ID работы: 12291131

Ледяное кружево

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
257
автор
Размер:
124 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 99 Отзывы 34 В сборник Скачать

10. Ужин

Настройки текста
Примечания:
Джерард, глотая слёзы, выбежал на террасу, на ходу пытаясь трясущимися руками завязать халат. Он корил себя за то, что всё испортил. Опять. Фрэнк точно его бросит. Каким же жалким он себя чувствовал, и как сильно ненавидел. — Джи, что случилось?! Объясни мне… — крикнул запыхавшийся Фрэнк, подбегая к Джерарду. — Извини меня, — вытирая слёзы со щёк и всхлипывая, произнёс Джи, сразу же падая в объятия мужчины. — Мне очень стыдно… я сам полез к тебе, а в итоге… — Т-шш, детка, всё хорошо. Тебе не за что извиняться. Пошли в дом, ты весь дрожишь, — погладив Джерарда по спине, проговорил Фрэнк. — Мне не холодно. У тебя есть… — Джи оторвался от Айеро и изобразил в воздухе какой-то неопределённый жест рукой. Мужчина понял его с полуслова, он недовольно протянул пачку сигарет и зажигалку, которые всегда лежали во вместительных карманах пальто. Ему не нравился способ Джерарда справляться с эмоциями, мальчишка и без стресса часто это делал, но сейчас Фрэнк решил не останавливать его и поговорить об избавлении от этой пагубной привычки потом. — Спасибо, — быстро поблагодарил Джи, делая первую затяжку. Как только дым заполонил лёгкие, он почувствовал, что тревожность постепенно отступает. Да, скорее всего, это самовнушение, но если хотя бы с помощью сигарет Джерард мог почувствовать себя спокойнее, почему бы и нет? — Это заблуждение, — будто прочитав мысли мальчишки, хмуро сказал Фрэнк, последовав его примеру и зажигая сигарету. — Ты о чём?.. — Курение не успокаивает. Оно делает только хуже. Это просто зависимость, от которой ты не хочешь избавляться, потому что не умеешь расслабляться иначе. — Возможно… да, ты прав, но… мне так легче, — проговорил Джерард, виновато глядя на Фрэнка. Он и сам неоднократно думал о том, чтобы попытаться бросить, и даже начинал, но все его попытки так и не увенчались успехом. Джи удавалось продержаться чуть больше недели, и в конечном итоге он просто махнул на это рукой. В конце концов, это не самая страшная из всех его привычек. Фрэнк неодобрительно покачал головой, продолжая молча стряхивать пепел на землю. Сейчас точно не время строить из себя гневного отца и учить Джерарда. В конце концов, он взрослый человек и осознанно причиняет вред своему здоровью. Заметив, что парень всё-таки зябко переминается с ноги на ногу (ну ещё бы, его шёлковый халат практически не греет), Фрэнк снял пальто и накинул на его плечи, буркнув себе под нос «упрямый мальчишка». Джи выкурил ещё несколько сигарет, и когда схватился за пятую, слегка покашливая, Фрэнк всё-таки остановил его, выхватив пачку из рук. — Достаточно. Идём. Я не могу смотреть на тебя в этом тонком халатике, все внутренности, наверное, уже отморозил! — Но ты же отдал мне пальто, — улыбнулся Джерард, утыкаясь носом в воротник и вдыхая запах Фрэнка. — Всё равно… не упрямься. Айеро аккуратно взял Джерарда за руку и повёл в дом.

