ID работы: 12292405

Вкус власти

Гет
NC-17
Заморожен
19
автор
Размер:
91 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 48 Отзывы 1 В сборник Скачать

Утрата

Настройки текста
Я очнулась ближе к вечеру, смутно вспоминая всё, что было. У моей постели сновали лекари. Убедившись, что со мной всё в порядке, меня пустили выйти и навестить лорда-правителя. Он лежал на своей постели без сознания, учёные мужи позаботились о его ожогах. Сказали, что Дарон сильно угорел, потому пролежит ещё до завтрашнего дня. Я осталась сидеть у его постели, аккуратно поглаживая перевязанную кисть и рассуждая. Огонь отступил, когда я закричала, и когда я была рядом с лордом. И мне не было жарко. Но… как? Я покосилась на свечу. Попросила лекарей оставить нас, когда они закончили менять компрессы Флейму. И когда мы остались одни, я вперила глаза на огонёк. Глупо конечно, но попробовать стоит. — Иди сюда. — тихо сказала я. Ничего не произошло. — Ну иди! — повторила я, махнув рукой. От пламени оторвался кусок и подлетел ко мне. Я ахнула и вскочила с кресла, видя, как над моей ладонью завис огонёк. У меня вырвался смешок. Я… я управляю пламенем… прямо как наш Первый! Я крутанула запястьем, и огонёк кольцом объял мою кисть, как браслет. После нескольких телодвижений я наловчилась менять форму и размер пламени. Когда лорд начал ёрзать и кряхтеть, я мигом вернула огонь на родину, к свече, и уселась рядышком со свёкром, который в своё время заменил мне отца. Он со стоном открыл глаза и заметил меня. — Софи… — Да, я здесь, папенька. — я аккуратно взяла его руку. — Софи, Зейир… ты меня спасла… Софочка… — он попробовал подняться и прошипел. — Чшш, лежите-лежите, вам больно? Не вставайте, милорд, не напрягайтесь. — Огонь слушался тебя, я же не слепой, я же видел! И Зейира тоже… нгх, боже, как больно… Я поправила ему подушки и укрыла плотнее. И меня осенило. Дарон прав, пламя Зейира тоже слушалось, как меня. Получается, это он натравил огонь на родного брата и попытался его заживо сжечь? Господи, какой же он страшный человек. И какой жестокий, раз намеревался обречь родную кровь на столь мучительную смерть. — Папенька, — обратилась я. Он смотрел на меня во все глаза. — Мне кажется, нам стоит уйти отсюда, пока вы не поправитесь. — Что значит «уйти»? Куда? — не понял он, поглаживая более здоровой рукой обожженные бока. Хорошо, что его лицо не пострадало, иначе мне было бы ещё тяжелее с ним разговаривать. — Простите за прямоту, но вы сейчас очень ослаблены и уязвимы. А если лорд Зейир хотел с вами такое сделать, то что мешает ему довести дело до конца? Дарон поник. Я боюсь представить, как ему больно от того, что его пытался убить собственный брат в их родовом гнезде. — Даже если я уйду, он найдёт меня. Пошлёт людей, и… — Нет. Я кое-что придумала. Дайте мне несколько часов, я обо всём позабочусь. Спустя время, шесть утра У тайного выхода из Файрфорта ждала небольшая карета, в которой уже ждали лекари и слуги. Мои слуги. Я и пара стражников помогли вынести Дарона и усадить в повозку. Он бегло взглянул на карету, которую освещали лучи рассветного солнца, и поморщился. — Слишком тёмная, маленькая, и ни единого герба. — А вы хотите, чтобы вас сразу нашли и узнали? Он недовольно вздохнул и шикнул от боли в боку. Я помогла ему разместиться в карете, обняла и всунула в кошель с золотом письмо с моей печатью. — Там, в порту вас встретят верные мне советники. Отдадите им письмо — они всё поймут. И помните, что вы не Флейм. — Да-да, я Арес Старк, или как ты меня так назвала? — Хотите быть Гийером? Или Ауроном? Или Торментом? — Я хочу быть Дароном Флеймом, но видно не судьба. Ой! — Дарон схватился за живот. — Ох… — Не нервничайте лишний раз, милорд. — сказал главный лекарь и метнулся осматривать правителя и менять повязки. — Езжайте скорее, сейчас я отвлеку внимание. Дарон снова охнул, поглаживая внушительный живот, и потянулся ко мне рукой. Я подалась вперёд. Он крепко поцеловал меня в губы, в лоб и щёки, и тяжело сглотнул. Я поцеловала его в ответ. — Всё будет хорошо, обещаю. — улыбнулась я, желая его приободрить. — Верд найдётся, на юге вы поправитесь и вернётесь, война закончится, а потом всё станет как раньше. — Береги себя, дочка. — прошептал он, поцеловав мою щёку на прощание. — И вы тоже, папа. Я отпрянула и закрыла дверцу кареты. Кучер хлестнул лошадей, и вместе с охраной они поехали к выходу. Я же прибежала в спальню лорда, сглатывая комок в горле, разогнала по комнате огонь и учинила настоящий пожар. Для верности, я