ID работы: 12288169

Попадос и последствия

Гет
R
Завершён
840
Размер:
153 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
840 Нравится 179 Отзывы 261 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Попытка подкараулить Грюма не увенчалась успехом. Он, словно зверь, чувствовал слежку, мастерски избегал Поттера и все его попытки начать разговор. Хотя нужно признать, что Гарри не сильно старался — чутье шептало, что не нужно в этом деле спешить, а своему чутью Поттер привык доверять, оно не раз спасало из передряг. А ещё была маман Флер, которая, так мило улыбаясь, звала на чай. Отказаться можно было, но Гарри не спешил этого делать. Флер заверила, что маман уже завтра уедет. Потерпеть денёк Гарри мог. И нет, его не пугали посиделки и расспросы, а скорее напрягала младшая сестра Флер, которую миссис Делакур привезла с собой. Габби, как ее все называли, завела привычку изводить его. Она была сильно шумная и непоседливая, и все её телодвижения были направлены на Поттера. После её докучаний Гарри признал, что братья Криви — эталон благоразумия и скромности. Два этих гриффа бегали за ним с камерой, моля о снимке, но даже они не надоедали так, как сестра Флер. Девочка дергала его за руку, вечно что-то рассказывала и смотрела, смотрела и еще раз смотрела. А самое ужасное, что Флер на это лишь смеялась и заявляла, что маленькая вейла считает его своим героем, который спас её от злых монстров. Даже Том не сочувствовал ему, а стебал. Так и звучали в голове его слова о гареме красивых вейл. И вот сейчас Гарри направлял свои стопы в сторону квиддичного поля. МакГонагалл сказала, что там собирают всех чемпионов. Поле было не узнать, вместо него была высокая изгородь. Ей не было ни начала, ни конца, сплошная трава. Гарри даже казалось, что он слышит рычание и скрежет. Трое чемпионов уже были здесь и ждали лишь его. Бегмен просиял и весело помахал Поттеру рукой, как обычно выказывая своё расположение, а дальше последовал короткий монолог о сути третьего тура. Как оказалось, им нужно пройти по лабиринту до центра, где будет находиться кубок. Кто первый его найдет, тот и победил. Добавочка — по пути их ждут препятствия, которые нужно преодолеть, и, поскольку Гарри больше всех набрал очков, то и стартует первым. Бегмен пожелал всем удачи и свалил. Гарри тоже хотел свалить вместе с Делакур, но его отозвал в сторону Крам. Махнув вейле, что они встретятся в Хогвартсе, он вместе с Виктором неторопливо пошёл по кромке леса. Разговор шел о Гермионе. У Крама на неё были серьезные планы, но девчонка вела себя странно. Со слов Виктора, она почти всё время говорила о Гарри. — Я уже говорил и повторю еще раз — между мной и ей ничего нет и не было. Мы друзья, хотя в последнее время наши взгляды на вещи разошлись. Да ты и сам всё видишь. А почему она так часто говорит обо мне, я не знаю. Между нами никогда не было романтики. — Я позвал Гермиону летом в Болгарию. — Хочешь познакомить с родителями? — поддел Поттер. Но Виктор серьезно кивнул. И тут они услышали какой-то шум из леса. Оба машинально обернулись, выхватив свои волшебные палочки. Лес вокруг Хогвартса кишел разными тварями, нужно быть настороже. Из тени деревьев вышел мужчина. Грязный, с безумным взглядом и весь шатающийся. Типичный бомж. — Уизерби, подготовь на подпись документы… — бормотал странный мужчина. Поттер внимательно всмотрелся в лицо, и его глаза округлились. Он узнал мужчину. Барти Крауч. А тем временем мужчина, покачнувшись, вцепился в мантию Виктора. Его взгляд прояснился, в нём появилось понимание. — Мне нужен Дамблдор, — шептал Крауч. — Где Дамблдор? Виктор был сконфужен, видать, тоже опознал незнакомца. Он безуспешно пытался отцепить от себя Крауча. — С его взглядом что-то не то, — прозвучал голос Тома. — Он под подчинением. Гарри тоже так подумал сразу. Его глаза напоминали глаза тех, на кого лже-Грюм во время уроков накладывал Империо. Такие же покрытые