***

— Джи… — Фрэнк сел перед парнем на корточки, взяв его руки в свои. — Расскажешь мне, что произошло? Я хочу знать, что сделал не так… чем тебя обидел. Сейчас они находились в спальне, потому что Джерард напрочь отказался от успокающего чая, который Фрэнк предлагал ему, чтобы прийти в себя. Джи и так чувствуя себя неловко из-за того, что всё испортил, а Айеро по-прежнему вокруг него бегает. Джерард растерянно опустил глаза вниз и погладил Фрэнка по волосам, когда тот положил голову на его колени. — Ты ничего не сделал, это я… дело во мне. Я не должен был так реагировать, просто… Дэвид… он всегда называл меня принцессой, и я… испугался. Не знаю, почему, сразу вспомнил его, стало так противно, будто не ты, а он меня касается. — Чёрт, прости, Джи, прости, — вновь поднимая голову, принялся извиняться Фрэнк, прижимая пальцы Джерарда к своему лицу и бережно целуя их.— Ты наверняка говорил об этом, а я забыл… обещаю, что больше не буду тебя так называть… — Ничего страшного, ты ведь не можешь всё помнить. Я повёл себя некрасиво, поддался эмоциям, убежал, ничего тебе не объяснив… — Не вини себя. Ты просто ещё не готов, — поднимаясь, произнёс Фрэнк. — Ты поторопился. Мы поторопились. Я не хочу, чтобы секс был для тебя обязанностью. — Но я хотел. Правда! — воскликнул Джерард, подскакивая вслед за Фрэнком. — Я не думал, что из-за одного слова сразу же нахлынут те жуткие воспоминания… Ты правда не обижаешься? Джи всё ещё было сложно поверить в то, что Фрэнк другой. Он каждый раз мысленно напоминал себе об этом, но перед глазами всё равно стоял не скрывающий своего раздражения Дэвид, обращающийся с ним, как с вещью, и жёстко наказывающий молчанием (в лучшем случае) в ответ на отказ в сексе. — Ох, детка… — с грустью посмотрев во взволнованные глаза Джерарда, произнёс Фрэнк, обнимая мальчишку. Тот сразу же спрятал лицо на его плече, чувствуя успокаивающие поглаживания по спине. — Мне не на что обижаться. Тебе лучше? Может, всё-таки принести чай? — Всё нормально… спасибо. — Тогда ложись в постель. Джи нехотя отпустил Фрэнка и послушно залез под одеяло, наблюдая за тем, как он выключает свет и завешивает шторы. Затем мужчина вышел из комнаты, перед этим сказав, что скоро вернётся. Джерард кивнул, стараясь не показывать, что его опять накрыл какой-то панический страх. Страх того, что Фрэнк уйдёт. Головой парень понимал, что его опасения абсолютно беспочвенны, по крайней мере в данный момент. Ну куда мужчина может уйти из своего собственного дома, да ещё и глубокой ночью?.. Но, увы, доводы разума не работали, когда Джи охватывала паника. Джерард приподнялся на постели, сердце вновь забилось сильнее, он попытался сделать дыхательное упражнение, которое раньше хотя бы чуть-чуть могло унять тревогу, но сейчас даже оно едва ли помогало. «Фрэнк возится со мной, как с ребёнком, но он не сможет опекать меня всю жизнь. Рано или поздно ему это надоест и захочется видеть с собой того, с кем можно общаться на равных, а не мальчика, которому он подтирает сопли, взяв на себя роль отца». Джерард изо всех сил старался отогнать тревожные мысли, но они всё равно прорывались в сознание, заполняя собой всё пространство. Он правда старался измениться, стать увереннее и решительнее, перестать быть инфантильным и прятаться за спину Фрэнка. Джи даже казалось, что у него получается, но сегодняшней ночью все усилия сошли на нет… Джерард услышал шаги Фрэнка и быстро нырнул под одеяло, намереваясь сделать вид, что спит. Он не хотел доставлять ему ещё больше проблем и вновь заставлять его переживать. К моменту, когда мужчина подошёл к кровати, Джерард изо всех сил постарался выровнять дыхание и унять разбушевавшееся сердце. Он призвал на помощь всё самообладание, чтобы не выдать себя. — Джи?.. — тихо произнёс Фрэнк, наклоняясь над мальчишкой, который усиленно продолжал делать вид, что крепко спит. Джерард услышал, как Фрэнк откинул одеяло и лёг рядом, вплотную к нему. — Джи, ты спишь? — решил удостовериться мужчина, наклонившись к затаившему дыхание Джи. Ответа, конечно, не последовало. Тогда Фрэнк, не удержавшись, нежно погладил его по волосам и тихо прошептал: — Сладких снов, детка. Мой любимый мальчик. От этих слов сердце Джерарда, казалось, пропустило удар. Он не мог поверить своим ушам. Ему так невыносимо захотелось прижаться к Фрэнку, почувствовать на талии его нежные руки и ощутить вкус родных губ, но… нет. Не сейчас. Нужно спать. Им обоим надо отдохнуть.