подожгла и соседнюю спальню. И пока там всё горело, весь замок спал. Пускай Зейир проспит всё на свете, а когда спальни потушат, то узнают, что пожар был таким сильным, что правитель Флейм сгорел и даже пепла не осталось. Дядя Верда не станет считать моих людей, он даже не знает их количество, а значит не подумает, что Дарона спрятала я. И пока лорд Зейир Флейм будет радоваться, истинный правитель будет далеко от Файрфорта, за морем, в моём замке. От советников я узнала, что культисты похищают людей из знати и Династий, а значит некоего Ареса Старка никто не станет хватать. И пока полыхала уже половина этажа, я прибежала в нашу с мужем спальню, быстро оделась в ночнушку, и прыгнула в кровать, делая вид, что сплю. Дым уже просачивался даже ко мне, на четвёртый этаж, и лишь ещё через полчаса ко мне ворвались слуги и судорожно стали выводить на воздух, переживая, что леди задохнётся. С улицы было видно, как огонь охватил чуть ли не весь второй этаж, и дым стоял столбом. Я всеми силами держала на лице выражение скорби и ужаса, и едва увидела Бьола, то кинулась к нему с восклицанием: — Что с милордом?! Эх, знал бы этот пузатенький советник, как его хотел взять с собой правитель. Я его отговорила, ведь пропажу верного слуги Зейир бы точно заметил. Бьол тяжело сглотнул и взял меня за руки. — Моя леди, лорд Дарон… погиб. — Что?! — Он сгорел… миледи! Я изобразила обморок и упала на советника. Он стал судорожно приводить меня в чувство, и «очнулась» я к моменту, когда Зейир вышел из замка и смотрел на окна, из которых сочился дым. Мне показалось, что он едва сдерживается, чтобы не завопить от счастья. Он пафосно сделал скорбное выражение лица. Когда пожар потушили, Файрфорт погрузился в траур по погибшему лорду Дарону. Леди Лилан, которая до этого уезжала в новый храм, заперлась в своих покоях и принялась отмаливать мужа. У меня язык чесался взять и завопить: «я вас наебала! Дарон живой!». Я хотела рассказать об этом хотя бы Бьолу, но было нельзя. Чем меньше людей знают — тем лучше. Теперь, когда Верд пропал, власть должна была перейти к Фейлну, а так как его тут не было, Зейир убедил всех, что только он достоин править, и заключил под стражу всех особо верных Дарону людей. В их числе был и Бьол. Мне хотелось придумать что-нибудь, чтобы освободить его, только вся стража была верна лорду Файрфорта, а не мне. Я было обрадовалась, что Фейлна здесь нет, и ему ничего не угрожает, но спустя половину месяца он приехал сюда. Убитый горем, рассеянный и грустный. Едва он вошёл в замок, как я налетела на него и обняла. Мне показалось, что он чуть не заплакал. Боль утраты словно сделала его младше, он сейчас был маленьким мальчиком в моих глазах. Фейлн, твой папочка живой, прости, но я тебе этого не скажу. — Чшш, ты дома, не плачь. — прошептала я, гладя его по голове. Он кивнул, льня ко мне и дыша мне в шею. А затем направился к дяде со мной под руку. — Теперь править станешь ты? — спросила я. Фейлн тяжело сглотнул. — Я не знаю… Верд ведь может и вернуться… — Он точно вернётся. — кивнула я. Какая-то часть меня с надеждой верила в это и не могла дождаться его возвращения. — Но сейчас ведь должен кто-то присмотреть за землями. Ты же достаточно взрослый, ты мог бы попробовать. Он довольно застенчивый, трусливый и неуверенный в себе юноша. Безамбициозный, бесхребетный и ведомый. Самое то, чтобы я могла посадить его на трон Файрфорта, пока Дарон в отъезде. Но из-за чрезмерной покладистости Фейлна я не могу рассказать ему, что с отцом всё хорошо. А если он сядет на трон, то ему будут помогать советники и я. Главное, чтобы потом вернулся Верд, не то его признают мёртвым и Фейлну придётся взять в жёны меня. Не сказать, чтобы я была против, но… но он совсем не такой, как брат. Не уверенный, не напористый, не… не Верд. Мой Верд. Так, стоп, чё? Какой ещё он мой? О чём я думаю вообще? Фейлн вошёл в тронный зал, где его ждал Зейир, а я ушла обедать. Совсем одна. Я резонно рассудила, что раз уж я тут одна, то могу ещё раз поупражняться в овладении контроля над огнём. Первое время мне было сложно удерживать пламя в воздухе, чтобы оно не опускалось на пол или стулья, и те не загорались, но потом я научилась. У меня получались огненные цветы, птички, бабочки и человечки. Я решила, что смогу научиться делать их размером с обычных людей, которые бы по моему приказу защищали меня, если Зейир снова попытается мне навредить. У меня получилось сделать человечка размером с крупного кролика, как раздались шаги. Я мигом