Часть 34
15 июля 2022 г., 23:06
С тех пор, как прошлым вечером, Даллас пожелала спокойной ночи, Реми не думала ни о чем, кроме нее. По крайней мере, она все еще спала за закрытой дверью, или так предположила Реми, поскольку все утро из комнаты не доносилось ни звука. Она в двадцатый раз перечитала первую строчку главной статьи в утренней газете, и все еще не имела ни малейшего представления о том, что там говорилось.
Она отложила газету в сторону и решила вместо этого сосредоточиться на панораме. Может быть, она могла бы сделать это, пытаясь привести в порядок свой сумбурный мозг. Когда двери лифта открылись, Реми была так поражена, что чуть не схватилась за кухонный нож. Саймон и Джуно жили этажом ниже нее, и они были единственными, кто неожиданно появлялся. Но Даллас стояла в фойе в футболке и спортивных штанах, и судя по поту, стекавшему по ее лицу, она занималась спортом.
— Я думала, ты спишь, — сказала Реми, пытаясь успокоить свое сердце.
— Извини, я посоветовалась с Саймон, и она провела меня, чтобы я могла совершить утреннюю прогулку. Я бы дала тебе знать, но ты все еще была в своей комнате, а я не хотела беспокоить.
— Тебе не следовало выходить так рано одной, — сказала Реми, подняв палец, чтобы не дать Даллас уйти, так как звонил телефон. Она посмотрела на Даллас после того, как взяла трубку, но ничего не сказала, как только прижала ее к уху.
Когда девушка указала в сторону ее комнаты, Реми покачала головой, не желая, чтобы она уходила.
— У тебя есть какие-нибудь предположения, кто это? — Наконец сказала Реми, затем снова замолчала и прислушалась. — Тебе нужно, чтобы я послала кого-нибудь туда? Позвони мне, если передумаешь.
— Что-то не так? — Спросила Даллас, когда Реми повесила трубку.
— Кто-то убил одного из людей Кейн, сегодня утром в аэропорту.
— Боже… Что случилось?
— Кто бы это ни был, все выглядело так, будто Рика ограбили и застрелили, но обычно, этого на делают с людьми в аэропорту.
Даллас держалась на расстоянии и вытерла руки о штаны, потому что они взмокли.
— Тебе нужно встретиться с Кейн? Я могла бы посидеть с Эммой, если хочешь, чтобы я пошла с тобой.
— Возможно, тебе лучше остаться здесь, — сказала Реми, затем прочистила горло, когда Даллас приблизилась.
— Я бы хотела помочь.
— Я знаю, — сказала Реми и глубоко вздохнула, — но ты, возможно, не захочешь слишком вмешиваться в это.
— Почему я здесь, Реми? Я имею в виду, у тебя дома.
— Мы это уже обсуждали. Тебе сейчас оставаться одной не нужно, особенно, если у Боба с тобой какие-то проблемы.
Даллас положила руку на грудь Реми и посмотрела ей в глаза, как будто пытаясь что-то в них найти.
— Это не ответ на мой вопрос. Если это единственная причина, то в этом городе есть множество гостиничных номеров, где Бобу потребовался бы год, чтобы найти меня. Почему я здесь?
— Я не уверена, какого ответа ты хочешь, потому что, это единственный ответ, который у меня есть, — сказала Реми, опустив взгляд на руку Даллас.
— Возможно, ты не готова поделиться им со мной. — Даллас подняла руку, пока не достигла плеча Реми. — Но это нормально. Я готова подождать, пока ты не будешь готов. — Она положила руку Реми за голову, побуждая ее наклониться, чтобы она могла дотянуться до ее губ.
Они целовались и раньше, но для Реми этот поцелуй был все равно что перевернуть страницу книги и узнать что-то новое о персонаже, которого, как ей казалось, она знала. Даллас, возможно, и была загадкой, но когда Реми прижалась губами к ее губам, она получила порцию страсти и сострадания одновременно. Несмотря на все свои сомнения, Реми немного расслабилась, потому что, по ее опыту, никто не мог подделать что-то подобное.
— Ты здесь, потому что тебе нужен кто-то, кто заступился бы за тебя, поскольку ты не можешь или не хочешь по какой-то причине, — сказала Реми. Даллас открыла рот в почти идеальной букве «о» и набрала воздуха, чтобы выдавить то слово, которое пришло ей на ум, но Реми снова поцеловала ее. — Ты здесь, потому что я хочу быть этим кем-то. Не потому, что я в долгу перед тобой, или потому, что ты меня попросила, а потому, что я этого хочу.
Она отстранилась и направилась в свою спальню, чтобы переодеться, но остановилась, когда дошла до прихожей. Когда Реми обернулась, Даллас стоял там, прикасаясь к губам и выглядя ошеломленной.
— Я уверена, что Эмма оценит компанию, но если ты хочешь остаться… Обещай, что не выйдешь одна, пока я не узнаю, что происходит.
***
Мюриэл быстро добралась из гаража до аэропорта, думая только об одном. Как бы сильно ни расстроило ее то, что случилось с Риком, она беспокоилась о живых, и она не могла дозвониться до Лу с тех пор, как он повесил трубку. Она провела утро, обзванивая все полицейские контакты, и все еще была в неведении.
