариант, что он умер и попал в ад. Сомнительно, что в раю его ждут с его-то бурной жизнью. Олег никогда не считал себя святым и честно признавал, что за спиной имеет множество грешков, а на руках — крови. Как ни крути, а он побывал в горячих точках. Так сказать, зарабатывал себе деньги на учебу и квартиру. Для сироты с интерната это был единственный шанс. Вывод — в раю ему нечего делать, а на ад это место не сильно похоже. Ну, если судить по тому, что рассказывают и пишут в книгах всякие выдумщики. — Дружище, — вновь тот же голос вывел его из мыслей, но сейчас в нём слышалось волнение и какой-то страх. И только сейчас мужчина осознал, что разговор ведётся на английском языке, а не на привычном ему русском. И очередной ступор. Он всё понимает прекрасно. Нет, Олег не был неучем и знал иностранные языки: английский, французский и немецкий. Но поверхностно. По долгу службы обязывало. Сейчас же всё было иначе. Он понимал каждое слово, каждую интонацию, словно всю жизнь говорил на английском как на родном. — Нужно позвать маму, — тем временем продолжался разговор. — Его, наверное, сильно огрело бладжером. Кто-то шикнул недовольно. — Гарри, ты меня слышишь? — прозвучал перед носом серьёзный женский голос. Если судить по тембру и интонации, то говорила девочка-подросток. Олег не мог рассмотреть её. Перед глазами всё плыло, мешая ему нормально смотреть. Он инстинктивно поднял руку, отмечая неправильность, и попытался коснуться лица. Пальцы зацепились за что-то твёрдое — очки. Странно. У него было отличное зрение, он никогда не носил их. Деревянные пальцы нащупали пластмассу и сняли её. Зрение тут же приобрело чёткость. Мужчина моргнул. Прямо над ним нависала лохматая голова, а немного в стороне ещё три. Две идентичные, а одна помладше. «Рыжие. Никогда не любил рыжих», — пронеслись мысли в голове мужчины. — Гарри, сколько я пальцев показываю? — вторгся в его мысли голос девчонки. Та трясла перед его носом ладонью, чуть ли не пиная по носу. И как в такой ситуации можно сосредоточиться на пальцах, а не на том, чтобы спасти свои части тела от посягательства? — Два, — прохрипел мужчина, не узнавая свой голос. Он был каким-то писклявым и детским. — О-о… — взвизгнула девчонка. — Э-э… Правильно. Мужчина про себя закатил глаза. Тупой вопрос и тупая ситуация. И вообще, всё происходящее — абсурд какой-то. Может, он реально спит и это ему снится? Или это пресловутая белочка нагрянула, о которой многие говорили? Хотя, нет, он не настолько много выпил, а сейчас и вовсе мысли трезвые и ясные. — Гарри, ты как себя чувствуешь? — вклинился рыжик. — Жив, — счёл правильным ответить. — Где я? Подростки переглянулись. Во взгляде каждого читалась масса эмоций от непонимания до шока. «Нора?! Какая к чёртовой бабушке нора?! И почему эти дети называют меня Гарри? Что это вообще за Гарри такой? И как я здесь оказался? Или это какой-то новомодный квест, куда меня всунул Костян?!» — этот и десятки других вопросов со скоростью света мелькали в голове мужчины. — Ха-ха-ха…— и тут шиза накрыла Олега полностью. Он услышал какой-то голос у себя в голове. Кто-то смеялся, притом так громко, что мужчина пожелал стукнуться головой обо что-то твёрдое и убедиться, что не бредит. Увы, стукнуться не было возможности, а вот ущипнуть себя — да. За этим последовала боль, она и вывела его из надежд, что это лишь сон и скоро наступит спасительное пробуждение. Взгляд помимо воли скользнул к ладони. Рука была не его. Лет тринадцать-четырнадцать. Шок. Так, ему срочно нужно зеркало и несколько