потушила пламя и прыгнула на своё место, как в зал вошёл приунывший Фейлн. — Что там? — спросила я. — Садись рядышком, давай, и рассказывай. Ты теперь лорд Файрфорта? — Нет. — он сел рядом со мной и взялся за голову. — Не я. — Что? — Дядя Зейир сказал, что я ещё слишком юн, и мне показалось, что он прав. — промямлил парень. Я моргнула. Ну да, тебе показалось, а не он на тебя рявкнул. На Фейлна достаточно голос повысить, чтобы он притих и согласился со всем на свете. Он боялся на меня даже взгляд поднять. — Прости. — тихо сказал лорд. — За что? — вздохнула я. — Я… я чувствую, что как будто предал тебя… и Верда… — Ты не предавал. Ты просто робкий добрый мальчик. — я приобняла его. Прошлась рукой по его светлым волосам. — Ты похож на отца. У тебя его взгляд. Он поджал губы и уткнулся в меня. Я приласкала его, и узнала, что Зейир пошлёт его в какую-то крепость на отшибе земель. Чтобы не мешался, видимо. Чёрт, я останусь с ним один на один. Но если так подумать, то я жена наследника Династии. И если больше никого из детей правителя нет, то править могу и я. Скорее всего, он либо куда-то меня пошлёт, либо сделает что похуже. Ладно, пусть попробует. Хочет войны — он её получит. Минула ещё пара недель. Фейлн уехал в приграничную крепость. Мне пришло письмо от слуг, что они с лордом Дароном наконец добрались до портов, сели на нужный корабль и сейчас на пути в Вайлдфлейм. О Верде так и не было вестей, и я с отчаянием понимала, что он скорее всего мёртв. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что мне больно представлять себя без него. Я всё время думала о нём, всё время мысленно молилась, чтобы он вернулся. Не понимаю, что это такое, не влюбилась же я, ну правда. Верд, я же обещала дождаться тебя. Почему ты до сих пор не возвращаешься ко мне? Недавно я и Зейир пересеклись в коридоре. И мне крайне не понравилось, как лорд на меня смотрит. — Что-то не так? — спросила я. — Мне надо с тобой поговорить. Пошли. Он за руку потянул меня в один из залов. Там Зейир усадил меня на кресло, а сам сел напротив. Я напряжённо сглотнула. — Ты знаешь, что в войне с мерзкими Глейгримами нам помогает милорд Бладсворд? — Да, вы кажется, говорили об этом. — Прекрасно. А ты можешь сказать, где Марла? Я округлила глаза. — Откуда я могу знать, где она? Марла так давно сбежала, мне… мне кажется, она уже не вернётся. — сказала я грустно, потупив взгляд. — А о Верде ты что думаешь? Так, к чему ты клонишь, чертила? Сердце ёкнуло при звуке его имени. Верд… мой Верд… мой нахальный и наглый эгоист, вернись же сюда, домой. — Его так долго нет. Я… я полагаю… скорей всего, он умер. — я всхлипнула для убедительности. — Я тоже начинаю в это верить. Но нужно найти в себе силы жить дальше. Ради нашего рода. Ты согласна? — Да, конечно. — Мы вдвоём должны сделать все ради процветания Династии Флейм. Ты слишком молода, чтобы вечно оставаться вдовой. И слишком красива. Я напряглась. Мне что-то не нравился этот оборот. — Милорд, вы… вы на мне жениться собрались?! — Я-то?! Нет, конечно нет. У меня уже есть дочери и наследник, новая жена мне без надобности. — Тогда… тогда вы хотите женить на мне Фейлна? — Моему племяннику подойдёт и какая-нибудь леди из Ветви, он не привередлив и выбираться не станет. Леди вроде тебя должна быть женой лорда Династии. — он помолчал, видя мой недоумевающий взгляд. — Лорд Мортон Бладсворд за помощь просил выдать за него Марлу Флейм. Но она пропала. А вторая по значимости и титулу после дочери правителя — вдова наследника. — Вы собрались женить на мне Мортона Бладсворда?! — вскочила я. — Ему больше шестидесяти лет! — Не страшно. Он ещё в состоянии завести наследников. — Нет! — я ударила рукой по столу. — Я не пойду! Не заставите! — Да ты что? — он резко поднялся и схватил меня за шею, немного придушив. — Послушай меня внимательно. В Файрфорте только ты и я. Поэтому будешь мне перечить, я быстро выбью из тебя упрямство. — Руки убери! — я пихнула его в живот и отскочила. Взмахнула рукой и запустила в родственника потоком огня. Зейир отмахнулся от него и ударил меня по щеке, скрутив мне руки. Твою ж мать! — Пара недель в темнице научат тебя манерам, мерзавка. — он хищно посмеялся. — Я уж думал, мне показалось, что ты мне тогда помешала убить Дарона. Только это ему не помогло, правда? — Пусти! Помогите! На помощь! Он зажал мне рот и ещё раз ударил, только по голове. Перед глазами потемнело. Через несколько часов я проснулась в камере тюрьмы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.