***
— Джи… — Фрэнк сел перед парнем на корточки, взяв его руки в свои. — Расскажешь мне, что произошло? Я хочу знать, что сделал не так… чем тебя обидел. Сейчас они находились в спальне, потому что Джерард напрочь отказался от успокающего чая, который Фрэнк предлагал ему, чтобы прийти в себя. Джи и так чувствуя себя неловко из-за того, что всё испортил, а Айеро по-прежнему вокруг него бегает. Джерард растерянно опустил глаза вниз и погладил Фрэнка по волосам, когда тот положил голову на его колени. — Ты ничего не сделал, это я… дело во мне. Я не должен был так реагировать, просто… Дэвид… он всегда называл меня принцессой, и я… испугался. Не знаю, почему, сразу вспомнил его, стало так противно, будто не ты, а он меня касается. — Чёрт, прости, Джи, прости, — вновь поднимая голову, принялся извиняться Фрэнк, прижимая пальцы Джерарда к своему лицу и бережно целуя их.— Ты наверняка говорил об этом, а я забыл… обещаю, что больше не буду тебя так называть… — Ничего страшного, ты ведь не можешь всё помнить. Я повёл себя некрасиво, поддался эмоциям, убежал, ничего тебе не объяснив… — Не вини себя. Ты просто ещё не готов, — поднимаясь, произнёс Фрэнк. — Ты поторопился. Мы поторопились. Я не хочу, чтобы секс был для тебя обязанностью. — Но я хотел. Правда! — воскликнул Джерард, подскакивая вслед за Фрэнком. — Я не думал, что из-за одного слова сразу же нахлынут те жуткие воспоминания… Ты правда не обижаешься? Джи всё ещё было сложно поверить в то, что Фрэнк другой. Он каждый раз мысленно напоминал себе об этом, но перед глазами всё равно стоял не скрывающий своего раздражения Дэвид, обращающийся с ним, как с вещью, и жёстко наказывающий молчанием (в лучшем случае) в ответ на отказ в сексе. — Ох, детка… — с грустью посмотрев во взволнованные глаза Джерарда, произнёс Фрэнк, обнимая мальчишку. Тот сразу же спрятал лицо на его плече, чувствуя успокаивающие поглаживания по спине. — Мне не на что обижаться. Тебе лучше? Может, всё-таки принести чай? — Всё нормально… спасибо. — Тогда ложись в постель. Джи нехотя отпустил Фрэнка и послушно залез под одеяло, наблюдая за тем, как он выключает свет и завешивает шторы. Затем мужчина вышел из комнаты, перед этим сказав, что скоро вернётся. Джерард кивнул, стараясь не показывать, что его опять накрыл какой-то панический страх. Страх того, что Фрэнк уйдёт. Головой парень понимал, что его опасения абсолютно беспочвенны, по крайней мере в данный момент. Ну куда мужчина может уйти из своего собственного дома, да ещё и глубокой ночью?.. Но, увы, доводы разума не работали, когда Джи охватывала паника. Джерард приподнялся на постели, сердце вновь забилось сильнее, он попытался сделать дыхательное упражнение, которое раньше хотя бы чуть-чуть могло унять тревогу, но сейчас даже оно едва ли помогало. «Фрэнк возится со мной, как с ребёнком, но он не сможет опекать меня всю жизнь. Рано или поздно ему это надоест и захочется видеть с собой того, с кем можно общаться на равных, а не мальчика, которому он подтирает сопли, взяв на себя роль отца». Джерард изо всех сил старался отогнать тревожные мысли, но они всё равно прорывались в сознание, заполняя собой всё пространство. Он правда старался измениться, стать увереннее и решительнее, перестать быть инфантильным и прятаться за спину Фрэнка. Джи даже казалось, что у него получается, но сегодняшней ночью все усилия сошли на нет… Джерард услышал шаги Фрэнка и быстро нырнул под одеяло, намереваясь сделать вид, что спит. Он не хотел доставлять ему ещё больше проблем и вновь заставлять его переживать. К моменту, когда мужчина подошёл к кровати, Джерард изо всех сил постарался