часов наедине. Нужно понять, что это всё значит и где он. Олег не был сектантом или сильно верующим, он вообще верил в то, что можно потрогать своими руками, и вот сейчас вся его логика дала сбой. И лишь вбитые муштрой привычки не дали мужчине превратиться в безумного и устроить банальную истерику. Заставляли на всё смотреть рационально и отстранённо. — Гарри, — кто-то попытался потрогать его за лоб, но мужчина инстинктивно ушёл от касания. Он ещё с жизни в интернате ненавидел, когда к нему прикасались без разрешения. Послышались торопливые шаги, и на поляну, где они находились, торопливо подошла полноватая женщина в цветастом переднике. Она была тоже рыжеволосая, как и большинство детей. — Что здесь произошло? — строго спросила мать семейства. — Мама… — залепетали хором рыжие. — Мы… Случайно. Бладжер, — гомон голосов перерос в словесный понос. — А ну тихо, — призвала к порядку всех командным голосом женщина. — Джинни? — взгляд в сторону самой младшей девочки. — Мы играли в квиддич, Рон кинул в Гарри бладжер, и Гарри упал с метлы, — доложила девочка. — Рональд! — взвизгнула мадам. — Я случайно, — запричитал рыжик. Его уши и лицо пошли красными пятнами, что вместе с веснушками смотрелось презабавно. Мать семейства наградила его строгим взглядом. — Гарри, дорогой, — запричитала женщина, — как ты себя чувствуешь? И Олег понял, что это его шанс на небольшой перерыв. — Меня тошнит и болит голова, — выдал он. — И я хочу спать. — Ох, дорогой… — Сколько жалости. — Фред, Джордж, помогите ему дойти до комнаты. Я поищу сейчас зелье от головной боли. Двое близнецов тут же бросились к нему и помогли подняться. Олег не возражал, поскольку сильно сомневался в своём вестибулярном аппарате. И в самом деле, стоило ему принять вертикальное положение, как он покачнулся и чуть не упал обратно. Тело чувствовалось иначе, а ещё болела нога. Мужчина позади слышал слова о Мунго и профессоре Дамблдоре, но проигнорировал их из-за незнания. Их пестрая компания направилась к дому, хотя то сооружение, что он видел перед собой, лишь с натяжкой можно назвать домом. Сарай странной конструкции, а ещё очень ненадежный. Шаг, и вот его завели почти силой внутрь. Мужчина неосознанно начал сопротивляться — инстинкт самосохранения не дремлет, но его запихнули, и тут он завис: внутри «сарай» был больше, чем снаружи, а ещё в нём было столько всего странного и ненормального, что Олег реально начал подозревать, что попал к каким-то сектантам. Странные часы. Метёлка, которая сама летала вокруг и сметала пыль. Но когда перед его носом пролетела какая-то миска с черпаком, его нервная система дала сбой. Мужчина во второй раз потерял сознание, проваливаясь в спасательную тьму. Открыл глаза, когда за окном было уже темно. В комнате стоял полумрак, лишь одна крохотная лампа разгоняла его. Открыв глаза, мужчина вновь их закрыл. Он до последнего надеялся, что всё происходящее — бред его бурной фантазии, но увы и ах. Вновь открыв глаза, Олег начал осматриваться. Маленькая комната. Две кровати, шкаф и все стены в каких-то картинках. Картинках, которые двигаются. — Мне нужно к психиатру в отделение для душевнобольных, — в голос проговорил он. — Ха-ха, — тот же смех, что и раньше. Лишь теперь он звучал громче и чётче. А ещё чувство, что за ним кто-то наблюдает. — У меня глюки. Наверное, в ресторане меня накачали наркотой, — высказал очередную спасательную идею. — А ты забавный… Не то, что был раньше, — прозвучал голос в голове. Олег аж икнул от неожиданности. — Ты кто ещё