дымкой, если знать, с какого ракурса смотреть. — Нужно избавиться от Крама и допросить этого типа. Это наш шанс, — увещал Том. — Виктор, сходи за Дамблдором, пока я покараулю мистера Крауча, — попросил Поттер. — Он выглядит нездоровым. Виктор поколебался, но затем пошел, решив, что Поттер справится с Краучем, если тот решит напасть. Магическая сила Героя не подвергалась сомнению. — Мистер Крауч, вы меня слышите? — дождавшись, пока Крам отошёл, Гарри склонился над мужчиной. Тот как раз поскользнулся и упал на землю. — Я — Гарри Поттер. Дамблдор — директор моей школы. Взгляд Крауча стал осмысленнее. — Поттер, я совершил ошибку… Мой сын… Он… Поттер склонился ниже, чтобы разбирать лепет. Он уже понял в общих чертах, что произошло. Крауч-младший под личиной Грюма, сам аврор в сундуке и теперь Крауч-старший в таком состоянии. Раньше были мысли, что сын и отец заодно, а теперь выходит, что нет. — Это с вами сделал ваш сын? — Мой сын… Он был хорошим мальчиком, пока не связался с Тем-кого-нельзя-называть. Я так виноват… Азкабан. Послушал умоления жены и решил спасти… Она так любила его, так любила. Я не смог отказать ей. Она умирала… Бедная моя Глория… А дальше Гарри почувствовал, как заднюю часть головы сотряс резкий приступ боли, а взгляд начал мутнеть, и наступила тьма. Пробуждение было резким, словно кто-то взял и выдернул его из царства морфея. Всё тело ломило, а голова была готова взорваться. — Слава Мерлину, — воскликнул Том. — Я думал, ты ласты склеил и кинул меня здесь одного. — Я тоже рад тебя видеть, Том, — прохрипел Поттер. — Где я? Что произошло? — Ты в Больничном крыле. Касаемо «что случилось», лже-Грюм огрел тебя дубиной по голове и применил Обливейт. — Но я вроде всё помню, — нахмурился Гарри. — Или что-то забыл? — Нет, ему не удалось стереть твою память. Я вовремя поставил блок. — Я не знал, что ты это умеешь. — Я тоже не знал, это вышло инстинктивно. Я испугался за тебя, а магия сама отреагировала. И, между прочим, пока ты спал, я был зрителем происходящего. — Что-то узнал? И вообще, что произошло? — Лже-Грюм напал со спины. Огрел тебя по голове, ты потерял сознание. Он убил своего отца и трансфигурировал его труп в камень, а потом стер тебе память разговора с Краучем-старшим. Всё время он повторял о том, что вышла ошибка. А ещё что милорд будет доволен, и что-то мне кажется, под словом «милорд» он подразумевал не Дамблдора, а Тёмного лорда. Говорил о каком-то плане и что скоро все закончится. Больше ничего не было, поскольку Крам привел Дамблдора и Грюму пришлось быстро уходить. — План, — задумчиво проговорил Герой. — Мне это не нравится. — Мне тоже. — А где сейчас этот поддельный Грюм? Его кто-то раскрыл или нет? — Да как и раньше преподаёт и бродит по школе со своей флягой. В нападении на тебя обвинили Крауча-старшего, его сейчас ищут. Крам рассказал всем, что оставил вас вдвоём и ушёл за помощью. Ну, ты сам понимаешь, что ничего они не найдут. — Странная у них тут система правопорядка. А как же допросить кого-то и наведаться в дом Крауча, допросить соседей и его знакомых? Он же был под заклинанием, это мог кто-то заметить. — Дамблдор со Снейпом говорили об этом пока ты спал, вроде как Крауч, ссылаясь на болезнь, уже столько месяцев не появлялся в Министерстве, а в доме пусто и нет никаких следов и записок. — Бред. Человека не видно столько времени, и никто о нём не волновался. — У него нет родни. Сын погиб в Азкабане, а жена умерла спустя год от какой-то болезни. Ну это по общей информации, а как на самом деле никто не знает. — Выходит, никто ничего не подозревает и жизнь продолжается. И хуже всего, что предъявить лже-Грюму мы ничего не можем. — Нет, можно притащить Дамблдора к нему и сообщить о подмене, но реально, мне кажется, старик об этом догадывается и так. И тогда мы не узнаем о плане. — Тогда досмотрим этот спектакль до конца. — Да, — согласился Том. — Но нам нужно в Лютный