ID работы: 12291131

Ледяное кружево

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
257
автор
Размер:
124 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 99 Отзывы 34 В сборник Скачать

8. Встреча

Настройки текста
— Мэттью и Скотт... они могут говорить обо мне всякие... неприятные вещи, и я прошу тебя не вестись на их провокации, хорошо? — аккуратно дотронувшись до руки Фрэнка и заглядывая в глаза, просит Джи. Недавно Фрэнк привёз Джерарда домой, и сейчас пересчитывал деньги, которые достал из сейфа. Мужчина абсолютно не нервничал. Единственное, что заставляло его волноваться — это состояние мальчишки и его навязчивое желание поехать с Фрэнком, на что он отвечал категорическим отказом. — Джерард, я не собираюсь вступать с этими типами в диалог. Просто отдам деньги и всё. — Боюсь, что так не выйдет. Я много думал об этом, и ты... был абсолютно прав, когда сказал, что здесь что-то нечисто, вряд ли им нужны от меня именно деньги. — Что ты имеешь в виду? — нахмурился Фрэнк, отложив в сторону своё занятие. — А как же вторжение в твой дом, кража ноутбука и других вещей? — Я не уверен, но... думаю, они устроили всё это просто для того, чтобы ещё сильнее меня запугать. Чтобы я вышел с ними на контакт. Они хотят видеть меня. Им неважен долг, им нужен Я. — Джерард не хотел говорить о своих неприятных догадках напрямую, он знал, что эта тема задевает Фрэнка, поэтому пытался выразить мысли завуалированно. — Какая жалость, но приду Я и набью им морды. — Фрэнк! — обессиленно воскликнул Джи. — Я же просил... ты начинаешь заводиться с пол-оборота, когда мы говорим об этом, а что если... они действительно будут тебя провоцировать? Я прошу, не реагируй! Я очень волнуюсь... а вдруг там будет сам Дэвид? — Прекрасно, наконец-то увижусь с этим всемогущим Боссом, — хмыкнул Фрэнк. — Зря иронизируешь. — Джи, не волнуйся за меня. Всё будет хорошо. Джерард тяжело вздохнул и предпринял ещё одну попытку как-то повлиять на решение Фрэнка: — Может, я всё-таки поеду с тобой? — Ты опять за своё? Нет! Я не могу подвергать тебя такой опасности. Нужно покончить с манипуляциями этих придурков раз и навсегда. — А оставаться одному здесь не опасно? — решился привести последний аргумент Джерард. — Мне страшно. Я думаю, что они рассматривают все варианты, и могут прислать кого-нибудь к тебе домой, раз знают, где я теперь живу. — Не знаю... — задумчиво протянул Фрэнк, мысленно согласившись, что рациональное зерно в словах мальчишки есть. — Возможно, ты прав. — Посижу в машине... если ты так не хочешь, чтобы я с ними увиделся. Хорошо? Фрэнк ничего не ответил. Он недовольно откинул конверт с деньгами, встал с дивана и направился на террасу. Его ужасно раздражала сложившаяся ситуация, и Фрэнк мечтал как можно скорее покончить со всем этим. Но чем больше он размышлял, тем сильнее злился от того, что Джерард прав, и так просто Мэтью и Скотт не отстанут. За всем этим определённо стоит Дэвид. И ему нужны не деньги. Ему нужен Джерард. Поэтому они будут шантажировать его этой чёртовой записью... и не только. Будут добиваться, чтобы он сдался, пока запуганный мальчишка, наконец, этого не сделает. Кто знает, какие козыри припрятаны у них в рукавах? Может Джерард ещё о чём-то умолчал... «Я не позволю. Я сделаю всё, чтобы эти ублюдки оставили Джи в покое!», — со злостью подумал Фрэнк, доставая из карманов пачку сигарет и зажигалку. Он не смог выкурить даже одну сигарету прежде, чем услышал за спиной торопливые шаги, и не успел обернуться, через несколько мгновений почувствовав, как Джерард крепко обнимает его сзади. В этом жесте, как показалось Фрэнку, было столько любви и нежности, что сердце защемило. Как же ему хотелось закрыть мальчишку от всего мира, спрятать в своих объятиях, защитить его от тех, кто причинил столько боли и сотворил с Джерардом такое... — Не злись, — тихо говорит Джи, утыкаясь лицом в широкую спину Фрэнка. Мужчина даже сквозь рубашку чувствует холод его рук и то, как крепко он стискивает пальцами его талию. Фрэнк быстро тушит сигарету, кидает окурок в рядом стоящую урну и поворачивается к Джерарду. — Детка, я не злюсь на тебя, — спокойно проговорил Фрэнк, взяв обе ледяные руки Джи в свои. — Меня выводит из себя вся эта ситуация. Пошли в дом, здесь холодно. — Ты... ты меня так назвал, это... — не зная, куда деть свои глаза, чтобы не сталкиваться с нежным взглядом медовых глаз Фрэнка, лепечет Джерард, совершенно позабыв, зачем он вообще сюда пришёл, и тем более пропуская замечание мужчины о том, что он замёрзнет. — Извини. Случайно вырвалось. — Нет! Называй. Мне очень нравится, просто непривычно... — смущённо произнёс мальчишка. — Я хочу поехать с тобой. Не оставляй меня одного... — Ладно, — сдался Фрэнк. — Но ты будешь сидеть в машине! А сейчас пошли в дом. Живо.