выровнять дыхание и унять разбушевавшееся сердце. Он призвал на помощь всё самообладание, чтобы не выдать себя. — Джи?.. — тихо произнёс Фрэнк, наклоняясь над мальчишкой, который усиленно продолжал делать вид, что крепко спит. Джерард услышал, как Фрэнк откинул одеяло и лёг рядом, вплотную к нему. — Джи, ты спишь? — решил удостовериться мужчина, наклонившись к затаившему дыхание Джи. Ответа, конечно, не последовало. Тогда Фрэнк, не удержавшись, нежно погладил его по волосам и тихо прошептал: — Сладких снов, детка. Мой любимый мальчик. От этих слов сердце Джерарда, казалось, пропустило удар. Он не мог поверить своим ушам. Ему так невыносимо захотелось прижаться к Фрэнку, почувствовать на талии его нежные руки и ощутить вкус родных губ, но… нет. Не сейчас. Нужно спать. Им обоим надо отдохнуть.***
Фрэнка разбудил громкий звонок. Он, не открывая глаз, аккуратно высвободил затёкшую руку, стараясь не потревожить Джерарда, и нащупал телефон на прикроватной тумбочке. Рэй. Ну конечно. Кто же ещё это мог быть… — Фрэнк, кто звонит? — сонно пробормотал Джи, пытаясь дотянуться до мужчины. — Малыш, ещё нет даже девяти, спи, — быстро шепнул Фрэнк, легонько сжав в ладони пальцы Джерарда. — Это Рэй. Я выйду поговорить. Джи, кажется, удовлетворил ответ Фрэнка, он ответил что-то невнятное, нехотя отпустил его руку, переворачиваясь на другой бок. — Привет, — оказавшись в коридоре, зевая ответил Айеро, прижимая телефон к уху. — Надеюсь, у тебя веская причина, чтобы звонить в такую рань. — Доброе утро. Извини, что разбудил, но это срочно. — Что стряслось? — уже серьёзнее произнёс Фрэнк. — Рэй? Не пугай меня. — Я хотел спросить, как ты себя чувствуешь… — Ты издеваешься? — Нет. Имею в виду твой ушиб. — Нормально, Торо, ближе к делу! — В общем… Сегодня тебе нужно быть на одном мероприятии. Вместе с Джерардом, — на одном дыхании выпалил Рэй, ожидая реакции друга. — Что? Ты можешь объяснить по-человечески?! — уже начинал злиться Фрэнк. — Я ничего не понимаю. — Помнишь Бьянку Миллер? — спросил Рэй, охлебнув крепкий кофе из своей кружки. Он встал из-за стола, и на всякий случай решил запереть дверь кабинета. — Ещё бы. Такую невозможно забыть. Сколько раз мы пытались добиться сотрудничества, и всё впустую! Такое чувство, будто она просто не хотела с нами работать. Неужели тебе удалось договориться? — Да! Представляешь, её помощница сама со мной связалась, и, более того, у Миллер есть для нас интересное предложение. Они готовы встретиться с нами сегодня в семь в ресторане, чтобы за ужином обсудить детали. Но есть загвоздка… — Не томи! — взмолился Фрэнк. — В чём проблема? — Помощница Миллер настаивает на том, чтобы ты присутствовал на этом ужине. Но это ещё не всё… — сказав это, Рэй выдержал небольшую паузу, набрал в лёгкие побольше воздуха и продолжил: — Я нарыл кое-какую информацию, которая поможет нам втереться в доверие Бьянки, получить её благосклонность. Она, если ты помнишь, является меценаткой и ведёт активную общественную деятельность по защите прав разных… угнетаемых групп. Так вот, сейчас мисс Миллер особенно заинтересована в поддержке ЛГБТ-представителей, в частности, геев, и занимается внедрением проекта о том, что однополая семья имеет ровно такие же права, как и традиционная. Понимаешь, к чему я веду? Всё зависит от тебя и… как ни странно, твоего возлюбленного. В конце фразы Рэй усмехнулся, вновь делая глоток кофе. — Если честно, то не совсем. Что я должен сделать? И при чём здесь Джерард? — спросил Фрэнк, зайдя на кухню. Он понял, что поспать ему уже не удастся, и тоже решил выпить кофе. — Фрэнк, просыпайся! Соображай… Возьмёшь с собой