***

Фрэнка разбудил громкий звонок. Он, не открывая глаз, аккуратно высвободил затёкшую руку, стараясь не потревожить Джерарда, и нащупал телефон на прикроватной тумбочке. Рэй. Ну конечно. Кто же ещё это мог быть… — Фрэнк, кто звонит? — сонно пробормотал Джи, пытаясь дотянуться до мужчины. — Малыш, ещё нет даже девяти, спи, — быстро шепнул Фрэнк, легонько сжав в ладони пальцы Джерарда. — Это Рэй. Я выйду поговорить. Джи, кажется, удовлетворил ответ Фрэнка, он ответил что-то невнятное, нехотя отпустил его руку, переворачиваясь на другой бок. — Привет, — оказавшись в коридоре, зевая ответил Айеро, прижимая телефон к уху. — Надеюсь, у тебя веская причина, чтобы звонить в такую рань. — Доброе утро. Извини, что разбудил, но это срочно. — Что стряслось? — уже серьёзнее произнёс Фрэнк. — Рэй? Не пугай меня. — Я хотел спросить, как ты себя чувствуешь… — Ты издеваешься? — Нет. Имею в виду твой ушиб. — Нормально, Торо, ближе к делу! — В общем… Сегодня тебе нужно быть на одном мероприятии. Вместе с Джерардом, — на одном дыхании выпалил Рэй, ожидая реакции друга. — Что? Ты можешь объяснить по-человечески?! — уже начинал злиться Фрэнк. — Я ничего не понимаю. — Помнишь Бьянку Миллер? — спросил Рэй, охлебнув крепкий кофе из своей кружки. Он встал из-за стола, и на всякий случай решил запереть дверь кабинета. — Ещё бы. Такую невозможно забыть. Сколько раз мы пытались добиться сотрудничества, и всё впустую! Такое чувство, будто она просто не хотела с нами работать. Неужели тебе удалось договориться? — Да! Представляешь, её помощница сама со мной связалась, и, более того, у Миллер есть для нас интересное предложение. Они готовы встретиться с нами сегодня в семь в ресторане, чтобы за ужином обсудить детали. Но есть загвоздка… — Не томи! — взмолился Фрэнк. — В чём проблема? — Помощница Миллер настаивает на том, чтобы ты присутствовал на этом ужине. Но это ещё не всё… — сказав это, Рэй выдержал небольшую паузу, набрал в лёгкие побольше воздуха и продолжил: — Я нарыл кое-какую информацию, которая поможет нам втереться в доверие Бьянки, получить её благосклонность. Она, если ты помнишь, является меценаткой и ведёт активную общественную деятельность по защите прав разных… угнетаемых групп. Так вот, сейчас мисс Миллер особенно заинтересована в поддержке ЛГБТ-представителей, в частности, геев, и занимается внедрением проекта о том, что однополая семья имеет ровно такие же права, как и традиционная. Понимаешь, к чему я веду? Всё зависит от тебя и… как ни странно, твоего возлюбленного. В конце фразы Рэй усмехнулся, вновь делая глоток кофе. — Если честно, то не совсем. Что я должен сделать? И при чём здесь Джерард? — спросил Фрэнк, зайдя на кухню. Он понял, что поспать ему уже не удастся, и тоже решил выпить кофе. — Фрэнк, просыпайся! Соображай… Возьмёшь с собой Джерарда, представишь его, как своего помощника, и ненавязчиво дашь понять, что вы пара… — Но мы не… — быстро возразил Айеро. — Не перебивай! — возмущённо воскликнул Рэй. — Я понимаю, что вы планируете до старости ходить за ручку, так и не выяснив статус своих отношений, но Бьянке это знать необязательно! Просто возьми с собой Джерарда и ведите себя, как обычно. Боже, вам даже ничего делать не надо — стоит посмотреть, как ты скачешь перед этим мальчишкой на задних лапках, а он смущённо краснеет — и всё становится очевидно! Я уже молчу про то, как вы пожираете друг друга глазами… — Рэй! Не