***

Чем ближе Фрэнк подъезжал к парку, тем сильнее нервничал Джерард. Он несколько раз повторил мужчине, чтобы тот был осторожнее и не вступал в споры с Мэттью и Скоттом, потому что от них можно ожидать чего угодно. — У них может быть оружие... — в который раз повторяет Джи, теребя в руках телефон. Он то снимал чехол, то вновь надевал его, нервно кусая губы, думая о том, что не может сидеть здесь в бездействии, пока Фрэнк будет общаться с этими проходимцами. Для себя Джерард решил, что точно не останется в стороне, особенно если Фрэнк задержится надолго. Только вот ему этого знать необязательно. — Я помню, поэтому тоже взял пистолет, — как ни в чём не бывало ответил Айеро, тем самым вогнав Джи в ещё бо́льшую панику: — Фрэнк! С ума сошёл?! У тебя есть разрешение? — Успокойся. Всё под контролем. Это на крайний случай. Для самозащиты. Джерард обречённо замолчал, уставившись в окно. Скорей бы это закончилось... Хорошо, что он всё-таки взял с собой свою аптечку на всякий случай, потому что в автомобильной аптечке Фрэнка ничего толком нет. «Надеюсь, она не понадобится, но...» — Ну вот мы и приехали, — достаточно бодро сказал Фрэнк, отстёгивая ремень безопасности. — Ты сидишь в машине! Я быстро. — А может... — Не может! Джерард... Мужчина взял мальчишку за руку и крепко сжал в своей, посмотрев в глаза. — Жди здесь. Я скоро.

