Тайна Песочной комнаты

NC-17
Завершён
21
Размер:
66 страниц, 29 056 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник

Глава 2

Настройки
      Лицо Сириуса приобрело голубой оттенок. Люпин тихо засмеялся, прикрывая рот рукой, под непонимающий взгляд друга.       — Твое лицо… посинело.       Сириус вытащил книгу с полки с зеркальной обложкой и поднес палочку с люмосом ближе. Его глаза полезли на лоб от увиденного. Ремус поднес к нему палочку и сказал «эскуро», но ничего не произошло. Они перепробовали все очищающие чары, которые знали, но ни одно не сработало.       — И что теперь делать?       — Ходить с синим лицом, — засмеялся Люпин. Питер пришел на шум и вгляделся в друга. Вскоре все тихо хихикали. Даже Сириус не сдержался.       Со стороны основной секции послышалось мяуканье. Друзья переглянулись. Сириус достал из кармана мантию и накинул на них.       — Нокс, — палочки потухли.       К ним шла миссис Норрис, помахивая хвостом. Она выглядела так, будто Хогвартс принадлежал ей, а они вторглись в ее владения. Ночной Хогвартс и правда принадлежал не студентам и преподавателям. Друзья пошли в другую сторону от кошки, огибая стеллажи, но она не отставала. Сириус вел компанию к выходу. Когда они покинули библиотеку, то услышали стук шагов, а следом из-за поворота выскочил покачивающийся фонарь — Аргус Филч бежал на призрачный зов миссис Норрис. Друзья остановились в конце коридора и двинулись дальше, когда Филч пропал в библиотеке.       На лестницах и коридорах бежали три пары ног, шокируя неспящих призраков и портреты. Вскоре они оказались у Полной Дамы, мирно дремлющей, и сказали пароль. Портрет отъехал в сторону, и они скинули мантию. Гостиная пустовала, огонь не горел.       — Так мы ничего и не нашли.       — Почему это? — улыбнулся Питер, возвращая спокойное дыхание. Он достал ту самую книгу, которую приметил Люпин.       — Молодчина, Хвост, — Сириус обнял друга.       На следующее утро Ремус проснулся от легкого храпа. Люпин провел рукой по лицу, будто снимая сон, и отодвинул полог. Он увидел на соседней кровати Сириуса в одних трусах. Блэк лежал ногами на подушке, свесив руку до пола, а его лицо синело ярче перьев Оккамия. Люпин фыркнул и ушел умываться.       На завтрак Сириус опоздал. Он шел с мрачным лицом и криво улыбался на смешки и шутки окружающих. Особенно извращались слизеринцы, выкрикивая подколки.       — Блэк, тебе что-то пережало, раз ты так посинел? — пошутил слизеринец с оттопыренными ушами.       — Я задержал дыхание, чтобы не чувствовать вонь из твоего рта.       Джеймс ободряюще хлопнул друга по плечу. Преподаватели поглядывали на стол Гриффиндора с подозрением, особенно мадам Пинс. Библиотекарша словила Сириуса после завтрака и отвела в сторону для разговора.       Друзья ушли в Выручай-комнату, чтобы почитать книгу, которую украл Питер. Ремус и Джеймс сделали копии книги и уселись читать. На стене проступила дверь, и в комнату вошел Блэк.       — Минус двадцать очков Гриффиндору, — объявил Сириус, раскинув руки в стороны: его лицо перестало быть синим. — Не благодарите.       — Придется нам постараться на квиддиче, — сказал Джеймс, не отводя взгляда от летающей книги. — Так а что это было? Почему ты посинел?       — Мадам Пинс сказала, что это защита от воришек. Только владелец книги может очистить лицо, и Пинс формально считается владельцем.       — Эта защита на всех книгах? — спросил Ремус. Он не хотел попасться в ту же ловушку.       Сириус представил диван из гостиной Гриффиндора и лег, закинув руки за голову.       — Только на самых опасных, как я понял.       — Но как их вычислить?       На это Сириус не знал ответа.       — Что-нибудь нашли?       — Поиск предметов, манящие чары, чары обнаружения и невидимости, — перечислял Джеймс скучающим голосом. — Нашел артефакт — два браслета. Они загораются, когда их владельцы находятся рядом.       — Я как раз про это читаю, — сказал Питер.       Ремус захлопнул книгу.       — Я тут подумал про манящие чары. Они же находят любую вещь.       — И что ты предлагаешь? — Сириус приподнялся на диване и заинтересованно посмотрел на Ремуса. — Зачем нам заклинание?       — Мы можем сами создать артефакт, а не искать его.       Все замерли, и только Питер продолжил шуршать страницами. Ремус считал идею безнадежной, но привлекательной.       — А ведь и правда, — Сириус сел на диване. — Мы знаем Хогвартс вдоль и поперек. Можем нарисовать карту, чтобы на ней отображались все, кто находятся в замке.       — Но как мы свяжем карту и каждого посетителя школы? — резонно спросил Джеймс.       Ответ им только предстояло найти.       Выходные кончились. У друзей все меньше оставалось времени на поиск специальных чар для создания магической карты. Приходилось делать домашнюю работу, готовиться к экзаменам. Ремус, к тому же, работал старостой, Джеймс и Сириус пропадали на квиддичном поле, а Питер в свободное время тренировался в анимагии.       Ремус замаскировал обложку книги из Запретной секции и сел на трибунах, наблюдая за друзьями, летающими над полем. Питер тренировался в Выручай-комнате, поэтому Люпин сидел в одиночестве. Он услышал девичий смех и оторвался от чтения: через несколько рядов от него сидела компания девушек, а среди них — Лили Эванс. Она наблюдала за Джеймсом и фыркала каждый раз, когда он рисовался. Но Люпин видел огонь в ее глазах и легкий румянец на щеках.       Джеймс с первого курса заметил магглорожденную девчонку с умным и дерзким взглядом. Он добивался ее внимания, но только больше усиливал неприязнь своими выходками. Ремус удивился, что в этом году Лили проявила благосклонность.       — О чем задумался?       За спиной Ремуса кто-то завис, но он знал, кто это. Сириус приземлился рядом и сел, положив метлу на колени.       — Я все ищу способ создания карты. Нарисовать чертеж школы будет просто, а вот отметить на ней людей…       — Уверен, твоя большая голова найдет решение, — улыбнулся Сириус. Он выглядел так очаровательно с открытым лицом, обрамленным черными прядями. Квиддичная форма смотрелась на нем идеально. Ремус опустил глаза в книгу.       — Я предлагаю отвлечься от всего этого, — сказал Сириус, закидывая ноги на передние ряды. — Мы стали анимагами, придумали карту…       — Но не создали.       — Ты староста, — продолжил Сириус, будто его и не перебивали. — Нам нужно отпраздновать успехи.       Ремус закрыл книгу, понимая, что читать ему не дадут.       — И что ты предлагаешь?       — Хог-смид, — сказал Сириус по слогам.       — Сладкое королевство? — с прищуром спросил Ремус.       — Сладкоежка.       Сириус взял метлу и взмыл в воздух, помахав другу на прощание. После тренировки они собрались вместе, чтобы обсудить поход в Хогсмид, но Джеймс весь разговор смотрел на Лили с подругами.       — Сохатый? — Сириус едва сдерживал раздражение. — Идем.       — Давайте без меня, — сказал Джеймс и сделал шаг вперед, но Блэк схватил его за руку.       — Вчера ты тоже отказался. Пошли с нами.       Джеймс выдернул руку и покачал головой.       — Извини, но сердце зовет.       Ремус наблюдал, как Сириус сдерживал гнев, провожая друга взглядом. Джеймс подошел к Лили, что-то спросил, и Лили попрощалась с подругами. Парочка ушла.       — Ты как?       — Пошли, — Сириус схватил Ремуса за руку и повел к замку.       Они нашли тайный ход, ведущий сразу в «Сладкое королевство», и пробрались внутрь.       — Может, стоило взять мантию?       — И без нее справимся, — фыркнул Сириус. Ремус догадывался, что друг слишком обижен, чтобы пользоваться вещами Джеймса. — Набивай карманы.       Когда они выбрали сладости, которые им нравятся, Люпин подсчитал сумму и бросил галеоны на прилавок кассира. Сириус закатил глаза, когда заметил его жест.       — Лучше бы мне отдал.       — Тихо, — Ремус поднес палец к губам. — Кто-то идет.       Друзья открыли проход в полу и скрылись. Они вломились в Выручай-комнату и напугали Питера: он снова махал хвостом, но теперь появились удлиненные передние зубы.       — Хвост, ты делаешь успехи, — воскликнул Сириус, разбрасывая конфеты по сторонам. — Угощайся.       Ремус сел в любимое кресло из гостиной и развернул первый фантик. Сладости уменьшались, а фантики увеличивались. Сириус взмахнул палочкой и сжег кучу мусора, а потом использовал очищающие чары. Питер превратился обратно в человека. Он еще не съел ни одной конфеты, так как гонялся за шоколадной лягушкой по комнате.       — Давай, Хвост, — шутливо подбадривал Сириус. — Почти поймал.       Питер споткнулся о низкий пуфик и выругался, а Сириус засмеялся, наблюдая, как тот пытается встать. Он взмахнул палочкой.       — Акцио шоколадная лягушка, — сказал он, словил лягушку и тут же откусил ей голову. Питер смотрел на друга жалобным взглядом, но тут же расплылся в улыбке.       — Как я не догадался, — сказал Питер, садясь на пуфик, о который споткнулся. — Какой ты умный, Сириус.       — Бери еще, — сказал Ремус, палочкой левитируя другу конфеты.       Питер выставил ладони и поймал сладости.       — Джеймсу оставим?       — Обойдется, — сказал Сириус, доедая лягушку. — У него итак губы слипаются от сладких поцелуев.       Когда они избавились от конфет, то вернулись в гостиную. Ремус пошел патрулировать школу со старостой Слизерина. В один момент они разминулись, и Люпин воспользовался возможностью вернуть книгу в Запретную секцию. Он поставил книгу напротив нужной полки, и она поднялась в воздух. Люпин хотел выйти, но услышал шорох одежды.       — Кто здесь? — Ремус придал голосу строгости. — Люмос максима.       Огонек на палочек загорелся сильнее, освещая стеллажи. Люпин шел уверенно, ожидая увидеть нарушителей, но никого не нашел. Он обошел секцию два раза и остановился.       — Бу, — шепнули на самое ухо. Ремус дернулся.       Прозвучал смех, и в воздухе показалась голова Джеймса.       — Испугался, староста?       — Ты что здесь делаешь?       Джеймс вынул из-под мантии пару книг.       — Я вчера пропустил нашу вылазку, поэтому решил отработать.       — Люпин? — из общей секции послышался голос старосты Слизерина.       Голова тут же пропала. Люпин уменьшил свет палочки и вышел из Запретной секции.       — Мне показалось, тут кто-то есть.       Обри с подозрением посмотрел на Ремуса и поднес ближе палочку с люмосом.       — Покажи карманы.       — Серьезно?       — Иначе мне придется доложить твоему декану, — Бертрам Обри загородил проход, не давая ему выйти. Люпину пришлось дать себя обыскать.       Староста Слизерина кивнул и предложил закончить обход. Когда Ремус вернулся в гостиную, Джеймс уже лежал в кровати, как и остальные. Люпин переоделся в пижаму и забрался в кровать. Он закрыл полог и наложил заглушающие чары, как делал это каждую ночь: иногда от кошмаров Ремус начинал кричать и бить постель, от чего все просыпались. Полнолуние все приближалось.       Ремус сидел во дворе Часовой башни с друзьями. Они читали замаскированные книги из Запретной секции, делая вид, что не замечают флиртующих Джеймса и Лили, сидящих на противоположной скамейке. Сириус демонстративно сел спиной к парочке.       Лили поднялась, изображая на лице вину. Она хотела уйти, но Джеймс держал ее за руки.       — Погоди, — Джеймс взмахнул палочкой и произнес: — Орхидеус.       В его руке оказался букет цветов, и он тут же вручил их девушке. Лили слегка покраснела и улыбнулась. Она быстро чмокнула Джеймса в щеку на прощание.       — Я слышал звук поцелуя или мне показалось? — спросил Сириус.       Питер захихикал.       — У Джеймса появилась подружка.       — А энгоргио сработает на члене? — спросил Сириус будничным тоном.       — Фу, Бродяга, — возмутился Ремус, маскируя смех за кашлем. Люпин заметил, что Питер задумался, и поспешил предостеречь: — Петтигрю, не вздумай пробовать.       Питер покраснел.       — Да я и не думал.       — Что тут у вас?       Джеймс перепрыгнул через скамью и сел рядом с Сириусом.       — Вернулся, герой-любовник.       — Мерлинова борода, — воскликнул Люпин, вскакивая. — Я нашел! Гоммункуловы чары.       — Покажи, — Сириус подошел к Ремусу.       — Гоммункуловы чары отслеживают перемещение живых объектов, — прочитал Ремус. — У них ограниченный радиус действия, но все зависит от силы волшебника. Если мы объединим силы, то сможем соединить карту и замок.       Джеймс и Питер тоже поднялись, чтобы посмотреть на информацию в книге.       — И что нужно делать?       — Сначала нарисуем подробную карту, а потом придумаем, как использовать гоммункуловы чары для связи ее с замком.       Друзья воодушевились найденным ответом.       На улице снова стояла теплая погода, и Мародёры решили насладиться солнцем. Ремус писал реферат про боггартов, сверяясь с книгой, Питер медитировал, а Сириус и Джеймс наносили комнаты замка на зачарованный пергамент.       — И чего он все время за ней таскается? — Джеймс отвлекся от карты и посмотрел в сторону Черного озера.       Ремус поднял лицо: Лили и Снейп шли вдоль озера и о чем-то болтали. Эванс улыбалась, а Северус смотрел на нее с благоговением. Джеймс схватил палочку и вскочил.       — Сохатый, — крикнул Сириус в спину друга.       Снейп заметил приближение заклятого врага и скривил губы, а Лили сначала улыбнулась, радуясь встрече, но потом нахмурилась. Джеймс что-то говорил, но они стояли слишком далеко, чтобы было слышно. Поттер коснулся ее руки, но она отбросила ее. Северус выступил вперед, прикрывая Лили.       — Прямо драма, — сказал Сириус, тоже наблюдая за спектаклем.       Снейп и Джеймс выхватили палочки и наставили друг на друга. Лили распахнула глаза и тут же встала между ними, выставив руки. В итоге Северус опустил палочку и зашагал прочь, а Лили двинулась за ним.       — Вам не кажется, что Нюниус влюблен в Эванс?       Вопрос повис в воздухе. Джеймс вернулся обратно и выругался, садясь на траву.       — Чертов Нюниус.       — Думаю, его пора проучить, — сказал Сириус. — Давно мы не давали ему уроки хороших манер.       Джеймс мрачно кивнул. Ремус не стал участвовать в составлении плана, а Питер поддержал их, предлагая идеи проклятий. Люпин собрал вещи и попрощался, не желая знать деталей мести.       Прошла пара дней, и Ремус понадеялся, что друзья отказались от плана, но они ждали подходящего момента. Кабинет зельеварения опустел: Слизнорт и студенты после занятия ушли на обед, но Северус часто задерживался. Он что-то писал прямо в учебнике и не заметил, как к его парте подошли.       — Что делаешь, Нюниус? — Джеймс накрыл учебник ладонью. — Ищешь рецепт приворотного зелья?       — Мне это не нужно, — надменно сказал Северус.       — Ты прав. У тебя безнадежный случай.       Сириус сел рядом и завел руку за спину Северуса, давя своим присутствием и сужая личное пространство. Ремус собирал вещи в сумку, а Питер стоял с друзьями и хихикал с каждой шутки.       — Зачем ты досаждаешь Лили? — Джеймс наклонился ближе. — Ты в курсе, что мы встречаемся?       — А она об этом знает?       — Я дважды повторять не буду, — тон Джеймса стал ледяным. — Еще раз подойдешь к Лили, и я сделаю все, чтобы тебя исключили из школы.       — Что ты сделаешь? — прозвучал женский голос.       В кабинете стояла Лили через несколько парт от них. Она, наверное, вернулась за Северусом. Девушка приняла боевой вид и подошла ближе. Она толкнула Джеймса в грудь.       — Повтори. Или ты дважды не повторяешь?       — Лили, я делаю это ради тебя. Он увлекается темными искусствами и общается с Пожирателями.       — Они ненастоящие Пожиратели, — Лили выглядела возмущенной. — Мы же еще в школе учимся.       Джеймс покачал головой.       — Волдеморт собрал свою армию, учась в школе. Он опасен.       — Это вы опасны, — Северус поднялся, захлопывая учебник. — Куда Люпин пропадает каждое полнолуние?       — Сев, не начинай, — сказала Лили примирительно.       — Ты знаешь…       — Нет, Сев.       — Сев? — перебил Джеймс. — Почему ты так его называешь?       Лили схватилась за голову и отвернулась.       — Все. С меня хватит, Джеймс, — она снова повернулась к парню и ткнула его в грудь. — Я не твоя вещь, и ты не можешь решать, с кем мне дружить.       — Лили…       — Не произноси мое имя, — ее голос задрожал. — Я думала, ты изменился, но ты все такой же жестокий… и высокомерный… Я доверилась тебе. Какая же я дура!       Лили выбежала из кабинета раньше, чем Джеймс успел что-то сказать. Он побежал следом, и Ремус перевел взгляд на Сириуса, с удивлением замечая, что он улыбается. Блэк заметил его взгляд.       — Что? — усмехнулся Сириус.       Снейп тоже собрал вещи и ушел.
Примечания:
21 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)