ID работы: 12288169

Попадос и последствия

Гет
R
Завершён
840
Размер:
153 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
840 Нравится 179 Отзывы 261 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Два дня прошли тяжко, даже очень тяжко. Он даже представить себе не мог, как ему будет тяжело жить в семье, где много детей и слишком матриархальная мать семейства. Для него вообще было странно, когда всем заправляет женщина, а мужчина так себе, на вторых ролях. Типичный подкаблучник. Правда, стоит отметить, что мистер Уизли отменно умел делать детей. Как Гарри успел узнать, в их семье семеро детей. Двое старших сыновей где-то работают и редко появляются в Норе, а все остальные ещё школьники. Правда, может, это вполне нормально для магического мира иметь столько отпрысков, в его мире лет сто назад семьи тоже были многодетными — пять-семь детей было в каждой второй, а то и поболее. Слишком мужчина не расспрашивал, чтобы не вызвать ненужные вопросы. Хотя, Рональд, младший из сыновей, любил чесать языком по поводу и без. Про таких часто говорят «трепло», но именно от него Гарри узнал большую часть информации и даже порадовался такой болтливости Рональда. Из болтовни стало ясно, что семья Уизли чистокровная, но не сильно обеспеченная, а точнее совсем не обеспеченная. Вот уж этого мужчина не понимал. Зачем делать столько детей и не иметь возможности обеспечить их базовыми вещами? Нет, он сам, живя в приюте, донашивал иногда одежду за старшими и не считал это таким уж зазорным, тогда не было выбора большого, но одно дело приют, а другое — семья. Зачем такие трудности создавать и себе и своим отпрыскам, непонятно. Конечно, есть вариант, что маги верующие люди и именно эта вера им запрещает использовать средства контрацепции, типа, сколько Бог, а в их случае Мерлин пошлет детей, столько и будет. Сам Гарри такой точки зрения не придерживался, был более свободных взглядов и понятий. Впрочем, не его это дело лезть в чужую семью. Пусть живут как им нравится. Гарри привык совсем к иной ситуации в семье: на то женщина и выходит замуж, чтобы быть за мужем, а не впереди него переть как трактор, и сейчас, наблюдая за подобным, лишь ужасался, а ещё больше его ужасало то, что дети всё это наблюдают и берут пример с родителей. Вон хоть тот же Перси Уизли — скромный парень, который во всем слушает мать. Типичный ботаник. О Рональде вообще говорить не стоит. Слово родительницы для него закон. А вот девочка, как её там… Джина… Джана или Джиневра, типичная мать, только младшая версия. Гарри не сомневался, что лет через пять та будет точно такой, и уже сочувствовал её будущему мужу. Касательно близнецов он ничего конкретного сказать не мог. Ребята себе на уме. Шутники и балагуры. Типичные подростки. Правда, было чувство, что они умнее, чем хотят казаться. Старший сын… Бил Уизли или Чарли, Поттер не запомнил, слишком много их. Работал с драконами в каком-то заповеднике. Услышав об этих ящерах, Гарри уже даже не удивился. Наверное, подсознательно ожидал чего-то подобного. За эти дни он узнал столько необычного и нереального, что попросту перестал удивляться. Летающие метлы, котлы, волшебные палочки… Так что драконы — это уже мелочи в этом огромном списке. Второй сын работал в банке. Как оказалось, у магов был свой банк. Гарри сделал пометку себе зайти туда при возможности и узнать всё воочию. Как он понял, у него был там какой-то сейф. В вопросе касаемо денег и документации мужчина не доверял посторонним. Реалии жизни сделали его реалистом. Как ни крути, а свой карман всегда ближе, и почему бы не обогатиться за чужой счёт, зная, что за это ничего не будет. Так что при первой возможности в банк и всё там узнать. Артур Уизли. Муж и как бы глава семейства. Работает в Министерстве каким-то посредственным работягой. Звёзд с неба не хватает и не стремится. Отдал бразды правления жене и рад этому. Про такого можно лишь сказать «бедолага». И, конечно же, Молли Уизли. Матриарх семьи. Строгая, упрямая и сильно властная. Всё должно быть по её. Ещё, пожалуй, сильно громкая. От её воплей сегодня весь дом содрогался.  