***

Уже подходя к назначенному месту, Фрэнк запоздало подумал о том, что не закрыл машину, и Джерард может не послушать его, и прибежать следом. Но, наверное, запирать его там — это было бы уже слишком. Мужчина шёл к статуе святого Патрика, сжимая в руках конверт с деньгами и ощущая тяжесть пистолета во внутреннем кармане, который придавал ему уверенности. Когда Фрэнк оказался у назначенного места, он принялся оглядываться по сторонам, пытаясь среди влюблённых парочек и случайных прохожих выхватить взглядом Мэттью и Скотта. — Ты?! А где Джерард? Фрэнк резко обернулся, увидев в нескольких шагах от себя дружков Дэвида. Он сразу узнал их, несмотря на то, что видел один-единственный раз почти неделю назад поздним вечером. Они, судя по всему, тоже безошибочно определили его среди других людей даже со спины. — Я за него. Заберите долг и оставьте нас в покое, — протягивая конверт, твёрдо произнёс Фрэнк. Кто-то из них рассмеялся, а другой, нахмурвшись, заявил: — Вас? Ты нас абсолютно не интересуешь. Где Джерард? Трусливо подсылает нового папочку решать его проблемы? — Что вам нужно? — рычит Фрэнк, чувствуя, как начинает злиться. Меньше всего ему хотелось здесь задерживаться, но, кажется, их с Джерардом догадки верны: так просто эти двое не отстанут. — Прекрати строить из себя идиота. Нам нужен мальчишка, — перестав улыбаться, произнёс один из мужчин, кажется, тоже начиная злиться. — Мэт, милый, не нервничай, — промурлыкал Скотт, слишком нежно (как показалось Фрэнку) дотрагиваясь до руки сообщника. «Милый? Они... пара?» — удивлённо окинув взглядом мужчин, подумал Айеро. — Отойдём подальше? Поговорим. — Тоном, не терпящим отказа, проговорил Скотт, указывая на скамейку в глубине парка, где сейчас никого не было. Фрэнк нехотя кивнул и пошёл вслед за друзьями Дэвида, припомнив слова Рэя, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. — Зачем вам Джерард? Повторяю ещё раз: оставьте его в покое! — потребовал Фрэнк, как только мужчины отошли подальше от людских глаз. — А то что? Заявишь в полицию? — усмехнулся Мэттью. — Ладно, шутки кончились. Где он? — Это тебя не касается. Какая разница, я или он, забирайте деньги и отъебитесь. — Ох, Фрэнки, зачем так грубо? Нам не нужны деньги. Нам нужно, чтобы малыш Джи вернул свой долг, — вмешался Скотт, присаживаясь на скамейку. — На что ты намекаешь? Оставьте мальчишку в покое, хватит ломать ему жизнь! И Дэвиду передайте, что Джерард больше не будет участвовать в ваших... оргиях, — сквозь зубы выплюнул Фрэнк. — О, так Джи тебе всё рассказал? — оживился Мэттью, переглянувшись с другом. — И, наверное, продемонстрировал свои... навыки? Он хорош, правда? — Теперь понятно, почему ты так рьяно защищаешь Джерарда... — подхватил Скотт. — Не любишь делиться? Ладно, давай так: сколько ты за него хочешь? Мужчины продолжали ещё что-то говорить, наперебой предлагая цену за Джерарда, но Фрэнк уже не слушал, ощущая, как по венам вместо крови течёт горячая лава, и он в любую секунду готов взорваться, как разбушевавшийся вулкан. Фрэнк помнил наставления Джи и потому до этого держался из последних сил, пытаясь не реагировать на провокации, но когда Скотт заговорил о Джерарде, как о вещи... и теперь они с Мэттью начали торговаться, как на рынке, предлагая цену за мальчишку, будто он товар в лавке... мужчина понимал, что его выдержка висит на волоске. — Фрэнк? Чего молчишь? Боишься продешевить? — ухмыльнулся Мэттью, и Айеро в ту же секунду захотелось навсегда стереть эту гадкую ухмылочку с его лица. — Джерард — не вещь, — кое-как взяв себя в руки, проговорил Фрэнк, — я бы попросил вас следить за языком, если не хотите лишиться зубов. — Это угроза? Да ладно, Фрэнк, эта шлюха того не стоит. Не спорю, он способный мальчик, быстро учится и уже многое умеет, но... Скотт не успел договорить, ощутив глухой удар по голове такой силы, что едва устоял на ногах. Он дотронулся ладонью до окровавленного носа и, немного растерявшись, посмотрел на Мэттью, который в отличие от друга не потерял дар речи: — Вот это ты зря сделал, Фрэнки...