такой?! — повысил тон. — Тише. Побудишь тут всех, — лёгкий упрёк. — Тогда объясни мне, что со мной происходит? Чем меня накачали, что я стал таким? — Не знаю, — смешок. — Но ты очень странный. И мысли у тебя странные. — Так. Не заговаривай мне зубы. Я хочу знать, что происходит. И скажи наконец-то, кто такой Гарри? — Я и сам не знаю ответа. Раньше я словно спал и лишь сегодня смог очнуться. Так, лишь редкие моменты, что я наблюдал за жизнью этого ребенка. Обычно в моменты, когда он испытывал сильные эмоции, — задумчиво изрёк собеседник. — Это жесть какая-то… Убейте меня, кто-то, — простонал Олег. — Ладно, ты хоть можешь сказать, где я? — Точно не могу. Я не знаю, где находится этот дом. Англия. Где-то ближе к Лондону. Если так интересно, спроси у семьи Уизли. Или в карте поищи. — Уизли? — Это семья, в которой ты живёшь сейчас. Рыжие. Достаточно обширное семейство. Олег не смог сдержать нервный смех. — Теперь ясно, почему Нора. Почему меня называют Гарри? — Это твоё имя. Гарри Поттер, — после минуты молчания ответил голос. — А ты совсем ничего не помнишь? — Совсем, — признал Олег. — А должен? — Я не знаток в магии переносов. Да и вообще, о твоём случае слышу впервые и не знаю, как оно должно быть. — Магии? Так вы что, сектанты на самом деле, или как их там… фокусники? — Сразу видно — маггл, — отчеканил голос. — Ты что, до сих пор не понял, что попал в волшебный мир? — Бред какой-то, — застонал мужчина. — Оглянись вокруг, — насмешка. И Олег оглянулся. Двигающиеся картины. Лампа, что горит странным огнём и не обжигает. И, как ему показалось, чемодан, что сам открывается и закрывается, шурша вещами. Плюс всё убранство комнаты старомодное и нет даже намека на технологии. Телевизора нет и в помине. — Средневековье какое-то. — Не совсем. Но ты точно подметил, что магический мир отстаёт лет на двадцать от маггловского, — следует ответ. — А я могу как-то вернуться назад? — Не знаю. Возможно, где-то есть в книгах о твоём случае. Нужно искать. Повисла тишина. — А это нормально у… э-э… волшебников, слышать голос в голове? Ну, ты понял, — неопределённый жест рукой. — Нет, — смешок. — Считай, тебе повезло. — Ну, сомнительное везение, — буркнул Олег. — Обхохочешься от радости. — Вообще, мог бы спасибо сказать. Я — единственный источник информации для тебя. Конечно, если ты не хочешь попасть в Мунго в палату для поехавших головой или стать в Отделе тайн подопытным кроликом. — Нет уж, увольте. Ладно уж, «источник», как мне тебя называть и кто ты вообще такой? Молчание. — Том, когда-то меня звали именно так. — А ты давно тут… Ну, в моей голове? — Не знаю. Я же говорю, что почти всё время спал. Полагаю, лет десять или более. — А как ты здесь оказался? — Говорю же, не знаю. Мои воспоминания обрывчатые. Я знаю разные заклинания, рецепты зелий и помню названия прочитанных книг. Немного воспоминаний с детства. Как мне пять лет, одиннадцать. Немного учёбы в Хогвартсе. Но всё смутно и туманно.     — А что ты знаешь о Гарри Поттере? — Он жил с родственниками. Ужасные люди, на самом деле, — гримаса отвращения звучала в голосе. — Мерзкие магглы. Мальчику четырнадцать лет. Он учится магии, но несильно в этом старается. Ленив и запуган. Дальше последовал короткий рассказ из жизни Гарри Поттера, всё то, что Том мог вспомнить и рассказать. После рассказа Олег подвис. Он склонялся к тому, что никто не должен знать о том, что он занял эту тушку. Мало ли, вдруг здесь промышляют экзорцисты и решат его изгнать, и не факт, что способы будут гуманными. Не зря в древние времена