Джерарда, представишь его, как своего помощника, и ненавязчиво дашь понять, что вы пара… — Но мы не… — быстро возразил Айеро. — Не перебивай! — возмущённо воскликнул Рэй. — Я понимаю, что вы планируете до старости ходить за ручку, так и не выяснив статус своих отношений, но Бьянке это знать необязательно! Просто возьми с собой Джерарда и ведите себя, как обычно. Боже, вам даже ничего делать не надо — стоит посмотреть, как ты скачешь перед этим мальчишкой на задних лапках, а он смущённо краснеет — и всё становится очевидно! Я уже молчу про то, как вы пожираете друг друга глазами… — Рэй! Не на ком практиковаться в остроумии? Не преувеличивай, — фыркнул Фрэнк, насыпая зёрна в кофемашину. — Я преуменьшаю. Так вот, Миллер должна проникнуться твоим рассказом. Мы обязаны обойти конкурентов. Её помощница прозрачно намекнула, что есть несколько кандидатов, претендующих на сотрудничество в этом проекте. Ты же понимаешь, что в наших интересах, чтобы Бьянка выбрала нас. Придумай что-нибудь… что-то более романтичное, чем ваша реальная история знакомства. — Мы идём на деловой ужин или посиделки у родственников? Зачем это нужно… — Ты правда не понимаешь? Те типы, похоже, действительно хорошо приложили тебя головой, что сказалось на когнитивных функциях мозга, — усмехнулся Рэй, и, не дожидаясь, пока Фрэнк разразится гневной речью, добавил: — Ладно, так уж и быть, объясню на пальцах. Ты приходишь с Джерардом, называешь его своим помощником и ведёшь себя с ним, как обычно, ненавязчиво давая нашей будущей компаньонке понять, что вы пара. Поверь, твой влюблённый взгляд не заметит только слепой. Поэтому миссис Миллер сразу поймёт, что к чему, и, будучи заинтересованной в этой теме, я думаю, начнёт расспрашивать вас обо всём. Подыграйте ей. Скажи то, что она хочет услышать, понятно? Это сыграет нам на руку. Бьянка растает и ей проще будет принять решение в нашу пользу. Фрэнк ничего не ответил, сонно потирая глаза. Нет, конечно, в словах Рэя есть смысл, но звучало всё как-то… не очень. Будто они хотят заполучить сделку с миссис Миллер обманом. Хотя, по сути, это правда, ведь они с Джерардом действительно любят друг друга, пускай ещё и не соблюдены все формальности… — Фрэнк, ты там живой? — спустя полминуты молчания, поинтересовался друг. — Ага, не дождёшься. Фрэнк не мог видеть сейчас лица Рэя, но готов был поклясться, что он, как обычно, состроил недовольную физиономию и закатил глаза. — Хорошо, я… согласен. Мы с Джерардом будем на этом ужине, — наконец озвучил своё решение Фрэнк. — Отлично. Я не зря надеялся на твоё благоразумие. Чуть позже скину адрес. И не опаздывайте, ровно в семь!***
— Ты уверен, что я должен там быть? — спросил Джерард, недовольно рассматривая себя в полный рост в зеркале примерочной одного из магазинов Фрэнка. Мужчине пришлось разбудить его пораньше, чтобы они успели подготовиться к ужину, он вовремя вспомнил, что Джи нужно купить подходящую для встречи одежду, ведь не пойдёт же он туда в своих привычных странноватых нарядах… Джерард тяжело вздыхал, застёгивая пуговицы на белоснежной рубашке, и повторил свой вопрос, оборачиваясь на Фрэнка. Мальчишка не привык носить строгие костюмы и выглаженные рубашки, поэтому сейчас ему было очень некомфортно, и казалось, что он выглядит отвратительно. Хотелось поскорее снять с себя эти вещи. — Да. Джерард, мы не можем упустить эту возможность. Рэй прав, сыграв на слабости Миллер, мы сможем заполучить её благосклонность, — ответил Фрэнк, приобнимая Джи сзади и понижая голос: — Ты очень красивый. Мы берём эти вещи, да? — Не знаю… мне неуютно. Тебе правда нравится? — Очень. Ты чудесно