на ком практиковаться в остроумии? Не преувеличивай, — фыркнул Фрэнк, насыпая зёрна в кофемашину. — Я преуменьшаю. Так вот, Миллер должна проникнуться твоим рассказом. Мы обязаны обойти конкурентов. Её помощница прозрачно намекнула, что есть несколько кандидатов, претендующих на сотрудничество в этом проекте. Ты же понимаешь, что в наших интересах, чтобы Бьянка выбрала нас. Придумай что-нибудь… что-то более романтичное, чем ваша реальная история знакомства. — Мы идём на деловой ужин или посиделки у родственников? Зачем это нужно… — Ты правда не понимаешь? Те типы, похоже, действительно хорошо приложили тебя головой, что сказалось на когнитивных функциях мозга, — усмехнулся Рэй, и, не дожидаясь, пока Фрэнк разразится гневной речью, добавил: — Ладно, так уж и быть, объясню на пальцах. Ты приходишь с Джерардом, называешь его своим помощником и ведёшь себя с ним, как обычно, ненавязчиво давая нашей будущей компаньонке понять, что вы пара. Поверь, твой влюблённый взгляд не заметит только слепой. Поэтому миссис Миллер сразу поймёт, что к чему, и, будучи заинтересованной в этой теме, я думаю, начнёт расспрашивать вас обо всём. Подыграйте ей. Скажи то, что она хочет услышать, понятно? Это сыграет нам на руку. Бьянка растает и ей проще будет принять решение в нашу пользу. Фрэнк ничего не ответил, сонно потирая глаза. Нет, конечно, в словах Рэя есть смысл, но звучало всё как-то… не очень. Будто они хотят заполучить сделку с миссис Миллер обманом. Хотя, по сути, это правда, ведь они с Джерардом действительно любят друг друга, пускай ещё и не соблюдены все формальности… — Фрэнк, ты там живой? — спустя полминуты молчания, поинтересовался друг. — Ага, не дождёшься. Фрэнк не мог видеть сейчас лица Рэя, но готов был поклясться, что он, как обычно, состроил недовольную физиономию и закатил глаза. — Хорошо, я… согласен. Мы с Джерардом будем на этом ужине, — наконец озвучил своё решение Фрэнк. — Отлично. Я не зря надеялся на твоё благоразумие. Чуть позже скину адрес. И не опаздывайте, ровно в семь!

***

— Ты уверен, что я должен там быть? — спросил Джерард, недовольно рассматривая себя в полный рост в зеркале примерочной одного из магазинов Фрэнка. Мужчине пришлось разбудить его пораньше, чтобы они успели подготовиться к ужину, он вовремя вспомнил, что Джи нужно купить подходящую для встречи одежду, ведь не пойдёт же он туда в своих привычных странноватых нарядах… Джерард тяжело вздыхал, застёгивая пуговицы на белоснежной рубашке, и повторил свой вопрос, оборачиваясь на Фрэнка. Мальчишка не привык носить строгие костюмы и выглаженные рубашки, поэтому сейчас ему было очень некомфортно, и казалось, что он выглядит отвратительно. Хотелось поскорее снять с себя эти вещи. — Да. Джерард, мы не можем упустить эту возможность. Рэй прав, сыграв на слабости Миллер, мы сможем заполучить её благосклонность, — ответил Фрэнк, приобнимая Джи сзади и понижая голос: — Ты очень красивый. Мы берём эти вещи, да? — Не знаю… мне неуютно. Тебе правда нравится? — Очень. Ты чудесно выглядишь. Самый красивый мальчик. Погоди… Джерард не мог понять, в чём дело, пытаясь проследить за взглядом нахмурившегося Фрэнка, пока тот не присел на корточки и принялся завязывать шнурки на его ботинках. От неловкости Джи кинуло в жар, он начал вяло сопротивляться и проблеял что-то вроде «Фрэнк, не нужно, зачем ты… я сам», но мужчину это не остановило. Закончив, он