***

Джерард не знал, куда себя деть. Прошёл почти час, а Фрэнк всё не возвращался. Мальчишка уже давно вышел из машины и нарезал круги вокруг неё, нервно поглядывая на экран телефона. Интуиция подсказывала ему, что дело плохо, и нужно срочно спешить на помощь. Помедлив ещё несколько минут и окончательно осознав, что ждать уже бессмысленно, Джи быстрым шагом решительно направился к статуе святого Патрика. По пути промелькнула мысль о том, что он забыл захватить аптечку, но возвращаться не стал. Около статуи не было ни Фрэнка, ни Мэттью и Скотта, впрочем, там не было никого вообще. Джерард в ступоре оглядывался по сторонам, ощущая, как паника накрывает его всё больше и больше. В голову начали лезть ужасные мысли о том, что дружки Дэвида избили Фрэнка и увезли его в неизвестном направлении, или того хуже... Постаравшись взять себя в руки, мальчишка прошёл чуть дальше, и тут же облегчённо выдохнул, услышав в глубине парка знакомые голоса. Джерард подошёл ближе и понял, что радоваться было рано. Он застыл в ужасе, потрясённый увиденным: Фрэнк, возможно, без сознания, лежал на земле, около него на корточках сидел, кажется, Мэттью, а рядом стоял Скотт, держа в руках конверт с деньгами. Джи на дрожащих ногах подбежал к мужчинам, закричав: — Фрэнк!!! — О, вот и наша принцесса, — улыбнулся Скотт, схватив Джерарда в охапку. — Почему ты сразу не пришёл? — вставая, ехидно спросил Мэттью. — Испугался своих старых друзей? — Ага, друзей! — рявкнул Джи, пытаясь вырваться, но Скотт крепко его держал. — Отпустите его! — стараясь быть грозным, воскликнул Фрэнк, кое-как поднимаясь на ноги, но это прозвучало скорее обессиленно. — Джи, зачем ты пришёл?! — Что вы сделали с ним?! — испуганно оглядывая побитого Фрэнка, который держался за дерево и тяжело дышал, закричал Джерард, с силой отпихнув Скотта, когда тот слегка ослабил хватку. — Уроды. В глаза сразу бросилось окровавленное лицо Фрэнка: кажется, были разбиты губа и нос, но, если учесть, что он лежал на земле, и сейчас еле держится на ногах — на этом Мэттью и Скотт не остановились. — Прекрати, малыш, за кого ты нас принимаешь? Мы не какие-нибудь изверги, твой защитник первый начал. Правда же, Фрэнк? — произнёс Мэттью, взяв Джерарда за плечи. — Зачем-то ударил Скотта... — Вы его провоцировали! Что вам нужно? — брезгливо убирая от себя чужие руки, спросил Джерард, пытаясь подойти к Фрэнку, но Скотт преградил ему путь. — А вот это уже другой разговор. Мы попытались объяснить твоему новому папочке, что нам нужен лишь ты, но он полез в драку... — Мы принесли деньги... оставьте меня в покое! — Джи... малыш, не расстраивай меня, — театрально вздыхая, проговорил Мэттью, погладив мальчишку по щеке. — Не строй из себя глупенькую невинность. Ты знаешь, какой долг должен нам вернуть. Мы простим всю сумму, если ты вернёшься к Дэвиду. — Нет! — вдруг закричал Фрэнк. — Я кажется, уже доступно объяснил, что Джерард больше не будет вашей игрушкой! Уёбки. — Ты решаешь за него? Пускай он сам ответит, — хмыкнул Скотт, встав возле Фрэнка, чтобы он не приближался к мальчишке. — Джи, Дэвид понял, что лучше тебя не найти... — продолжает Мэттью, заглядывая в глаза растерявшегося Джерарда, который начинает дрожать. — Он пытался. За это время сменил несколько десятков парней, но это всё не то. С тобой не смог сравниться ни один из них. Фрэнк готов полностью тебя обеспечивать? Оплачивать учёбу в колледже? Ты ведь хочешь восстановиться там, а? Дэвид всё устроит. Давай договоримся... — А взамен он будет меня насиловать и заставлять делать всякие мерзкие вещи, как раньше? Спасибо, обойдусь без его покровительства, — набравшись смелости, заявил Джерард. — Убери руки. Мэттью недовольно переглянулся со Скоттом, но не в его правилах было так быстро сдаваться: — Не нужно сгущать краски. Всё всегда было добровольно, разве нет? — Не нужно меня запугивать. Я не вернусь к Дэвиду, так ему и передайте. Ни он, ни кто-либо из вас больше никогда не тронет меня, ясно?! Найдите себе другого мальчика для игр. Вы получили свои деньги, больше я вам ничего не должен. — Надо же, смотри, Скотт, — усмехнулся Мэттью, обойдя Джи вокруг, — наш котёнок научился показывать зубки? Жаль только, что они маловаты для того, чтобы справиться с нами. Но это похвально. — Не забывай, что у нас есть запись весьма пикантного содержания, где ты и твои способности во всей красе. Это увидят все твои знакомые и даже родители, если ты продолжишь упрямиться. — напомнил Скотт, подойдя к сообщнику. — Мне всё равно, — немного помедлив, проговорил Джерард. — Пускай хоть весь город увидит. На самом деле при упоминании этой злосчастной видеозаписи у мальчишки душа ушла в пятки, он так наивно верил, что они забудут об этом и шантаж прекратится, но его надежды не оправдались, и теперь Джи был уверен, что ублюдки сдержат своё слово, и отправят запись его родителям. И тогда он точно сгорит от стыда прямо на месте. Мужчины продолжали что-то говорить, очевидно, упиваясь своим превосходством, но Джерард слушал вполуха, аккуратно подходя к Фрэнку, который незаметно подал ему знак, воспользовавшись тем, что Скотт отвлёкся, и не следил за ним. Увлечённые сообщники даже не заметили, как Айеро достал пистолет. — Хватит. Мне надоел этот цирк. Или вы сейчас же даёте нам уйти, — подал голос Фрэнк, направляя оружие на дружков Дэвида. — Или я за себя не ручаюсь. Джерард быстро встал за спину мужчины, крепко зажмурившись и про себя начиная молиться о том, чтобы у этих двоих не оказалось оружия. — Боже, Фрэнки, брось эту игрушку, — насмешливо произнёс Мэттью, поднимая руки и стараясь выглядеть безразлично, но Джерард отчётливо услышал в голосе нервные нотки. — Где ты его откопал? — поддакивал Скотт, последовав примеру друга и поднимая руки. — Хоть бы научился правильно держать, ей-богу. — Заткнитесь! Я не шучу. Ещё одно слово и... — дёрнув пистолетом, крикнул Фрэнк, чем до смерти напугал и без того испуганного Джи. — Пожалуйста, не надо... давай просто уйдём, — прошептал мальчишка, потянув Айеро за карман пальто. — Сейчас мы уйдём, и вы оставите Джерарда в покое, ясно? Хватит с нас ваших дешёвых спектаклей и манипуляций. А если снова будет этот шантаж с записью... мы пойдём в полицию. Мэттью рассмеялся, сказав что-то вроде «да-да, нам очень страшно», но Фрэнк сделал предупреждающий выстрел вверх, и улыбка мигом сползла с лица мужчины. Айеро, по-прежнему направляя пистолет на Мэттью и Скотта, попятился назад, крепко держа Джерарда за руку.