выглядишь. Самый красивый мальчик. Погоди… Джерард не мог понять, в чём дело, пытаясь проследить за взглядом нахмурившегося Фрэнка, пока тот не присел на корточки и принялся завязывать шнурки на его ботинках. От неловкости Джи кинуло в жар, он начал вяло сопротивляться и проблеял что-то вроде «Фрэнк, не нужно, зачем ты… я сам», но мужчину это не остановило. Закончив, он поднялся, ласково погладил Джерарда по щеке и с нежностью посмотрел в глаза. — Мне не сложно за тобой поухаживать, — прошептал Фрэнк, проводя губами вдоль шеи и захватывая ими мочку уха. По спине Джи прошла приятная дрожь, он еле слышно выдохнул и прижал мужчину к себе. — Не сейчас… у нас ещё будет время побыть наедине, — мягко отстраняясь от смущённого мальчишки, произнёс Фрэнк. … — Я очень волнуюсь… — тихо признался Джи, ледяными пальцами дотронувшись до тёплой руки Фрэнка, когда он парковался на стоянке ресторана. — Даже не знаю, как себя вести, и что говорить… — Не поверишь, я тоже, — посмеиваясь, произнёс мужчина, аккуратно сжав пальцы Джерарда в своих. — Всё будет хорошо, малыш. Просто будь собой. Я рядом. Фрэнк едва ощутимо коснулся губами щеки Джерарда и вышел из машины. Возле ресторана их уже ждал Рэй, нервно поглядывающий на наручные часы. — Фрэнк, ну наконец-то! — увидев друга, облегчённо проговорил Торо. — Привет, Джерард, как ты? — Всё нормально, спасибо, — кивнул Джи, почему-то смутившись и отпуская Фрэнка, которого до этого момента он держал под руку. — Почему ты не внутри? — удивлённо поинтересовался Айеро, здороваясь с Рэем. — Уже почти семь. — Вот именно! Я давно приехал, миссис Миллер тоже на месте. Думал, что вы заблудились. Тебе же, как обычно, не дозвониться. Сказал Бьянке, что выйду на улицу, встречу… — Расслабься, всё нормально. Идём? — Да. Ты ввёл Джерарда в курс дела? — Ага. Я всё… понял, — ответил Джи, заходя внутрь ресторана. Фрэнк заботливо придержал ему дверь, из-за чего удостоился ехидной ухмылки от друга. — Отлично. Действуем по обстановке, — быстро шепнул Рэй, когда они подошли к их столику. И уже громче добавил: — Миссис Миллер, вот и мои коллеги. — Добрый вечер, Фрэнк Айеро к вашим услугам, — улыбаясь, произнёс мужчина, едва ощутимо прикоснувшись губами к протянутой руке Бьянки. Джерард почувствовал острый укол ревности, но, продолжая натянуто улыбаться, впился ногтями в собственную ладонь, чтобы подавить эмоции. — Со мной пришёл Джерард Уэй — мой… помощник, — продолжил Фрэнк, услужливо отодвигая стул, чтобы Джи мог сесть. — Очень приятно, — еле выдавил из себя мальчишка, нервно сжимая в руках салфетку. Ему уже хотелось оказаться дома как можно скорее. Фрэнк, заметив его беспокойство, в знак поддержки накрыл ледяные пальцы своей ладонью. Обходительность Айеро не могла ускользнуть от проницательной Бьянки, и на её лице появилась лёгкая улыбка. На вид ей было около сорока пяти лет, хотя могло быть и больше, Фрэнк никогда не умел определять возраст, тем более, миссис Миллер выглядела очень хорошо. Золотисто-рыжие волосы аккуратными волнами спадали на плечи, лёгкие морщинки у пронзительных серых глаз совсем не портили её взгляд, а, наоборот, придавали очарования. Тёмно-синий костюм сидел на подтянутой фигуре, как влитой, отлично дополняя элегантный образ бизнес-леди. Хоть все здесь присутствующие прекрасно её знали, миссис Миллер сочла необходимым представиться и представить свою помощницу Анжелику. — Фрэнк, вы очень любезны. Давайте сперва сделаем заказ, а потом приступим к рабочим вопросам. Через час к нам должен присоединился мой хороший знакомый и деловой партнёр, но об этом чуть позже. — Как вам будет угодно, — широко улыбнулся Фрэнк, ощущая, как Рэй, сидящий по правую руку от него, слегка пихает его локтем. — Не переигрывай, — одними губами шепчет друг, и Айеро закатывает глаза.***