поднялся, ласково погладил Джерарда по щеке и с нежностью посмотрел в глаза. — Мне не сложно за тобой поухаживать, — прошептал Фрэнк, проводя губами вдоль шеи и захватывая ими мочку уха. По спине Джи прошла приятная дрожь, он еле слышно выдохнул и прижал мужчину к себе. — Не сейчас… у нас ещё будет время побыть наедине, — мягко отстраняясь от смущённого мальчишки, произнёс Фрэнк. … — Я очень волнуюсь… — тихо признался Джи, ледяными пальцами дотронувшись до тёплой руки Фрэнка, когда он парковался на стоянке ресторана. — Даже не знаю, как себя вести, и что говорить… — Не поверишь, я тоже, — посмеиваясь, произнёс мужчина, аккуратно сжав пальцы Джерарда в своих. — Всё будет хорошо, малыш. Просто будь собой. Я рядом. Фрэнк едва ощутимо коснулся губами щеки Джерарда и вышел из машины. Возле ресторана их уже ждал Рэй, нервно поглядывающий на наручные часы. — Фрэнк, ну наконец-то! — увидев друга, облегчённо проговорил Торо. — Привет, Джерард, как ты? — Всё нормально, спасибо, — кивнул Джи, почему-то смутившись и отпуская Фрэнка, которого до этого момента он держал под руку. — Почему ты не внутри? — удивлённо поинтересовался Айеро, здороваясь с Рэем. — Уже почти семь. — Вот именно! Я давно приехал, миссис Миллер тоже на месте. Думал, что вы заблудились. Тебе же, как обычно, не дозвониться. Сказал Бьянке, что выйду на улицу, встречу… — Расслабься, всё нормально. Идём? — Да. Ты ввёл Джерарда в курс дела? — Ага. Я всё… понял, — ответил Джи, заходя внутрь ресторана. Фрэнк заботливо придержал ему дверь, из-за чего удостоился ехидной ухмылки от друга. — Отлично. Действуем по обстановке, — быстро шепнул Рэй, когда они подошли к их столику. И уже громче добавил: — Миссис Миллер, вот и мои коллеги. — Добрый вечер, Фрэнк Айеро к вашим услугам, — улыбаясь, произнёс мужчина, едва ощутимо прикоснувшись губами к протянутой руке Бьянки. Джерард почувствовал острый укол ревности, но, продолжая натянуто улыбаться, впился ногтями в собственную ладонь, чтобы подавить эмоции. — Со мной пришёл Джерард Уэй — мой… помощник, — продолжил Фрэнк, услужливо отодвигая стул, чтобы Джи мог сесть. — Очень приятно, — еле выдавил из себя мальчишка, нервно сжимая в руках салфетку. Ему уже хотелось оказаться дома как можно скорее. Фрэнк, заметив его беспокойство, в знак поддержки накрыл ледяные пальцы своей ладонью. Обходительность Айеро не могла ускользнуть от проницательной Бьянки, и на её лице появилась лёгкая улыбка. На вид ей было около сорока пяти лет, хотя могло быть и больше, Фрэнк никогда не умел определять возраст, тем более, миссис Миллер выглядела очень хорошо. Золотисто-рыжие волосы аккуратными волнами спадали на плечи, лёгкие морщинки у пронзительных серых глаз совсем не портили её взгляд, а, наоборот, придавали очарования. Тёмно-синий костюм сидел на подтянутой фигуре, как влитой, отлично дополняя элегантный образ бизнес-леди. Хоть все здесь присутствующие прекрасно её знали, миссис Миллер сочла необходимым представиться и представить свою помощницу Анжелику. — Фрэнк, вы очень любезны. Давайте сперва сделаем заказ, а потом приступим к рабочим вопросам. Через час к нам должен присоединился мой хороший знакомый и деловой партнёр, но об этом чуть позже. — Как вам будет угодно, — широко улыбнулся Фрэнк, ощущая, как Рэй, сидящий по правую руку от него, слегка пихает его локтем. — Не переигрывай, — одними губами шепчет друг, и Айеро закатывает глаза.