Была ещё некая Гермиона Грейнджер. Гостья, как и сам Поттер в доме Уизли. Вроде как лучшая подруга парня наравне с Рональдом. Авторитарная личность. Любит руководить, особенно самими Гарри и Роном. Вот с ней нужно быть осторожным. Девчонка наблюдательна. Второй день странно на него поглядывает, словно подозревает неладное. К счастью, Гарри успешно симулирует слабость и плохое самочувствие. Это позволяет избежать части внимания. А ещё помогает Том. Он хоть что-то знает об общении этой троицы и других Уизли, и лишь благодаря ему мужчина не попал впросак. Вот так и проходили эти два дня. Поттер притирался и изучал семью рыжих днём, а вечером Том рассказывал о магии.  Дело шатко, со скрипом, но шло. В первый вечер Гарри разобрал свой сундук, устраивая ревизию. Большая часть вещей, а это почти все, были без сожаления выброшены. Одежда с барского плеча, что ему была велика и сильно поношена. Какие-то баночки и скляночки с ненужными ингредиентами. Благо, Том успел ему сообщить, что деньги на счету есть и он может позволить себе такую вольность. А рыжим он наплёл то, что сильно вытянулся за лето и вырос из вещей. Хотя это и не было враньем полностью, Поттер реально прибавил ощутимо в росте. Осталась лишь небольшая горка вещей раз в десять меньше от той, что пошла в утиль: странная мантия, дающая невидимость, пара свитеров нормального вида, двое брюк, признанные годными за неимением иных, книги за прошлые годы учебы, которые Гарри уже начал изучать, стремясь прикрыть пробелы в знаниях, альбом с фотографиями, и, конечно же, волшебная палочка. Он испытал лёгкое разочарование, когда взял её в руки. Том говорил о волшебном моменте, тепле по всему телу. Нет, палочка в его руке слегка потеплела, но не более. Не было чего-то особенного и эйфории. Том лишь покивал на это и сказал, что нужно проверять, но не здесь. Как оказалось, колдовать до семнадцати лет запрещено — именно в этом возрасте у магов наступает совершеннолетие. Пришлось отложить этот вопрос до прибытия в Хогвартс. Привычно сделав зарядку, пробежкой мужчина пока решил не заниматься, на него и так в первое утро все косились странно. Неслыханное событие — Гарри Поттер занялся своим физическим состоянием. Не сказать, что тело было самым ужасным, но и не айс. Никакого намека на мышцы. Кожа и кости. Доходяга. И лишь с огромной натяжкой ему можно было дать четырнадцать лет. Это стоило срочно исправлять. Магия, конечно, хорошо, но умение постоять за себя кулаком никто ещё не отменял, особенно если учесть, что Поттер в магии теперь полный ноль, и так будет ближайшие пару месяцев. За приседаниями его и застал ввалившийся без стука в комнату Рональд, да так и застыл с выпученными глазами. Пришлось быстро что-то придумывать, благо Том нашёл достойное оправдание. — Дадли решил по утрам заниматься пробежкой, а чтобы ему не было скучно, заставили и меня, — выдал отмазку Поттер. Лицо рыжего просветлело — поверил. Видимо, подобное для Поттера и его родственников было нормой. — Твои родственники ужасны, — посочувствовал парень. После этого все приняли новшества в его поведении, а Гермиона даже одобрительно покивала, говоря, что магглы часто занимаются спортом по утрам. Внизу уже слышалась возня и шёл запах съестного. Живот довольно заурчал. Стоит признать, что со всеми недостатками миссис Уизли готовила она отлично.  — Все доедайте. Сегодня пойдем в Косой переулок, — огорошила всех новостью женщина. За столом послышалось оживление. Рональд громко перечислял то, что хочет купить на свои карманные деньги. Близнецы шушукались. Джиневра просила купить ей крохотного кинзла. И лишь Поттер с Грейнджер были погружены в свои мысли. Неизвестно, о чём думала девушка, а вот Гарри думал о своём первом походе в магический мир. Он уже успел прочесть некоторые книги и понять кое-какие вещи. Во-первых, магический мир — это далеко не сказка. Во-вторых, ему нужно готовиться к худшему. В-третьих, нужно искать союзников. Понаблюдав за Уизли и Грейнджер, он понял, что те на роль союзников подходят плохо. Мало того, что они хорошо знают Гарри Поттера и могут раскусить, так ещё и характер что у одного, что у второй ему не подходил. Рональд ленив и завистлив — это удалось понять даже с такого короткого знакомства. Плюс его непомерно длинный язык: стоит Поттеру рассказать ему правду, как об этом будут знать все. А ещё, исходя из своего опыта, такие люди могли предать в самый неподходящий момент. Грейнджер, наоборот, слишком умна. Хотя нет, не умна, а начитанна. Прилежная ученица, она хочет контролировать друзей и указывать им. Поттер уже не раз почувствовал это на себе, и если для четырнадцатилетнего пацана это норма, то для взрослого мужчины — нет. В конце концов, она ему не жена. Правда, и жене такого он бы не позволял.   Вывод: как-то отодвинуть этих двоих в сторону. Притом так, чтобы это была их инициатива, а не его. Вопрос в том, как этого добиться. — Гарри, — кто-то пытался его дозваться. Моргнув, Поттер посмотрел на Рона. — Ты уснул, что ли? — буркнул парень. — Все уже собрались и одного тебя нет. Поттер лишь кивнул и накинул мантию, в который раз поражаясь глупости магов. Зачем носить такие неудобные и непрактичные вещи? Все собрались в гостиной у камина и получали последние инструкции. — Гермиона, ты иди первая, — командует миссис Уизли. — За тобой Рон и Гарри. Поттер внимательно следил за действиями девушки: как та зачерпнула горсть чего-то в горшке, кинула в камин и шагнула в изумрудное пламя. Со стороны всё выглядело удручающе, инстинкты кричали благим матом. По собственной воле лезть в огонь… Но голос Тома в голове заверял, что всё будет нормально и опасаться нечего. «Чем-то в горшке» оказался сероватый порошок, похожий на пепел. Зачерпнув горсть, Гарри кинул его в камин, где тут же вспыхнуло пламя. Сделав глубокий вдох, он шагнул вперёд. — Косой переулок. Его закружило. Перед глазами всё поплыло и начало быстро вращаться. Не успел парень привыкнуть к этим ощущениям, как свет вновь появился, а в уши ударили голоса. Кто-то словно щёлкнул кнопкой, включая свет и звук. Ноги подкрашивались, и, придерживаясь, он выбрался из камина, приблизившись к Гермионе Грейнджер. — Я тоже не люблю камины, — сказала девочка, смотря на него с сочувствием. Не прошло и десяти минут, как вся семья Уизли появилась вокруг. Когда Поттер сказал, что ему нужно в банк за деньгами, миссис Уизли строгим тоном заявила, чтобы тот много не брал, и отправила Рона и Гермиону вместе с ним. — Ты же в прошлый раз много денег взял, — сокрушался рыжий. Было видно, что ему не хотелось переться в банк. — Мне нужно купить новую одежду. Из старой я совсем вырос, — просто ответил Гарри. — Рон, Гарри прав, — вмешалась девушка. — У него совсем нет вещей. Рыжий что-то недовольно пробормотал себе под нос. Сам же Поттер не обращал на них внимания, а украдкой оглядывался по сторонам. Забавное местечко: куча разноцветных витрин, за которыми что-то шевелится, вокруг этих самых витрин люди, рассматривающие и болтающие. Суета, одним словом. На заднем фоне о чём-то спорили Грейнджер и Уизли. Огромное белое здание возвышалось над остальными, приковывая взгляд, как и двое