Пока она пыталась найти Лу, Кейн сделала несколько собственных звонков и вернула их людей из Миссисипи. Кэйтлин была там через два часа, и вызвалась проводить Мюриэль до последнего места, где был Лу, поэтому Кэйтлин вместе с еще несколькими мужчинами пошла с ней, создавая почти защитную клетку, когда они вошли в холодный интерьер главного коридора.
— Он сказал, где именно он был? — Спросила Кэйтлин.
— Он был здесь, чтобы забрать чёртову сумку, — сказала Мюриэл с отвращением. — Ничего такого, из-за чего стоило бы быть убитым.
— Давай начнем с этого.
У ряда эскалаторов трое полицейских стояли перед линией полицейской ленты на месте преступления, чтобы никто не мог спуститься вниз.
— Кто здесь главный?
— Капитан Холлман, но он слишком занят, чтобы подняться прямо сейчас.
— Я не хочу, чтобы он поднимался, я хочу спуститься. — Мюриэль указала на эскалатор, который кто-то выключил и ступеньки застыли на месте.
— Они все еще работают на месте происшествия, так что ничего не выйдет.
— Либо ты позвонишь ему и добьешься, чтобы меня оправдали, либо я позвоню своему боссу и получу то же самое, на твой выбор! — Закричал мужчина, голос которого было слышно на весь зал.
Мюриэл преодолела две ступеньки за раз и остановилась перед Полом Холлманом. Ему оставалось два года до пенсии, и Мюриэл всегда казалось, что он выглядит уставшим.
— Это твой парень, там внутри? — Он ткнул большим пальцем через плечо.
— Рик работал на мою сестру, Кейн Кейси, и он был здесь, чтобы забрать сумку для члена семьи. Когда вы закончите свое расследование, позвоните в мой офис, чтобы мы могли договориться о том, чтобы забрать его и отвезти в похоронное бюро.
Холлман почесал затылок, затем попытался пальцами привести в порядок свои редеющие волосы.
— Это очень любезно с твоей стороны, Мюриэл. Все годы, что я тебя знаю, я считал тебя кем-то, под чьи ногти нам нужно засунуть бамбук, пока мы капаем тебе на лоб водой, чтобы заставить тебя назвать свое имя. Я действительно верю, что это самое большее, что я когда-либо слышал от тебя за один раз.
— Я чувствую себя великодушной, учитывая ситуацию, но я здесь не поэтому. Наша семья позаботится о Рике позже. Я здесь из-за мистера Романо.
— Кто?
Она рассмеялась, увидев, как он наморщил лоб.
— Не начинай сейчас валять дурака, Пол. Ты слишком стар для этого. Лу Романо находится под вашей опекой. Если у вас нет причин задерживать его, я хочу, чтобы его отпустили.
— Фамилия Лу, Романо? — Холлман рассмеялся и повел ее в офис службы безопасности. — Я чертовски уверен, что не знал этого. Никогда не слышал, чтобы его называли иначе, как Лу.
— Почему он все еще здесь?
— Ребята, сказали мне, что он был тем, кто нашел вашего мальчика, и он вызвался дать показания. — Холлман открыл дверь, и тот же охранник, который усадил Лу в кресло, все еще сидел напротив него. Лу был в наручниках. — Почему, черт возьми, ты не снял их, идиот?
Охранник был близок к тому, чтобы упасть назад, когда Холлман закричал на него.
— Ты в порядке, Лу? — Спросила Мюриэл.
— Просто великолепно. — Лу потер запястья и встал. — Могу я уйти?
— Вы дали показания? — Спросил Холлман.
— С этим придется подождать. Мне нужно поехать в больницу, чтобы проверить мои руки после долгого пребывания в наручниках.
— Я сделаю тебе небольшую поблажку, но хочу, чтобы ты был в моем офисе не позднее завтрашнего дня.
— Я привезу его туда, — сказала Мюриэл.
Они уже собирались уходить, когда грубый голос Холлмана остановил их.
— Ты ничего не видел, не так ли, Лу?
— Только моего друга с пулевым отверстием во лбу.
— Допустим, я тебе пока верю, — медленно произнес Холлман. — Не делай ничего безумного, хорошо?
— Сумасшествие не в нашем стиле, — сказала Мюриэл, обхватив рукой бицепс Лу, чтобы заставить его замолчать.
— Тогда увидимся.
— Дай мне знать, если найдешь что-нибудь, указывающее на то, кто это сделал, — сказала Мюриэл. — Кейн назначила вознаграждение в десять тысяч долларов, за информацию. Это должно помочь в расследовании
— Я передам информацию, и ты не забудь сделать то же самое. Если что-нибудь найдешь, позвони мне.
Мюриэл просто уставилась на него, прежде чем улыбнуться.
— Я уверена, что вы будете моим первым звонком.
— Ты полна дерьма, Мюриэл, но ты мне все равно нравишься.
Она слегка наклонила голову и так же быстро перестала улыбаться. У копов была своя работа, и они выполняли ее. Кто бы ни убил Рика, ему грозили бесконечные судебные заседания или одно быстрое свидание со смертью. Это зависело от того, кто выиграет забег — Холлман или они.