ID работы: 12288169

Попадос и последствия

Гет
R
Завершён
841
Размер:
153 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
841 Нравится 179 Отзывы 262 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Имеем мы следующее. Треклятый турнир, в который его затянули участвовать. Враг в Хогвартсе, желающий ему смерти или преследующий свои коварные планы, раз подбросил его имя. И большая часть учеников Хогвартса, которые ополчились на Героя, считая хитрым типом. Перспективы нерадужные. Зато его жизнь точно не будет скучной. — Подозревать можно каждого, — размышлял Том. — Я даже не исключаю Дамблдора. Он любит создавать тебе испытания каждый год. А актер из него хороший. — Не думаю, что это он, — не согласился Поттер. — Я больше поверю, что это Грюм. Он слишком мутный тип. А ещё он что-то пьет из своей фляги, но от него не пахнет алкоголем. Не думаю, что он там хранит чай. — Было бы неплохо проверить, но Грюм не бросает её, а всегда держит при себе. — Я заметил. Но если появится возможность, проверю. — Снейп, Флитвик, Спраут и другие учителя отпадают. У них нет мотива. Даже у Снейпа, как он тебя не любит. Есть вариант, что это кто-то из старшекурсников-слизеринцев. Там у тебя много недоброжелателей. — Я тоже об этом думал. И, если честно, даже нет ни одной мысли на этот счёт. — Нужно присмотреться. Виновник сам себя выдаст. Кстати, ты умно решил, отказавшись представлять Хогвартс. Пару очков в глазах французов и болгар. Кстати, о французах. Вейла за тобой наблюдает уже какой день. — Может, узнала меня и теперь хочет поблагодарить. — Может. Но я говорил, что вейлы — опасные противники. Главным твоим соперником будет она. Пуффендуец — посредственность. Сомнительно, что он сможет выдать что-то фееричное. Крам — спортсмен, а не сильный маг. Думаю, из-за игр у него даже на учебу нет много времени. Единственный плюс, что в Дурмстранге изучают тёмную магию. А вот Далакур… Думаю, она сперва будет косить под слабую. Даже есть шанс, что завалит первый тур. А когда все спишут её со счетов, рванет. Поттеру эта француженка не казалась опасной. Наверное, всё же стоит поискать книги о вейлах в библиотеке и почитать. — Лучше скажи, как быть с Уизли и Грейнджер. Сил моих нет на рыжего. — Ничего не делать. Сейчас всё хорошо обернулось. А ваши махания кулаками хорошо подходят под образ бунтующего подростка. Переходной возраст и все дела. Строй обиженное лицо и говори о том, что веры ему нет. Предавший раз предаст и ещё. Касаемо Грейнджер, пусть девочка мечется между вами двумя. Посмотрим, к какому лагерю она примкнет. Гарри, в принципе, так и думал. — Ещё бы решить с турниром. Не хочется мне участвовать в нём. Недобрые предчувствия. — Надо быть внимательнее и осторожнее. Там надо пережить всего три испытания. Хорошо было бы выиграть, но лишние риски не нужны. Время было поздним, и Поттер решил немного поспать. Завтра уроки никто не отменял. По привычке проснувшись когда ещё все спали, он надел спортивную одежду и отправился на пробежку. Это стало уже его своеобразной традицией, к которой он стал приобщать Невилла. Тому следовало сбросить немного веса. Выходя первый раз на пробежку, он ожидал насмешливых и непонимающих взглядов, но нет. Как оказалось, не только Гарри утром занимается зарядкой, а есть и другие желающие. Несколько парней с Рейвенкло, трое с Пуффендуя девушек. Пробегая мимо них, Поттер с удивлением узнал Сьюзен Боунс и Ханну Аббот. Девушки приветливо ему тогда помахали. А ещё был Нотт. Взяв медленный темп, Поттер в который раз пожалел, что здесь не работает маггловская музыка. В своём мире он привык бегать с наушниками в ушах. И