существ в странных доспехах, стоявших на входе. На них Гарри старался сильно не коситься. Благо в книге успел увидеть представителей этой магической расы. — Это гоблины, — комментировал Том. — Они здесь всем заправляют. Поттер прошел внутрь, осматриваясь. Просторный холл с кучей окошек, за которыми работали гоблины. Кто-то считал монеты, другие взвешивали драгоценные камни. Работа кипела. Парень нашел одного гоблина, возле которого не толпились посетители, и шагнул к нему. — Добрый день, — вежливость — наше всё. — Я бы хотел узнать о своём счёте и снять деньги. Гоблин оторвался от своей книги и внимательно на него посмотрел. — Как ваше имя? — Гарри Поттер. — А у вас есть ключ, мистер Поттер? — Конечно, — парень положил на стойку серебряный ключик. Всё же хорошо, что в его голове живёт некий Том и многое ему рассказывает. Гоблин взял своими когтистыми лапами ключик и покрутил его, рассматривая. — Что вы хотите узнать о своём счёте, мистер Поттер? — Всё. — Гринготтс может предоставить вам выписки. Желаете? — Да, — кивок. — В течение двух дней вам будет отправлено письмо, — сделал пометку в своей книге гоблин. — Ещё что-то? Углубляться в тему Поттер не стал: вокруг много посторонних ушей, вон как Рональд недовольно пыхтит уже. Нельзя вызывать подозрения. — Да, я хочу снять немного денег. — Требуемая сумма? Поттер мысленно закатил глаза. Ушлые типы эти гоблины. — Пятьдесят галеонов, — сказал он. Том его заверил, что этой суммы должно хватить на все траты и ещё останется. — Ждите. Поттер лишь кивнул и отошёл в сторону. — Зачем тебе столько много денег? — накинулся на него Рон. — Тебе хватило бы и десяти. Гарри в последний момент прикусил язык. На нём так и вертелось высказать своё негодование насчёт считания чужих денег, но усилием воли он сдержался. — Про запас. Деньги были взяты, и их троица отправилась за покупками. Сперва магазин книг. Туда их тут же потянула Гермиона. — Мне комплект учебников за четвертый курс, — сделал заказ Гарри, и, убедившись, что парочка где-то отстала, добавил: — Свод законов самообновляющийся. Справочник для начинающего зельевара. И современную историю магии. Перед ним появилась стопка книг. Расплатился парень как раз вовремя: на горизонте показалась Гермиона с кучей книг, позади шел Рон, неся ещё одну стопку. — Ты уже всё купил? — спросила девочка. — Да. Давайте я вас подожду в магазине одежды. Он как раз напротив. И, не дожидаясь протестов, он поспешил ретироваться. Мужчина уже выработал манеру общения с Гермионой: только напором можно было продавить свои желания и избежать опёки. В магазине было пусто. Услужливая продавщица подошла к нему и, выслушав пожелания, просияла. Магическая линейка сняла мерки, и работа завертелась. Из магазина он вышел с двумя уменьшенными пакетами и с солидно похудевшим карманом. Было куплено всё, начиная от носков и заканчивая тёплой мантией. Как оказалось, здесь продавались и маггловские вещи. — Гарри, ты не забыл о парадной мантии? — строгим тоном спросила Гермиона. — Нет. Она была в списке покупок. Поттер и правда купил парадную мантию темно-зелёного цвета. Дальше они купили ингредиенты для зелий, посетили аптеку и даже зашли в магический зверинец пополнить запасы еды для своих питомцев. И только там Поттер узнал, что у него, оказывается, есть сова, пернатый почтальон магического мира. Заговорщицким шёпотом Грейнджер сказала, что Хедвиг — так её имя — ещё не вернулась от Сириуса. Сириус — крёстный этого мальчика, осуждённый по ложному обвинению убийца, который сбежал в прошлом году из тюрьмы и сейчас в бегах. Странно всё это. Зачем убегать, если можно попытаться доказать свою невиновность? Возможно, Том прав, Блэк после тюрьмы тронулся головой и сейчас невменяем. С этим надо разбираться.