— Почему вы вдруг решили с нами сотрудничать? — после того, как официант, приняв заказ, удалился, осмелился задать вопрос Фрэнк. Ему действительно было очень любопытно, что сподвигло Бьянку на это, если учесть, что ранее она неоднократно игнорировала их с Рэем запросы. — Хм, мистер Айеро, вы очень любопытны, — в очередной раз глядя на Фрэнка оценивающим взглядом, произнесла Бьянка. Джерард снова постарался скрыть своё недовольство за натянутой улыбкой, незаметно сжав руку мужчины под столом. Миссис Миллер не понравилась ему с первого взгляда, Джи казалось, что она пытается флиртовать с Фрэнком несмотря на их разницу в возрасте. — Что есть, то есть, — не переставая улыбаться, пожал плечами мужчина. — Можно просто Фрэнк. — Хорошо, Фрэнк, — улыбнулась Бьянка, — О вас и мистере Торо очень хорошо отзывался мой знакомый. Тот самый, который скоро к нам присоединится. Он говорил, что наслышан о вас, хоть и не знаком лично, но может поручиться, что вы надёжный и добросовестный человек. Уговорил пойти на сотрудничество именно с вами, когда узнал о моём проекте. — Хм… интересно. И кто же этот… таинственный доброжелатель? — настороженно переглянувшись с Рэем, спросил Фрэнк. Ему показалось весьма странным, что какой-то незнакомец (тем более, конкурент, настоял на том, чтобы Бьянка приняла их давнее предложение о сотрудничестве). — Я думаю, он сам вам о себе расскажет. Потерпите чуть-чуть, Фрэнк. О, а вот и наш заказ. После трапезы и нескольких бокалов красного вина все (а, особенно, Джерард, который всё это время был скованным и напряжённым) чуть-чуть расслабились, и беседа из деловой превратилась в непринуждённую. Проницательной Бьянке не составило труда понять, что между Фрэнком и Джерардом определённо что-то есть. Невозможно было не заметить, как трепетно и нежно мужчина обращался с Джи, ворковал вокруг него и смотрел влюблёнными глазами, пока мальчишка робко что-то ему отвечал, украдкой касаясь своих алеющих щёк. Миссис Миллер позволила себе побыть немного нетактичной и в лоб задать вопрос. — Фрэнк, Джерард, не сочтите за наглость, но вы… пара? Рэй победно улыбнулся, обрадовавшись, что его затея принесла плоды, и всё-таки это было не зря, Джерард покраснел ещё сильнее и попытался что-то ответить, но его опередил Фрэнк, по-собственнически сжав пальцы мальчишки в своей ладони: — Да, мы любим друг друга. Так заметно? При фразе «любим друг друга», Джерард и Рэй, как по команде, посмотрели на Фрэнка. Джи совершенно не ожидал, что он скажет именно это. Любим друг друга. Настолько хорошо вжился в роль?.. Сердце тревожно застучало, мальчишка постарался успокоиться, мысленно не разрешая себе ни на что надеяться. Они даже не пара. Фрэнк просто хочет звучать убедительно. Всё ради бизнеса. К тому же, алкоголь наверняка развязал ему язык. — Очень заметно. Вы так хорошо смотритесь вместе. И давно вы… пара? — спросила Бьянка, вновь акцентировав внимание на том, как успокаивающе Фрэнк поглаживает Джерарда по руке. — Около года, — без зазрения совести соврал Айеро. — Мы очень любим друг друга, но это всё так сложно… Я наслышан о вашей деятельности по защите прав однополых семей, и, думаю, вы прекрасно осведомлены о том, с какими проблемами сталкиваются пары… подобные нашей. Осуждение, косые взгляды, намёки на неполноценность нашей семьи. А ведь в будущем мы планируем завести детей… понимаете? При последней фразе Джерард поперхнулся водой, ошалело уставившись на Фрэнка, а Рэй окинул друга