тут его взгляд зацепился за утонченную фигурку Делакур. Вейла в голубом костюме неторопливо бежала впереди. Гарри был удивлен. Раньше он за вейлой не замечал такой любви к спорту. Правда, может, она выходила, когда он сам уже уходил. Сперва парень хотел пробежать мимо, но потом решил, что это невежливо. Да и польстить своему любопытству хотелось. — Прекрасная погода для пробежки, — проговорил брюнет. — Я раньше тебя здесь не видел. Первый раз? Вейла внимательно на него посмотрела и сверкнула своими жемчужными зубами. — Я бегат 'анше, — ответила она. — И мне нави’ся ос’еро. — Да, здесь довольно красиво, — согласился Поттер. — Я хотеть тебя облад’арит за пом’сч мне в лесу. Я быть в долгу у ть’ебя, Арри Поттер. — Не стоит никаких долгов. Я сделал то, что сделал бы любой парень на моем месте. Помог прекрасной незнакомке, — брюнет и сам не понял, как начал флиртовать с француженкой. — Нет, я настава’т. — Хорошо, — согласился. Пару минут они бежали в тишине. Но Герой чувствовал в воздухе напряжение, а ещё какой-то сладковатый запах, что окутывал их. А ещё видел, как синие глаза из-под длинных ресниц наблюдают за ним. Видел, как во взгляде появляется всё больше любопытства. А потом губы девушки расплываются в улыбке. Только Поттеру что-то эта улыбка совсем не понравилась — кровожадная. Может, реально Том правду говорил о том, что вейлы любят есть сердца мужчин. Настолько плотоядно сейчас смотрели на него, чуть ли не облизываясь. — Тепер ми се’перники, — вдруг заявила девушка. — Я на’блюдат за тобой, Арри Поттер, тепе’р. Поттер засмеялся. — А ты смелая. Так открыто заявить, что будешь следить за мной. — Ти опасье’н, — простой ответ. — А Диггори с Крамом? Делакур молчала около минуты. — Они опаснь’и, но ти опась’ньей. — Ха-ха, — искренний смех. — Неужели прелестная вейла опасается четырнадцатилетнего парня больше, чем других соперников? — В’езре’ст не вазье’н. — А что важно? — Душа, — простой ответ и внимательный взгляд. Поттер аж сбился с шага, спотыкаясь на ровном месте. «Нет, бред. Не могла Делакур узнать о том, что в теле Гарри Поттера взрослый человек. Или могла?» — промелькнули мысли в голове у Героя. Том тоже молчал, ссылаясь на то, что, может, он чего-то не знает о вейлах. Пришлось Герою шагнуть на тонкий лёд. — И какая она у меня? Француженка засмеялась и ускорила темп. — Ти мнь’е доль’жен показатьс замок, Арри Поттер. Я здесь’я гостья и хотеть пось’мотреть замок. Ти же не отказ’ьять дьевушьке? — Нет, — это был повод побыть наедине и пообщаться без лишних ушей. Ведь если человек что-то скрывает, то сам себя выдаст. — После шести я свободен. — Я будь ждать тибь’я у наших карьет. На этом их странный разговор был окончен. Француженка, сказав, что уже набегалась, отправилась к себе, а Поттер так и остался стоять на месте. — Я чего-то не понимаю или Делакур решила сделать меня своим обедом? Том засмеялся. — Мне кажется, её удивило, что ты не реагируешь на её магию. Сегодня она пользовалась ей вовсю, а ты всё так и не пустил слюни. — Зачем ей эти проверки? — Кто этих женщин поймет. Особенно вейл. — Думаешь, и на прогулку она напросилась, чтобы проверить ещё что-то? — Возможно. А может, ей просто скучно. С ней никто из девушек не общается, а большая часть парней пускают слюни и не могут связать два слова. — Том, твои попытки нас свести меня уже стали пугать, — признал Поттер. Только слепой не поймет, как его напарник благоволит вейле и всячески намекает Герою об их схожести. — Ничего подобного, — увильнул тот. — И вообще, может, это ты сам на неё глаз положил? — Эй, чего сразу сам. Я же за твоё счастье. — Да-да, так я тебе и поверил.