***

Ещё две недели прошли. Поттер хоть как-то обвыкся жить в семье Уизли, приспособился к шуму и гвалту, научился игнорировать дрессуру Молли Уизли и нравоучения Гермионы, и приучил всех к небольшим переменам в своём поведении. За чтением книг время шло быстро, что не могло не радовать. — Ты скоро будешь как Гермиона, — в который раз проговорил Рон. Сам он за всё это время к книгам не притронулся: больше летал на метле с братьями или маялся дурью. — Рон, — насупилась слышавшая всё это Грейнджер. — Лучше бы не цеплялся к Гарри, а сам занялся домашними заданиями. Я списывать тебе не дам. Рыжий ужаснулся. — Ну Гермиона, — заныл. — Нет и ещё раз нет, — упёрла руки в бока на манер миссис Уизли девушка. — Ты хоть что-то должен сделать сам. Как ты сдавать СОВЫ будешь? А они, между прочим, уже в следующем году. — Так ещё два года до них, — отмахнулся Рон. — Не «ещё два года», а всего два года, — отчеканила девочка. Поттер отвлёкся от перепалки этих двоих. Те часто так ругались, и он привык.

***

Сегодняшнее утро отличалось от других. Стоит начать с того, что Поттера подняли ни свет ни заря, и всё из-за проклятого кубка мира по квиддичу. Тупее игры, по мнению парня, не придумать. Четырнадцать человек носятся по полю на мётлах и ловят мяч — верный способ свернуть себе шею и отбить ненужные части тела. И вот на эту игру Поттер должен был идти. О чемпионате мира в доме Уизли говорили раз двести за эти дни, как и хвалились тем, что получили билеты. И вот сегодня этот день Х настал. — Ребята, давайте быстрее, — говорил Артур Уизли. — Мы должны быть у портала вовремя. Кое-как собравшись и позёвывая ото сна, их группа двинулась в путь. Стоит отметить, что шли пешком и не по ровной дороге, а по кустам и тропинкам. — Амос, — мистер Уизли приветливо помахал мужчине на холме. Там стояло два человека — мужчина таких же лет, как Артур Уизли, и юноша на пару лет старше самого Поттера. — Здравствуй, Артур. Это всё твои? — мужчина осмотрел ребят. — Мои только рыжие, — засмеялся Уизли. — А это Гермиона Грейнджер, — кивок в сторону девушки, — и Гарри Поттер. Тот, кого назвали Амосом, устремил взгляд на Гарри. — Мне Седрик рассказывал о том, как выиграл матч у Гарри Поттера, — сделал попытку задеть маг, но безуспешно. Поттеру было глубоко плевать на квиддич, и ещё он не понимал, о чём речь, так что счёл: лучше промолчать. А вот рыжики не были так лояльны, они зло смотрели на мужчину. — Гарри упал с метлы из-за дементоров, — заявил один из братьев, гневно смотря на мужчину. — Время, — прервал назревающий конфликт Артур. — Поторопимся. Как оказалось перемещаются маги не только камином, но ещё и порталами. Один из таких порталов и перенесет их компанию на стадион, где пройдет соревнование. Удивило Поттера то, что порталом был старый ботинок. На вопрос, почему именно ботинок, был дан ответ «Меры безопасности», мол, магглы не обратят внимания на такое старьё. Вновь рывок в области живота. Чувство, что его протащили через трубу, не забыв хорошенько потрясти, и вот уже перед глазами замерцал свет. Увы, на ногах он не устоял и свалился на что-то мягкое. Этим мягким оказался один из близнецов. Рядом в не менее радужной позе лежал Рональд и второй близнец. Перед своим лицом Гарри увидел протянутую руку сына Амоса. — Извини за отца, — тихо проговорил парень. — Я ему говорил, как всё было. — Не важно, — отмахнулся Поттер, поднимаясь. Парень смущённо улыбнулся и отошёл. — Ненавижу порталы, — заявил Рон, отряхивая свои вещи. При переходе ему не повезло больше всего: мало того, что сам упал так на него, ещё свалился брат своим немалым весом. — Этот