переулок. Нужно купить нелегальный портал, который способен пройти щиты. Хогвартс ему не пробить, а вот защиту послабее легко. Но это дорого, очень дорого. — Мой сейф не ломится от золота, — напомнил Поттер. — И до пятнадцати лет мой доступ ограничен. — Нужно у гоблинов проверить камни, что мы нашли в Тайной комнате, а заодно в Лютном узнать касаемо яда и шкуры. И уже тогда будем думать. Долго побыть ему наедине не удалось. Двери распахнулись и в больничное крыло вошли Дамблдор с Грюмом. Поттер едва сдержал гримасу при появлении последнего, руки так и чесались выхватить палочку. Лишь огромная сила воли не дала ему это сделать, а на лицо легла маска. — Гарри, как ты себя чувствуешь? Поппи сказала, что ты проснулся уже. — Как выжатый лимон, — честно ответил Герой и дальше отыграл роль. — А что со мной произошло? — Что вы помните последнее, Поттер? — вклинился Грюм. Мужчина внимательно на него смотрел, пытаясь выискать малейшие признаки лжи. — Как мы разговаривали с Виктором, а потом увидели мистера Крауча. Крам ушел за директором, а я остался ждать. Потом была темнота. — Очень лаконично, — хмыкнул Грюм. — Гарри, а ты помнишь, о чём говорил мистер Крауч? — О каких-то поручениях своему помощнику. Он говорил сильно тихо и скомкано, я ничего толком не понял. Директор, а вы разве его не нашли? — Увы, но нет, — ответил Дамблдор. — Он куда-то ушел после того, как напал на тебя. — Вы считаете, что это он напал на меня? Но зачем ему это? — решил немного прощупать Грюма Поттер. Пусть понервничает, ему полезно. — Нам это неизвестно, — ответил старик. — Мы можем строить лишь догадки. — Поттер, а у вас есть другие догадки того, кто на вас напал? — прищурился Грюм. — Э-э… — сделал вид, что задумался, Гарри. — В Запретном лесу водится куча тварей, вот я и подумал, что на меня мог напасть кто-то из них. Фестралы там, огромные пауки или ещё кто-то. Грюм довольно крякнул и отхлебнул из своей фляги. — Правильно, Поттер, учитывать нужно все варианты. — И после паузы добавил: — Тебе с твоими мозгами самое место в Аврорате. Поттер отрицательно качнул головой. Не, в Аврорат он не собирался пока. Со слов Тома, там одни лентяи сейчас. Сильнее Экспеллиармуса они не используют, правила не велят. На задержания и рейды отправляются почти что с голыми задницами. Ни брони какой-то, ни усилителей или артефактов. Поэтому и гибнут как мухи, особенно это было видно при появлении Волан-де-морта. Пушечное мясо, не более. — А когда я смогу уйти отсюда? У меня лишь голова болит, а в остальном я в порядке. — Ты же знаешь, что мадам Помфри сильно заботится о своих пациентах. Полагаю, еще пару дней тебе придётся побыть здесь. — Мне нужно готовиться к третьему туру, — напомнил Герой. — Я поговорю с Поппи, — согласился Альбус. Директор и Грюм еще немного поговорили, изображая из себя заботливых, и свалили. Гарри же выдохнул с облегчением. Нет, он бы не сорвался, но жажда мести требовала выхода. Находиться рядом с тем, кто тебя чуть ли не убил, и улыбаться ему было трудно. Не успела эта парочка уйти, как из своей каморки показалась медведьма. Осмотрев пациента и отмахнувшись от его нападок, она категорично заявила — еще день ему тут быть. Как Поттер ни старался, ничего изменить не смог. А за Помфри в крыле появилась Флер. В отличие от других визитёров, вейла пришла не с пустыми руками. Принесла тарелку с нарезанными фруктами и сладостями. — Арри, я такь волнова’ться. Какь ти себ’ья чувствуешь? — Нормально, — ответил Герой и отодвинулся, слегка давая место Флер. Та тут же уселась рядом, и её пальчики коснулись ладони Поттера, словно она хотела почувствовать его тепло. — Со мной на самом деле всё хорошо. А ты как? — Вс’ье говорят, ч’ьто на т’ьебя напали, — не сдавалась Делакур. — Это такь уж’ясно. Поттер закатил глаза. Флер была как курица-наседка в своей заботе. — Я жив и почти здоров. Немного пострадало моё самолюбие, но это мелочи, — шутка. — Так что хватит