***

Гермиона была готова стукнуть Рона чем-то тяжёлым по голове. Как можно быть таким тугодумом? Она же ему десять раз рассказывала о том, что Гарри не бросал своё имя в кубок. Об этом ей утром сообщила профессор МакГонагалл, вызвав к себе в кабинет и спросив об обстановке на факультете. Ещё было сказано о том, что Поттер не поступал подло, и будет некрасиво, если лучшие друзья отвернутся от него. И вот сейчас Гермиона это объясняла Рональду, а тот упёрся как слон и сопел. — Он стал таким же напыщенным, как Малфой! — вопил тот. — И бросил свое имя в кубок, ничего не сказав мне. И это друг называется. Я ему всё рассказываю, а он… Вообще, пусть дружит с Лонгботомом. Кроме этого неряхи с ним никто общаться не желает. — Рон, как ты можешь? — ужаснулись Гермиона. — Нет, нет и нет. Я с ним мириться первый не буду. Пусть подойдёт извиниться, и я тогда подумаю. Грейнджер закатила глаза. Два упрямых идиота, и она должна их мирить. Ой, зря она пообещала профессор МакГонагал, что сделает это. С мальчишками всегда так сложно.

***

Не только Грейнджер с Уизли думали о Поттере в эти минуты, а и Делакур. Вейла от природы имела идеальную фигуру и пополнеть ей не грозило. Не было никакого смысла рано вставать и заниматься пробежкой. Хотя иногда она это и делала, поскольку любила подышать свежим воздухом и насладиться красивыми видами. Парк вокруг их дома был очень красив, и Флер не уставала его рассматривать, но сегодня она проснулась пораньше именно из-за Гарри Поттера. Вейла видела, как тот в одно и то же время занимается пробежкой и решила, что это хороший способ поговорить с ним один на один. Делакур чувствовала себя неблагодарной, ведь так тогда и не поблагодарила. Дни шли, а она так и не решилась подойти. И тот к ней не подходил. Поттер её в очередной раз удивил своим нахальством. Этот мальчик посмел насмехаться над ней и флиртовать. Она решила отомстить и на всю использовала свою магию, а тому хоть бы хны. Ноль реакции. Сперва, грешным делом, блондинка подумала, что это из-за его возраста. Мол, тот ещё слишком юн, чтобы смотреть на девочек, но потом сама себя отругала. Ему уже четырнадцать. Правда, был ещё момент, что Поттер предпочитает свой пол. Иногда такое бывает у магов, Флер слышала. Да чего уж там, в их Шармбатоне учились почти одни девушки и зачастую они были не против экспериментов друг с дружкой. Да и сама Делакур пару раз целовалась с Британи — подружкой детства. Они обе решили, что им нужно научиться целоваться, чтобы с мальчиками чувствовать себя уверенными. Шуточки и пара поцелуев, и ничего более. Магию Флер Поттер игнорировал, как и её прикосновения. Попытку сломать его щит это тоже не принесло. Девушка как не чувствовала его эмоции, так и не чувствует. И тогда она решила зайти с другой стороны — узнать Поттера получше, пообщаться с ним. — Шармбатон красивье’й, — заявила девушка. — Здесь’я сиро. — Не знаю, я вашу школу не видел, — не стал спорить тот. — Мнь’е нравить’ся ваш потолокь в зале. Он необичь’ен. — А почему ты решила участвовать в турнире? Не верю, что тебе захотелось выиграть тысячу. Ты не выглядишь бедной студенткой. Девушка засмеялась. — Деньги мне’с не нужь’ны, — следует ответ. — Я хотеть прсмотре’тье на Хегва’ртьс. Я о нем такь многе чита’тьс. И я лубить пуь’ишесть’вивать. И хотеть пробовать своис сил’и. А ти? — Мне не нужен этот турнир. Я своё имя не бросал. Славы у меня и так полно, а тысяча. Не знаю, как другие, а я ценю свою жизнь куда дороже. — А сье’йчясь не будьешь питатсья победь’ить? — Почему бы и не попытаться, — честно ответил он. Разговор был прерван появлением третьего лица. — Мистер Поттер, мисс Делакур, — удивлению МакГонагалл не было предела, когда она их встретила в одном из коридоров. — Что вы здесь делаете? — Мисс Делакур попросила показать ей замок. Она наша гостья и я не смог ей отказать, — ответил Гарри. — Это очень благородно с вашей стороны, мистер Поттер. Но сейчас ужин и все собрались в Большом зале. Советую и вам поторопиться. Те кивнули, и она ушла. — Ваша пьш’ья слишьком тяжела для мень’яс, — призналась вейла. — Спась’ибо за прогюлку, Арри, — с этими словами она легко чмокнула его в щеку и, развернувшись, ушла. — Странная какая-то, — проговорил Герой. — Она решила, раз тебя чарами не влюбить, то сделает это по старинке, — хохотнул Том. — Ты для неё вызов. — Утешил. — Да чего ты печалишься. Наслаждайся. Не каждый день тобой увлекается красивая вейла. Расслабься и не думай о плохом. — И почему я тебя терплю до сих пор? — Я твоё наказание за былые грешки, — позлорадствовал Том. Занятия с Невиллом шли медленно. Лонгботтом был вроде неглупым парнем, исполнительным, но очень медленным. Пока ему объяснишь, что и как делать, потом покажешь, и так раз пять, и лишь после этого у него чего-то выходило. Зато после всех этих объяснений Гарри навечно запоминал заклинание и как его выполнить. Даже разбуди его ночью с бодуна, он всё правильно выполнит. А ещё Невилл был хорошим источником информации. Он рассказывал о больнице Мунго, о традициях чистокровных и о Министерстве. — Гарри, — под конец одного из их занятий Невилл начал кликать свою мантию и смущённо улыбаться. — Гермиона просила меня поговорить с тобой. Гарри не был этому удивлен. Грейнджер уже две недели не отставала от него, всё пыталась наставить на путь истинный. Девчонка решила, что они с Роном должны помириться. Доказывала, что Уизли погорячился и сейчас жалеет, но из-за своего упрямства не может подойти. Всячески намекала, что Рон поддерживал его всегда. Даже дуэль с Малфоем на первом курсе вспомнила, что уже говорить о Квирелле, Тайной комнате, Сириусе Блэке. — Вообще-то Рон сам дуэль и спровоцировал, — не удержался от шпильки Гарри. — Как и на поиски философского камня настоял отправиться. Грейнджер закатила глаза. — Гарри, но не будь таким упрямым, будь умнее Рона. — Гермиона, я тебе в который раз повторяю уже, что не считаю себя виноватым в чем-то и идти мириться не собираюсь. И вообще, знаешь, как магглы говорят, «друг познается в беде» или «предавший раз — предаст ещё». Рон подорвал мое доверие, и я больше не смогу ему доверять. — Гарри, — ужаснулись девушка. — Ты преувеличиваешь. Рон просто ошибся. И именно это Поттер должен был выслушать уже три раза. Гермиона, как танк, перла напролом. — Невилл, я более чем уверен, что знаю, о чем тебя попросили поговорить. — Я отказался, — неожиданно решительно ответил парень. — Я ей сказал, что Рон поступил плохо. Гарри был удивлен. От робкого Лонгботтона он не ожидал такого. — Рад, что ты меня понимаешь. — Я верю, что ты никого не обманывал и не бросал свое имя. И Малфой не такой плохой. Нет, он, конечно, не хороший парень, но и не засранец, как Рон говорит. Э-э… Ты прав, что не продолжил с ним драться, как раньше, — выдал эту длинную речь Невилл и даже не заикался почти. Кажется, он и сам был удивлен от себя. Поттер сжал его плечо в знак поддержки.