Диггори — мерзкий тип. Все знают, что ты упал из-за дементоров, иначе ты бы поймал снитч, и мы победили. Поттер лишь пожал плечами. Ему было всё равно. Его больше волновало, как, не вызывая подозрений, отделаться от игры в команде. Нет, он высоты не боялся, но и не был фанатом. Проблема в том, что он мог найти десятки способов, чтобы убиться, и без квиддича. Сама суть игры ему не нравилась. В ней не было смысла и интереса. Только как перестать играть, чтобы не вызвать подозрений? Рональд все эти дни твердил, что Гарри — отличный игрок, и в этом году кубок точно их. Гарри как-то и не думал, что магов так много, но, видя этот огромный палаточный городок, был удивлен: сотни палаток всевозможных цветов и форм, кое-где висели кричащие знамена и всюду сновали люди, притом большая часть из них выглядела по меньшей мере странно. — А почему они так одеты? — не удержался всё же от вопроса Поттер. Маги реально были одеты странно: кто щеголял в юбке поверх брюк, другие — в деловых костюмах и кепках. Но были и такие уникумы, что ходили в ночных сорочках, и это отнюдь были не женщины. — Было решено одеться как магглы, — заявил Артур. — Чтобы не привлекать внимания. Поттер ещё раз окинул взглядом эту странную толпу и лишь покачал головой. Или он странный, или маги реально неадекватные. — Вот и наши места. Давайте, ребята, поставим палатку, — торжественно проговорил мистер Уизли, когда они остановились у опушки леса. Как оказалось, ставить палатку никто не мог, кроме Поттера. Все смотрели на неё как на второе чудо света, не зная, с какого края подступиться. — Папа, а почему нельзя магией это сделать? — задал резонный вопрос Рон. — Из-за мер безопасности. Это может вызвать интерес магглов. «А то, что тут куча народу ошивается в странных нарядах, вопроса не вызовет?», — про себя посмеялся Поттер. С горем пополам палатка была поставлена. Гарри решил блеснуть талантами, как всегда, свою осведомленность списывая на Дурслей. Наверное, им уже в который раз икается. Парень просто не хотел наблюдать за этим фарсом и тратить время впустую. Как оказалось, палатка была магическая: внутри раза в четыре больше, чем снаружи. Три комнаты, и даже санузел имелся. — Гарри, Рон и Гермиона, вы сходите за водой. Вот на карте отмечена колонка, — и протянул Грейнджер клочок бумаги. — Наберите вёдра, а мы соберём дрова для костра. Идя по палаточному лагерю, их троица встречала много знакомых. Приходилось всегда быть собранным, чтобы не попасть в неловкую ситуацию. Хорошо, что рядом был Рональд: рыжик говорил за всех, и Гарри лишь иногда приходилось кивать в нужных местах. — Я тебя и не узнал без очков, Гарри, — в который раз повторил очередной знакомый, встреченный по пути. Поттер пересказал ему историю, что и пять раз до этого: о падении с метлы, и что после этого очки ему не нужны. Рон в который раз посмеялся и в шутку сказал, что Гарри надо было раньше огреть бладжером. За весь путь рот Рона не закрывался. Он радовался, что попал на матч, тыкал пальцами в палатки, на которых двигались изображения какого-то сурового на вид парня. Виктор Крам, так его назвал Рональд, воспевая хвалебные речи таланту.   Поттер и Грейнджер молчали всё время. Последняя поскольку не разделяла любовь рыжего к квиддичу, сам же Поттер из-за того, что его голова была готова взорваться от неумолкающей болтовни «друга». — Он же даст мне автограф, если мы его встретим, — распалялся парень. — Рон, — первой не выдержала Гермиона, — хватит уже. — Эй, — возмутился рыжик. — Гарри, скажи ей, что Крам — лучший игрок. Поттер ничего говорить не стал, и тому пришлось замолчать.