переживать. Лучше расскажи, что интересного произошло, пока я здесь отлеживался. Поттер потянулся к тарелке с фруктами и присмотрелся. Яблоки, тыква и какие-то красные плоды, похожие на вишни. Тыкву сразу отмел, какой это фрукт, в самом-то деле, хотя да, магические тыквы были слаще и мягче, чем-то смахивая на дыни. Странные вишни тоже были отодвинуты на всякий случай, а вот яблоко Гарри с удовольствием начал грызть. Флер рассказывала о том, что её маман с сестрой уехали. Ещё о том, что велись поиски Крауча по Хогвартсу. Даже её Грюм спрашивал, ничего ли она не видела, ведь тогда была неподалеку. — Ага, поиски, — съязвил Том. — За свою шкуру волновался. Гарри был с ним согласен. Еще Флер рассказала о размолвке его друзей в лице Рона и Гермионы. Те ругались в библиотеке, чем очень возмутили библиотекаршу. Ругались они из-за дружбы Грейнджер с Крамом. Рыжий обвинял её в предательстве и чванливости. Это тоже не было новостью для Гарри. Он сам неоднократно видел, как Рон волком смотрел на Гермиону. Она ему нравилась как девчонка, только храбрости не хватало признать это. В общем, ничего значащего и интересного. Как Гарри ни старался, но ещё два дня его не выпускали. Он уже был готов лезть на стену от досады. Его-то не выпускали, но к нему пускали. И чему удивляться, если бывшие друзья оккупировали Больничное крыло. Рон и вовсе словно забыл о прошедших месяцах и вел себя так, будто ничего не было. Гермиона оказалась тактичнее, но продолжала совать свой нос куда не следует. — Гарри, но она же старше тебя на три года, — в который раз повторила девчонка. — И француженка. Они… Они такие ветреные, — подбирала слова. Поттер вопросительно выгнул бровь. — Ветреные? — Э-э-э… Они несерьёзно относятся к созданию семьи и по статистике у них много разводов. — Я и не знал, что ты так увлечена историей Франции. — Я не увлечена, а просто читала, — смутилась девушка. — И о вейлах тоже читала. Гарри, ты… — Стоп, — поднял руку Гарри, призывая «подругу» к тишине. — Не нужно, я уже десять раз слышал то, что ты скажешь. И знаешь, немного странно, значит, Флер на три года меня старше — плохо, а как Виктор на столько же старше тебя, так это нормально. Двойные стандарты, не находишь? — Это другое, — смутилась Гермиона. — Да нет, это одно и то же. Гриффиндорка пожевала губы. — Мы с Виктором больше не общаемся, — наконец призналась она. — Почему? — реально удивился Гарри. — Вы, вроде, выглядели довольными вместе. — Он считает, что я сильно нагружаю себя. Учеба, внеклассная работа и помогаю старостам. Я готовлюсь к экзаменам и у меня на отношения нет времени. Поттеру захотелось покрутить пальцем у виска и сказать емкое «дура», но он удержался. — Ты не права, губя себя сейчас. Ты не успеешь оглянуться, а пройдут годы, и ты поймешь, что всё упустила. Ты и так отличница и к экзаменам готова. Дай себе немного свободы и оглянись по сторонам. Или всё дело в том, что тебе Крам не так уж сильно нравится? — лукавый взгляд. — А скажем, один рыжий придурок покорил твоё сердце. — Эй, Рон не придурок, — воскликнула девушка. Поттер засмеялся. — Мы с Виктором сильно разные. И он скоро уедет в Болгарию. — Если для магглов расстояние не помеха, то для магов уж точно. Так что это лишь оправдания. — Он давит на меня, — не сдавалась Грейнджер. — Говорит о серьёзных отношениях. Грейнджер еще бы сидела, но медведьма решила иначе, заявив, что пациенту нужен покой. Девочке пришлось уйти, перед этим, правда, попросив подумать о мире с Роном. Несла словесный понос об их былой дружбе и об ошибках. — Странная она какая-то, — заговорил Том. — Сегодня хочу, а завтра не хочу. А ещё её настроение меняется за считанные минуты. Такое чувство, что на ней или приворот, или опоили зельями. — Но кому нужно её поить зельями? — Не знаю. Она маглокровка и большой ценности для чистокровных и знающих полукровок не представляет. Кровь ещё сильно слаба. На богачку тоже не похожа, чтобы