***

— Почему вы вдруг решили с нами сотрудничать? — после того, как официант, приняв заказ, удалился, осмелился задать вопрос Фрэнк. Ему действительно было очень любопытно, что сподвигло Бьянку на это, если учесть, что ранее она неоднократно игнорировала их с Рэем запросы. — Хм, мистер Айеро, вы очень любопытны, — в очередной раз глядя на Фрэнка оценивающим взглядом, произнесла Бьянка. Джерард снова постарался скрыть своё недовольство за натянутой улыбкой, незаметно сжав руку мужчины под столом. Миссис Миллер не понравилась ему с первого взгляда, Джи казалось, что она пытается флиртовать с Фрэнком несмотря на их разницу в возрасте. — Что есть, то есть, — не переставая улыбаться, пожал плечами мужчина. — Можно просто Фрэнк. — Хорошо, Фрэнк, — улыбнулась Бьянка, — О вас и мистере Торо очень хорошо отзывался мой знакомый. Тот самый, который скоро к нам присоединится. Он говорил, что наслышан о вас, хоть и не знаком лично, но может поручиться, что вы надёжный и добросовестный человек. Уговорил пойти на сотрудничество именно с вами, когда узнал о моём проекте. — Хм… интересно. И кто же этот… таинственный доброжелатель? — настороженно переглянувшись с Рэем, спросил Фрэнк. Ему показалось весьма странным, что какой-то незнакомец (тем более, конкурент, настоял на том, чтобы Бьянка приняла их давнее предложение о сотрудничестве). — Я думаю, он сам вам о себе расскажет. Потерпите чуть-чуть, Фрэнк. О, а вот и наш заказ. После трапезы и нескольких бокалов красного вина все (а, особенно, Джерард, который всё это время был скованным и напряжённым) чуть-чуть расслабились, и беседа из деловой превратилась в непринуждённую. Проницательной Бьянке не составило труда понять, что между Фрэнком и Джерардом определённо что-то есть. Невозможно было не заметить, как трепетно и нежно мужчина обращался с Джи, ворковал вокруг него и смотрел влюблёнными глазами, пока мальчишка робко что-то ему отвечал, украдкой касаясь своих алеющих щёк. Миссис Миллер позволила себе побыть немного нетактичной и в лоб задать вопрос. — Фрэнк, Джерард, не сочтите за наглость, но вы… пара? Рэй победно улыбнулся, обрадовавшись, что его затея принесла плоды, и всё-таки это было не зря, Джерард покраснел ещё сильнее и попытался что-то ответить, но его опередил Фрэнк, по-собственнически сжав пальцы мальчишки в своей ладони: — Да, мы любим друг друга. Так заметно? При фразе «любим друг друга», Джерард и Рэй, как по команде, посмотрели на Фрэнка. Джи совершенно не ожидал, что он скажет именно это. Любим друг друга. Настолько хорошо вжился в роль?.. Сердце тревожно застучало, мальчишка постарался успокоиться, мысленно не разрешая себе ни на что надеяться. Они даже не пара. Фрэнк просто хочет звучать убедительно. Всё ради бизнеса. К тому же, алкоголь наверняка развязал ему язык. — Очень заметно. Вы так хорошо смотритесь вместе. И давно вы… пара? — спросила Бьянка, вновь акцентировав внимание на том, как успокаивающе Фрэнк поглаживает Джерарда по руке. — Около года, — без зазрения совести соврал Айеро. — Мы очень любим друг друга, но это всё так сложно… Я наслышан о вашей деятельности по защите прав однополых семей, и, думаю, вы прекрасно осведомлены о том, с какими проблемами сталкиваются пары… подобные нашей. Осуждение, косые взгляды, намёки на неполноценность нашей семьи. А ведь в будущем мы планируем завести детей… понимаете? При последней фразе Джерард поперхнулся водой, ошалело уставившись на Фрэнка, а Рэй окинул друга красноречивым взглядом, еле сдержавшись, чтобы не пнуть его под столом. Мистер Айеро явно переигрывает. — Да, я