***

Их ложа располагалась на самом верху. Места для привилегированных особ. Неизвестно, как семья Уизли получила билеты сюда, у них просто нет на это денег. Может, это какая-то взятка? Хотя Артур Уизли не выглядел человеком, способным принять халяву. Простой. Ложа постепенно заполнялась магами. Вот прошла пара. Одного взгляда на них хватило, чтобы понять — птицы высокого полета. Они смотрели на всех свысока и чуть ли не морщили носы. Поттер знал такую породу людей и часто имел дело по роду деятельности. Они были тщеславны и надменны, считая, что всё можно купить за деньги. Такие есть и будут везде и всегда. С ними был подросток. Такой же светловолосый и не менее надменный. — Уизли, что твои родители продали, чтобы купить билеты сюда? — когда они поравнялись, проговорил блондин. — Может, ваш дом. Хотя… — сделал вид, что задумался, — он же у вас развалина. Курятник. За него больше пяти галлеонов никто не даст, — манерно растягивая слова, говорил тот. Лицо рыжего пошло пятнами, даже уши покраснели от злобы. Кулаки сжаты, и он был готов броситься на обидчика. К счастью, Грейнджер успела раньше, встав между парнями. — Рон, не слушай его, — взмолилась девчонка. — Он того не стоит. А ты, Малфой, иди отсюда. Тебе здесь не рады. — Грейнджер, — скривился блондин, — я тоже не горю желанием здесь находиться. Неприятный запах, знаешь ли, — и театрально помахал ладонью. — Попахивает предателями крови и грязнокровками. Рон вскинулся вперёд, но на нём успела повиснуть Грейнджер, удерживая. Гарри наблюдал за происходящим. Ввязываться в спор он не спешил, смысла не было. Не то место, так сказать. И так ясно, что этот блондин — тот ещё павлин и с головой совсем не дружит. Или просто ему в кайф злить Рона. Было видно, что у них старые счёты. Да и Рональд тоже хорош. Зачем вестись на провокацию? Просто бы отмахнулся от слов блондина как от назойливой мухи. Игнор был бы самим разумным сейчас.  — Мерзкий пожиратель, — выпалил рыжий, да громче, чем следовало. Несколько голов тут же повернулись к ним. — Рон, — окликнул его мистер Уизли, — что у вас происходит? — Мы встретили однокурсника и решили поздороваться, — ответила Гермиона, кидая на друга предупреждающие взгляды. Малфой ничего на это не ответил. Окинув их уничтожительным взглядом, отправился к местам, где сидели его родители, лишь раз оглянувшись и окинув самого Поттера скользящим взглядом. Не узнал. Наверное, решил, что это левый чувак со свиты министра. Без очков и в нормальной одежде многие не признавали в нём Гарри Поттера, да ещё за эти пару недель он отъелся, нарастив на кости немного мяса, и вытянулся.   — Ненавижу его, — прошептал Рон. — Так бы и врезал ему. — Не надо. Он того не стоит, а у тебя будут проблемы. Бери вон пример с Гарри. Он проигнорировал Малфоя. Уизли насупился. — Вам хорошо говорить. Не к вам постоянно цепляется этот павлин. — Ты тоже к нему цепляешься в Хогвартсе, — парировала девушка. На этом разговор был прерван. В ложу зашёл мужчина с котелком на голове в сопровождении ещё двоих. Он что-то пытался втолковать им, но выходило плохо. С его сумбурной речи удалось понять «Мальчик-который-выжил» и «Где же этот Крауч, когда так нужен». Прозвенел сигнал о начале матча.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.