охотились за деньгами её семьи. Но вот её резкая антипатия к Краму настораживает. — Том, ты параноик. Во всём видишь подставу. — Вот никогда ты меня не слушаешь, а я оказываюсь прав. — Да-да, — отмахнулся Герой. — Лучше скажи, гений, когда мы попадем в Гринготтс? Помнится, ты говорил, что нам туда срочно надо, вот только я не вижу повода легально уйти из Хогвартса. — Да какой там повод, следующая неделя — поход в Хогсмид. Делакур прикроет на всякий случай. — А это идея, — согласился Гарри. — Эх, что бы ты без меня делал. Выйдя из Больничного крыла, Гарри попал в цепкие руки львов, а затем и МакГонагалл, и лишь через три часа смог отделаться от всех и выдохнуть. Разговор с Флер, и вейла соглашается подыграть, вытребовав себе плюшки, куда без этого. Женщины — коварные существа, Гарри это всегда знал. — Может, мне пойти с тобой? — в который раз предложила вейла. В последнее время они старались общаться на французском, чтобы меньше их могли подслушать. Рон почти всегда ходил по пятам и грел уши. — Влюбленная парочка, которая сбежала из замка, чтобы прогуляться наедине. Все поверят в эту романтическую историю. — Может и поверят, но зачем усложнять, — отмахнулся Поттер. — И неизвестно, сколько времени мне потребуется, а ты будешь скучать. — Чурбан, — надула губки Флер. — Ладно, если ты так решил. Сделаю вид, что мы гуляли по Хогсмиду, а затем устроили пикник где-то. Или можно снять номер в гостинице, — размышляла Делакур. — Нет, номера не нужно, — возразил Гарри. — Дамблдору или МакГонагалл могут доложить, а те примчатся меня спасать. Не удивлюсь, если они решат, что ты решила меня соблазнить и затащить в постель, а потом расчленить, ты же коварная вейла. Делакур засмеялась. — Они могут так подумать, иногда мадам МакГонагалл на меня недобро смотрит. — Вот и я о чем, — такая же усмешка. Гарри в мантии-невидимке шёл к закоулку, с которого можно было аппарировать, не привлекая внимания хлопком. Какое счастье, что у него был Том с его умениями и знаниями. Сомнительно, что кто-то дал бы ему воспользоваться камином в Сладком королевстве, а если бы и дали, то тут же сообщили бы руководству школы. Вчера он из Тайной комнаты забрал флакон с уцелевшим ядом, немного шкуры и шкатулку с камнями. Всё это добро было спрятано в школьной сумке заранее. На все вопросы однокурсников он отвечал, что хочет провести время с Делакур наедине, и загадочно улыбался. Остальные подробности те додумают и сами, приукрасив и переврав. Гарри не удивится, если уже завтра выяснится, что он предавался разврату с вейлой и их застукала директриса. Они побродили для виду по Хогсмиду, давая всем желающим насмотреться на них. Покивали знакомым, сыпали намеками, что хотят побыть наедине. Создавали алиби. — Б’ьють ос’ьторожен, — прощебетала вейла и чмокнула в щёку, отходя. Гарри же сделал глубокий вдох и выдох, как его науськивал Том. Расслабился и перед глазами представил образ того места, куда хочет попасть. Рывок в области живота, и перед глазами всё завертелось. — Ненавижу аппарацию, камины и порталы, — проворчал Герой, пытаясь отдышаться. — Неужели маги не могли придумать что-то не такое неприятное? — Не бурчи, — отмахнулся Том. — Минута мучений, и ты на нужном месте. — Да-да, а то, что я едва не обблевался, не считается, — голос, полный сарказма. — В первые разы всегда так, а потом привыкаешь. Поттер появился в неприметном закоулке и торопливо накинул капюшон, частично скрывая свое лицо. Подобный наряд хоть и не был нормой в Лютном переулке, но и не вызывал подозрений, как заверил его Том. Вампиры или оборотни часто скрывали свои лица, вот Гарри и косил под одного из них. — Тебе прямо, — командовал Том. — Там за поворотом будет вход в банк. — Хм, — удивился Герой. — Я думал, в Гринготтс можно попасть лишь с Косого переулка. — Наивный. Косой переулок создан специально для школьников. Там нет ничего интересного и запретного, а лишь магазины для нужд