церковники сжигали своих жертв. Вот только как ему изображать Поттера? Друзья и близкие сразу поймут, что к чему, да и сам Олег сильно сомневался в своих актёрских способностях. Конечно, был шанс многие странности списать на переходной возраст, благо парню как раз четырнадцать лет и это может сработать. Но вот ещё одна проблема — магия. Он её совершенно не чувствовал, и, если быть честным, не полностью поверил в существование. — Это не добрая сказка с феями и единорогами, — во второй раз увещевал Том. — Нет, они здесь тоже есть, но не добрые и бескорыстные. — Поверь, в сказку и чужую доброту я давно уже не верю, — отмахнулся Олег. — Не сопливый пацан. Имею опыт за плечами. Ах, да… Касаемо бескорыстной помощи. Почему ты мне помогаешь? — Ты — это я, а я — это ты, — расплывчатый ответ. — Думается мне, если тебя поймают и решат пустить на эксперименты, мне тоже будет невесело. Но, пожалуй, за свою помощь я хочу с тебя слово, что если появится какая-то возможность дать мне личное тело, ты поможешь мне в этом. — Если это не будет противоречить моим принципам, — согласился Олег. Доверяй, но проверяй. Пусть Том и говорил правильные вещи, но не факт, что тот не умалчивает что-то. Лучше перестраховаться. — Значит, нам нужно в Хогвартс, — подытожил Олег, точнее, Гарри Поттер теперь уж. — Да. Нужна библиотека. Желательно запретная секция, — согласился Том. — Там можно поискать информацию о тебе. Способ вернуться назад. — Да, — согласился мужчина. — Я бы вернулся в своё тело назад, а ты бы забрал это. И все довольны. — Я бы хотел тело получше. Это хилое такое, — начал привередничать Том. — Одна шкура и кости. — Не перебирай харчами, — смешок. — Бери что дают. — Какой ты добрый. — А то, я такой. Далее было решено хоть немного поспать. До рассвета оставалось не так много времени, а новые силы потребуются. Казалось, он только закрыл глаза, как уже кто-то начал его тормошить, притом самым наглым образом. Поморщившись от бестактности одной дамы, Гарри открыл глаза. — Гарри, дорогой, ты проснулся, — засуетилась женщина. — Одевайся и пошли завтракать. Все только тебя ждут. Он лишь кивнул. Что на это ещё можно ответить? — Доброе утро, называется, — хмыкнул. Голос Тома в голове тоже позлорадствовал. — Наверное, в такие моменты я рад, что у меня не было родителей и кучи братьев, и сестер. Меня этот шум напрягает. — То ли ещё будет, — смеялся Том. Гарри совсем скис. Он по своей сути был одиночкой. Шумные сборища, гвалт и компании делали его больным. Его ужасала сама мысль, что предстоит проходить через это. Одежда. Взгляд остановился на огромном чемодане в углу комнаты с инициалами «Г. П.». Логично поразмыслив, он пришёл к выводу, что это принадлежало хозяину этого тела. Вещей было немного, но и те, что были, не внушали оптимизма. Мужчина привык к добротной и качественной одежде. Что-что, а на одежде он никогда не экономил, выучив правило «встречают по одежде». Но то, что было здесь… Потёртые штаны, которые даже на вид были старыми и огромными на это хилое тело. Обувь, видевшая не лучшие времена. И о черт… Трусы бесформенного вида. — Ужас, — констатация факта. — Нужно что-то с этим делать. С огромным трудом ему удалось найти сносную футболку и штаны. Поиски кухни не заняли много времени: он шёл на запах, стараясь не сильно смотреть на странные вещи вокруг. За столом собралось много народу. Семья Уизли реально была многочисленной и шумной. — Садись, дорогой. Перед Поттером появилась тарелка с кашей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.