***

Джерард не выдержал накопившегося стресса, он всё-таки расплакался от напряжения, в очередной раз прижимая ватный диск, пропитанный дезинфицирующим раствором, к лицу Фрэнка. Когда они сели в машину, Джи настоял на том, чтобы хотя бы обработать раны, потому что мужчина наотрез отказывался ехать в больницу. — Эй, детка, ты чего? Всё же обошлось. Со мной всё в порядке, — попытавшись улыбнуться, произнёс Фрэнк. — Ты молодец, так хорошо справился. Самый смелый мальчик. — Ага, смелый... — шмыгая носом, произнёс Джерард. — Я думал, что у меня сердце остановится... так испугался, когда увидел тебя там, на земле. Мне нужно было прийти раньше. — Тебе вообще не нужно было приходить! — нахмурившись и зажмурившись от боли, воскликнул Фрэнк. — Всё-таки поступил по-своему... — Чтобы они до смерти тебя избили? Дурак. Я бы... Я бы не пережил этого. Джерард отложил ватный диск в сторону и аккуратно провёл ладонью по щеке Фрэнка. Мужчина, чувствуя, как быстро и громко колотится сердце, перехватил руку Джи и аккуратно прижался саднящими губами к его пальцам. — Извини меня. Я не хотел лезть в драку, просто они... — Я понимаю. Не нужно ничего говорить, — тихо произнёс Джерард. — Спасибо... за всё. Ты... ради меня... Мальчишка замолчал, вновь всхлипывая, и Фрэнк прижал его к себе, успокаивающе поглаживая по спине. — Тшш... всё закончилось. Со мной всё в порядке, правда. — Тебе очень больно? — поднимая голову, спросил Джерард. — Может, всё-таки в больницу... — Переживу. Посмотрим до завтра. Главное, что впереди выходные... боюсь представить, как бы я показался в офисе с такой разукрашенной мордой. У тебя есть те чудодейственные снадобья? — Ты о моих... настоях? Да, они дома. У тебя дома, — быстро исправился Джерард, смущённо отводя глаза. Не хватало ещё, чтобы Фрэнк подумал, что он уже набивается к нему в мужья. — А что? — Поможешь мне привести лицо в порядок до понедельника? В прошлый раз ты очень помог этими своими штуками... — Конечно. Я постараюсь, — кивнул Джи, доставая из кармана салфетку, чтобы вытереть уже почти высохшие слёзы. — Спасибо. —И, когда мы приедем, я... должен тебя осмотреть. — вновь смущаясь, пробормотал Джерард. — Если вдруг переломы или что-то такое, нужно будет в больницу, не дожидаясь завтра! — А ты точно доктор? — усмехнулся Фрэнк, потрепав мальчишку по волосам. — Поехали домой. Я очень... вымотался. Ты умеешь водить? — Да. Но у меня нет прав. Я лишился их из-за езды в нетрезвом виде, когда мы с вусмерть пьяным Дэвидом ехали домой. Я выпил совсем чуть-чуть, поэтому сам сел за руль, но нас остановили копы... — Боюсь, что сейчас тебе тоже придётся это сделать, — сказал Фрэнк, кинув взгляд на свои трясущиеся руки. — Я не смогу нормально вести машину. — Ты уверен? Если нас поймают, то... — Выбора нет. Садись за руль, малыш, хорошо? — Да... — мигом растаяв от такого ласкового обращения, произнёс Джерард, выходя из машины и оставив мужчину одного на заднем сидении.