учеников Хогвартса и мелких клерков и домохозяек. Или ты реально думал, что те две магические улицы — это всё? Именно так Поттер и думал. — Да. А еще я удивлен, что Грейнджер ничего не говорила об этом месте, мы же вроде говорили с ней о покупках перед первым сентября. — А кто маглорожденной о нём расскажет? — хмыкнул Том. — А Уизли сильно правильные, или скорее бедные для этих мест. Вот спроси слизеринца или рейвенкловца, и тебе бы они рассказали. Поттер дошёл до нужного поворота и остановился. Перед ним и в самом деле открывался вид на Гринготтс. Немного, конечно, не так помпезен, но охрана и вывеска для воров на месте. Было решено сразу идти в банк. Нужно узнать про яд и камни. Всё тот же холл и кассы с зелёными человечками за ними. Его старый знакомый как раз был свободен, и Гарри отправился туда. Прокашлялся, привлекая внимание. — Я бы хотел получить консультацию. — По какому вопросу? — Я слышал, ваш банк занимается перепродажей, — заминка, — ценных ингредиентов, — подобрал слова. Гоблин на него внимательно посмотрел, что-то прикидывая в уме. — Мы работаем со многими известными алхимиками со всех стран, — подтвердил гоблин. — И служим посредниками за комиссию от сделки. Поттер и так это знал, Том рассказывал. Гоблины были ещё теми ушлыми типами, которые наживались на всем. Если тебе нужны услуги человека узкой профессии, вплоть даже до некромантов, то они сводили вас и брали за это звонкую монету. В стенах банка клиентам предоставлялась конфиденциальность. Вслед за гоблином Поттер прошел в комнату для укромных разговоров, где был сдан на руки другому работнику банка, коим оказался поверенный рода Поттер. — Рад вас снова видеть, мистер Поттер, — кивнул зеленокожий. — Чем сегодня банк может быть вам полезен? — Сперва скажите, всё то, что я сейчас озвучу, дойдет до моего опекуна? — Нет, если это не будет затрагивать вопрос с изъятием чего-то из хранилища или снятием денег — тогда он в конце месяца, как и положено, получит выписку. В ином случае мы не надзиратели и не авроры, чтобы следить за всем. Такой тонкий намек, что гоблинам пофиг, если он даже попросит о встрече с ритуалистом и начнет учить кровавые ритуалы. Гарри согласно кивнул. — В таком случае, мне нужно продать некоторые вещи, — на стол легли два флакона с ядом и рулон шкуры. — Яд василиска, — пояснил он. — Хороший товар, — клыкасто улыбнулся гоблин, вертя в когтях один из сосудов. — Прозрачный, с немного голубым отливом говорит о том, что яд не с молодого василиска. Банк готов выкупить его у вас, как и шкуру. Но вынужден признать, что шкура не будет стоить свою настоящую цену, поскольку хранилась неверно. Гоблин внимательно на него посмотрел и покивал чему-то. — Восемьсот за яд и двести за шкуру, — огласил свой вердикт. — Соглашайся. Гоблины не дурят и называют рыночную цену, минус процент для себя, — проговорил Том. — Хорошо, — кивнул Гарри. — Я так понимаю, вы хотите получить деньги монетами, а не перевод на счет? — Да, — кивнул Гарри. — Не хочется, чтобы опекун знал об этом поступлении. — Конечно, — ухмылка. Со стола исчезли вещицы, а на их месте появился мешочек с монетами. Гарри его пододвинул к себе, но пересчитывать не стал. — Еще я бы хотел, чтобы вы дали оценку этим камням, — достал шкатулку и открыл её. — Десять галлеонов. — Хорошо, — Поттер отсчитал монеты и пододвинул к гоблину, и лишь после этого тот взял шкатулку и достал неизвестно откуда появившееся увеличительное стекло и какие-то круглые штучки. Минут на десять повисло молчание. Гоблин скрупулезно осматривал каждый камень, вертя в когтях. Одни сразу же откладывал в сторону, а другие задерживал в ладони. — Это набор артефактора, — наконец огласил он. — Многие камни требует огранки, но есть и обработанные. Могу сказать, что тот, кто ими ранее владел, был искусным магом, который знал свое дело. Вот эти, — кивок на кучку побольше, — хорошо подходят для зачаровки и настроек. В