прекрасно понимаю… — окинув Джи и Фрэнка сочувствующим взглядом, закивала миссис Миллер, — стереотипы в обществе, увы, тяжело искоренить. Мой проект как раз направлен на то, чтобы поставить однополые пары в один ряд с традиционными семьями и оказать посильную помощь в борьбе за свои права. Кстати, этой проблемой я заинтересовалась благодаря своему знакомому, который вот уже с минуты на минуту должен почтить нас своим присутствием. — Он тоже состоит в однополых отношениях? — вдруг решил подать голос Джерард, по-прежнему находясь в шоке из-за «откровений» Фрэнка. — Не совсем. С вашего позволения, я расскажу его историю. Надеюсь, он не будет против. Все присутствующие, включая Анжелику, согласно закивали, и тогда миссис Миллер поведала о том, что её знакомый оказался жертвой мошенника, молодого парня, который втёрся к нему в доверие, влюбил в себя, и в итоге бросил, выкачав кучу денег и оставив ни с чем. — Представляете, он даже оплачивал учёбу этого парня! — эмоционально всплеснув руками, воскликнула Бьянка. — Полностью его содержал, был влюблён без памяти. И вот вся благодарность… Однажды этот юноша просто молча собрал вещи и сбежал, оставив записку, в которой высмеял чувства этого мужчины, сообщил, что изначально не планировал никаких долгосрочных отношений, потому что у однополых пар нет будущего, и полноценной семьёй они никогда не станут. Хотя до этого клялся в любви и был готов построить с моим знакомым семью… Тогда я поняла, насколько остро стоит этот вопрос в нашем мире. — Очень грустная история, — решил вклиниться Рэй и всё-таки перевести тему в рабочее русло: — Надеюсь, этот проект сможет улучшить ситуацию в обществе. Миссис Миллер, пока мы ждём вашего друга, может быть, вы введёте нас в курс дела хотя бы в общих чертах? — Ох, да, конечно, извините, что я отвлеклась, — спохватившись, проговорила Бьянка, жестом показав помощнице, чтобы она достала документы. — У меня уже есть проект, но, возможно, вы сочтёте необходимым что-то скорректировать. Свежий взгляд со стороны, так сказать. Это будет не просто реабилитационный центр, а нечто совершенно новое и очень нужное для нашего штата… Идея миссис Миллер состояла в том, чтобы создать глобальный центр помощи для тех, кому сложно адаптироваться в обществе после перенесённых психологических потрясений и других проблем (различного рода зависимости, домашнее насилие, судимости и прочее). Этим людям нужна помощь высококвалифицированных специалистов, возможность получить образование и работу. По задумке Бьянки, Фрэнк и Рэй могут предоставить таким людям рабочие места и в то же время расширить своё производство, в чём им поможет миссис Миллер, будучи заинтересованной в появлении новых рабочих мест для своих подопечных. Рэй не скрывал довольной улыбки, наблюдая, как увлёкшийся Фрэнк торопливо чертит что-то на бумажной салфетке, сдвинув блюда на самый край стола. Миссис Миллер одобрительно кивала, и даже Джерард осмелел и пару раз подал голос с дельными замечаниями. Никто даже и не заметил, как возле их столика оказался тот самый таинственный знакомый и по совместительству деловой партнёр Бьянки… Джерард первым почувствовал чьё-то присутствие и поднял лицо. Его взгляд наткнулся на представительного мужчину средних лет, стоящего совсем рядом. Он улыбался и не сводил тёмных глаз с мальчишки, не торопясь сесть на своё место около миссис Миллер. Джерард вцепился в край стола, изо всех сил стараясь держать себя в руках. Дэвид был последним человеком, которого он ожидал здесь увидеть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.