***

— Что это?! — отшвырнув конверт в сторону, со злостью спросил Дэвид, исподлобья глядя на мужчин. — Деньги. Долг мальчишки, который отдал его любовник. — Повторил Мэтью. Они со Скоттом сидели перед Дэвидом, опустив головы, как провинившиеся школьники. Сразу же после неудавшейся встречи в парке друзья поехали к Дэвиду, уже представляя, как он разозлится. Они рассказали ему о случившемся, но он будто не слышал, повторяя одно и то же. — Я понял. Зачем они мне? Мне нужен Джерард! За что я вам плачу? — рычал Дэвид. — Мы же тебе объяснили! Этот его новый... любовник, Фрэнк, всё испортил. Откуда нам было знать, что он придёт вместо Джерарда, да ещё и с пистолетом! — в отчаянии ударив кулаком по столу, вновь начал оправдываться Скотт. — Посмотри, как он меня разукрасил... — Мне плевать. Это не мои проблемы! Должны были всё предусмотреть. Какие же вы придурки... ничего сделать не можете, и зачем я только с вами связался! — Дэвид, не злись... мы найдём другого мальчика. Джерард сказал, что больше никогда не вернётся к тебе. Это бесполезно. — Мне не нужен другой! Я хочу только Джи. Вы сказали про запись? — Сказали. Ему всё равно. — Значит, так... — встав из-за стола, произнёс Дэвид, сложив руки в замок перед собой, — найдите мне всю информацию об этом парне, у которого Джерард сейчас живёт. — Но... но мы же... ещё несколько дней назад всё тебе предоставили! — обескураженно сказал Мэттью, переглянувшись с напарником. — Этого мало. Мне нужна вся информация о нём! Вся подноготная. Чем занимается, сколько зарабатывает, какие у него связи, друзья, был ли женат, какой цвет глаз у его собаки и какой рукой он дрочит, это понятно? Даю несколько дней. — Но... — Свободны. Дэвид подошёл к двери и широко её распахнул, давая понять, что разговор окончен. — А как же наше... мероприятие у тебя дома? Всё в силе? — Когда вы приведёте Джерарда, тогда и поговорим, — усмехнулся мужчина, поднимая с пола брошенный им конверт. — А сейчас свободны. Мэттью кинул недовольный взгляд на Дэвида и, почувствовав на плече руку Скотта, развернулся к выходу. Он уже тысячу раз успел пожалеть о том, что согласился быть на побегушках у Дэвида, который, похоже, давно забыл, что и он, и Скотт — его друзья. Но назад пути не было — с Дэвидом лучше не ссориться. Он мог одним щелчком пальцев лишить и Мэттью, и Скотта дохода и закрыть дорогу в любое более-менее приличное место. Да ещё и этот Фрэнк — придурок с пистолетом — подпортил все планы! Отдал свои деньги за Джерарда... как благородно. Если бы не он, они бы точно не упустили Джи. Смогли бы надавить на него и заставить вернуться к Дэвиду... «Ну ничего. Он ещё пожалеет, что связался с нами. Раз не захотел отдать мальчишку по-хорошему, пускай пожинает плоды!» — со злостью и невысказанной обидой подумал Мэттью, садясь в подъехавшую машину.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.