основном это простые драгоценные камни, добытые руками, а не магией выращенные. Они ценятся больше, поскольку в работе лучше. А эти, — кивок на кучку поменьше, — уже заряженные, а некоторые и с руническими знаками. Поттеру это мало что говорило, поэтому он лишь молча слушал. — Это накопитель, — между пальцами сверкал изумруд. — Такие используют для палочек или перстней. Но, полагаю, вас интересует стоимость всего этого, ведь я прав? — Да, хотелось бы знать. — За простые камни банк готов вам предложить две тысячи галлеонов, за обработанные по двести за каждый, а за накопители, — кивок на пять изумрудов разных размеров, — по пятьсот за каждый. В итоге мы имеем семь тысяч двести галлеонов. — Продавай простые и половину обработанных, остальные пока прибережём. Гарри озвучил свои пожелания, и они поделили камни. Часть гоблин забрал, а часть парень вернул в шкатулку и спрятал. — Банк может вам ещё чем-то помочь? — Пока нет, — следует ответ. — И я надеюсь на конфиденциальность. — Не оскорбляйте нас, — нахмурился гоблин. — Банк не вмешивается в дела магов и не выдает тайн клиентов. Расстались они на позитивной ноте. Гоблин, клыкасто улыбаясь, намекнул Поттеру, что не будет против выкупить и остальные камни или ещё яда. — А почему мы не могли там спросить про портал? — Потому что есть те, кто лучше в этом разбирается. Зачем переплачивать лишние пару сотен? — Ого. Это такой грабительский процент у этих зеленокожих? — А ты думал, — хмыкнул Том. — Я же говорю, они ушлые типы. Так иди прямо до самого конца, там будет серая дверь с летучей мышью вместо ручки. Гарри подошёл и шагнул внутрь. Звякнул колокольчик. Внутри царил полумрак. Приходилось напрягать глаза, чтобы что-то увидеть. — Чем могу помочь? — прозвучал неожиданно позади голос. Поттер вздрогнул, слишком неожиданно и близко. — Соберись, — заворчал Том. — Держись уважительно, но гордо. Здесь нельзя показывать свою слабость, а то обдерут и всунут фигню. Здесь уважают силу. Ты сильный маг, Поттер. Гарри расправил плечи, отогнал наваждение и внимательно посмотрел на мужчину перед собой. Инстинктивно выпустил магию, и дышать сразу стало легче, а вокруг посветлело. Мужчина лет сорока с неприметной внешностью и добродушной улыбкой, в которой просматривались слишком большие зубы как для человека, а ещё глаза слегка светились в темноте. — Мне нужен портал, способный пробить щиты четвёртого уровня, — выдал заказ Гарри. — М-м-м, — заинтересовался мужчина. — Редкий товар, но, к вашему счастью, у меня как раз завалялся один такой, — ухмылка. — Работа мастера артефактов. Высшее качество и гарантия. — Цена? — Четыре тысячи. Поттер присвистнул. Цена была внушительная, даже больше, чем внушительная. — Бери, — поторопил Том. — Это запасной вариант, который может спасти жизнь. Мы не знаем, что задумал Грюм и Дамблдор. Лучше подстраховаться. Поттер выложил монеты и получил в руки коробку с тоненьким серебряным браслетом. Он тут же был надет на руку и спрятан под рукавом мантии. — Это артефакт, а не простая безделушка. Коснитесь шипа на застежке, и пусть он напитается вашей кровью, — скомандовал продавец. — Это будет кровная привязка и никто не сможет его с вас снять или украсть. Гарри так и сделал. Лёгкий укус и холодок, а потом всё прекратилось. — Благодарю. — До встречи, мистер Поттер, — кивнул мужчина. Парень кинул на него подозрительный взгляд и поспешил ретироваться. — Откуда он узнал меня? Я же не снимал капюшон и не представлялся. — Чертовы кровососы, — отозвался Том. — Они мастера маскировки. — Так это был вампир? — Скорее всего, полукровка. Чистокровки не любят солнце и днём почти не ходят, а если и ходят, то все замотанные в свои плащи. И людей они не любят. — Думаю, нам нужно возвращаться, а то Дамблдор начнёт поиски, — Гарри не хотелось идти назад, но нужно было. Вновь закоулок и рывок в области груди. Мир завертелся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.