красноречивым взглядом, еле сдержавшись, чтобы не пнуть его под столом. Мистер Айеро явно переигрывает. — Да, я прекрасно понимаю… — окинув Джи и Фрэнка сочувствующим взглядом, закивала миссис Миллер, — стереотипы в обществе, увы, тяжело искоренить. Мой проект как раз направлен на то, чтобы поставить однополые пары в один ряд с традиционными семьями и оказать посильную помощь в борьбе за свои права. Кстати, этой проблемой я заинтересовалась благодаря своему знакомому, который вот уже с минуты на минуту должен почтить нас своим присутствием. — Он тоже состоит в однополых отношениях? — вдруг решил подать голос Джерард, по-прежнему находясь в шоке из-за «откровений» Фрэнка. — Не совсем. С вашего позволения, я расскажу его историю. Надеюсь, он не будет против. Все присутствующие, включая Анжелику, согласно закивали, и тогда миссис Миллер поведала о том, что её знакомый оказался жертвой мошенника, молодого парня, который втёрся к нему в доверие, влюбил в себя, и в итоге бросил, выкачав кучу денег и оставив ни с чем. — Представляете, он даже оплачивал учёбу этого парня! — эмоционально всплеснув руками, воскликнула Бьянка. — Полностью его содержал, был влюблён без памяти. И вот вся благодарность… Однажды этот юноша просто молча собрал вещи и сбежал, оставив записку, в которой высмеял чувства этого мужчины, сообщил, что изначально не планировал никаких долгосрочных отношений, потому что у однополых пар нет будущего, и полноценной семьёй они никогда не станут. Хотя до этого клялся в любви и был готов построить с моим знакомым семью… Тогда я поняла, насколько остро стоит этот вопрос в нашем мире. — Очень грустная история, — решил вклиниться Рэй и всё-таки перевести тему в рабочее русло: — Надеюсь, этот проект сможет улучшить ситуацию в обществе. Миссис Миллер, пока мы ждём вашего друга, может быть, вы введёте нас в курс дела хотя бы в общих чертах? — Ох, да, конечно, извините, что я отвлеклась, — спохватившись, проговорила Бьянка, жестом показав помощнице, чтобы она достала документы. — У меня уже есть проект, но, возможно, вы сочтёте необходимым что-то скорректировать. Свежий взгляд со стороны, так сказать. Это будет не просто реабилитационный центр, а нечто совершенно новое и очень нужное для нашего штата… Идея миссис Миллер состояла в том, чтобы создать глобальный центр помощи для тех, кому сложно адаптироваться в обществе после перенесённых психологических потрясений и других проблем (различного рода зависимости, домашнее насилие, судимости и прочее). Этим людям нужна помощь высококвалифицированных специалистов, возможность получить образование и работу. По задумке Бьянки, Фрэнк и Рэй могут предоставить таким людям рабочие места и в то же время расширить своё производство, в чём им поможет миссис Миллер, будучи заинтересованной в появлении новых рабочих мест для своих подопечных. Рэй не скрывал довольной улыбки, наблюдая, как увлёкшийся Фрэнк торопливо чертит что-то на бумажной салфетке, сдвинув блюда на самый край стола. Миссис Миллер одобрительно кивала, и даже Джерард осмелел и пару раз подал голос с дельными замечаниями. Никто даже и не заметил, как возле их столика оказался тот самый таинственный знакомый и по совместительству деловой партнёр Бьянки… Джерард первым почувствовал чьё-то присутствие и поднял лицо. Его взгляд наткнулся на представительного мужчину средних лет, стоящего совсем рядом. Он улыбался и не сводил тёмных глаз с мальчишки, не торопясь сесть на своё место около миссис Миллер. Джерард вцепился в край стола, изо всех сил стараясь держать себя в руках. Дэвид был последним человеком, которого он ожидал здесь увидеть.