***

Так неумолимо и пролетела ещё неделя. В вечер субботы Поттера в дверях Большого зала поджидал лесник. Переминаясь с ноги на ногу и запинаясь, он попросил о встрече вечером у его хижины, всё бормоча о секретности. Через три часа Гарри стоял в запретном лесу, скрытый мантией невидимкой, и рассматривал четырех драконов. Любопытные экземпляры. Со слов Хагрида, что он говорил директрисе Шармбатона, выходило, что драконы будут первым заданием турнира. Гарри про себя хмыкнул, там в загоне он увидел рыжую макушку старшего брата Рона. А зная, насколько эта семья дружная, было логично предположить, что тот рассказал братьям о первом туре. Выходит, Рон всё знал, но ему ничего не сказал, типа обида и все дела. Не зря Поттер сразу понял, что лучший друг не так уж и лучший. Решил сделать гадость ему. Не было сомнений, что мадам Максим расскажет Делакур о сути испытания. Да и Каркаров тоже не выглядел праведником. А вот Дамблдор… Не сомнительно, что Хагрид пришел с его наводки, тут всё дело в отношениях лесника и героя. Вот и выходит, что один Диггори ничего не будет знать. А Поттер был за здоровую конкуренцию, хоть и недолюбливал этого пуффендуйца. Встретив Диггори перед завтраком, он отозвал его в сторону. — Первый тур — драконы, — без предисловий проговорил. Пуффендуец нахмурился, смотря на него подозрительно. — Это шутка? — Нет. Просто я решил, что будет нечестно, если все будут знать о сути задания, а ты нет. — Делакур и Крам знают? — Делакур точно в курсе, и полагаю, что Каркаров рассказал своему ученику. — Но как же так? — нахмурился Седрик. — Это же нечестно. — Это соревнование. В общем, я сказал тебе что хотел, а дальше сам решай. Далеко Поттер не успел отойти от пуффендуйца, его настиг оклик Невилла. — Гарри, тебя искала МакГонагалл. Она просила передать, что тебя ждут в комнате чемпионов. Будет проверка волшебных палочек. Гарри возликовал. Он наконец разберется со своей волшебной палочкой. Та с каждым днём становилась все капризнее и капризнее. Иногда вообще отказывалась повиноваться. — Меня не заподозрят, что я не настоящий Гарри Поттер? — спросил он у Тома. — Нет. Очень редко, но бывало, что волшебные палочки переставали слушаться хозяина. Да и если бы тебя в чем-то подозревали, то давно вызвали на ковёр к Дамблдору. С последним не поспоришь, и Поттер расслабился. Дойдя до нужного помещения, он замер на секунду и открыл дверь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.