ID работы: 12292405

Вкус власти

Гет
NC-17
Заморожен
19
автор
Размер:
91 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 48 Отзывы 1 В сборник Скачать

Леди Вайткроу

Настройки текста
К вечеру я добралась до какого-то поселения. Небольшая деревня в лучах заката выглядела очень мирной и уютной. В воздухе пахло фруктами и хлебом. Только сейчас я осознала, что у меня совсем нет денег, и мне негде ночевать. И я даже пожалела, что не поела второй раз у Ивтада. Я слезла с коня и повела его по улице. Земля под босыми ногами причиняла боль, хоть и излучала приятное тепло, накопленное за солнечный жаркий день. Я постанывала и шипела, ступая ко щебню и камешкам, но если я снова сяду на коня, у меня точно откажет зад. Как мужчины это терпят? Нет, не так, как Верд это терпит? Впрочем, наверняка он заныл бы через день после дороги в седле, как я. Верд… ты наверное ищешь меня, да? Ну, хочется надеяться на это. Сам ты вряд ли покинешь Файрфорт, ты же не так давно вернулся, и будешь отсыпаться и отъедаться в тёплом замке. Но ты точно послал людей на поиски, так что можно они меня скорей найдут и подберут? И покормят. Я долго шаталась по деревне, и не найдя места для ночлега и ужина, залезла в небольшой переулок, сползла по стене на землю, и не имея сил, начала дремать. Но сон мой развеял женский голос: — Эй! Девушка, просыпайся, ты чего? — М? — я поморгала и увидела перед собой пожилое лицо женщины в годах. Она легонько подталкивала меня в плечо. — ты кто? — Это я должна у тебя спросить. — посмеялась она. Ей лет пятьдесят, и судя по простой одежде, она крестьянка. Впрочем, было бы страннее, если бы леди оказалась посреди деревни. Я — не в счёт. — Ты заснула у моего дома. — Извините, сейчас уйду. — промямлила я, поднимаясь. — Зачем же? Раз негде спать, то я могу тебя впустить. — Чт… правда?! — обрадовалась я. — Правда, правда. Пойдём со мной, коня можешь привязать у забора, я дам ему овса. — Спасибо вам огромное. — улыбнулась я, взяв лошадь под уздцы и следуя за женщиной. — Да что ты, не за что. Мать-покойница меня научила, что нужно быть доброй к чужакам, тогда и они отплатят тем же. — Весьма… интересное суждение. — Ты странно разговариваешь, откуда ты? — Я из… — сказать правду? Нет, нельзя. Нельзя и всё. От греха подальше. — Из Сверафайра, с окраин. — Из земель Флеймов? — удивилась женщина. — Почти северянка, как же тебя на юг занесло? — Да там долгая история. — промямлила я, привязав коня и заходя за старушкой в дом. Здесь пахло хлебом, травами и супом. Она усадила меня за стол и принялась потчевать горячими лепёшками, супом с грибами, травяным чаем и вяленным кроликом. Я кинулась на еду так, что едва не подавилась. Женщина сидела напротив, с интересом наблюдая за мной и удивлённо покачивая головой. — Вроде с земель Флеймов, а ешь так, будто из голодного края. А у них ведь совсем наоборот. — Я давно не ела. — Ничего-ничего, ешь сколько хочешь. Как тебя зовут-то, девочка? Сказать ей настоящее имя? Наверное можно, мало ли в наших землях девушек с именем София. — София. — София, гм. — протянула она, взявшись за подбородок. — София. Где-то слышала. Ах да, жену нынешнего тамошнего правителя так зовут! Я сглотнула. Женщина, эта жена тамошнего правителя сейчас перед вами сидит и супом брызжет во все стороны. — Ага… это популярное имя… — Я так и подумала. Я Нона. — Очень приятно. — София, уж прости за прямоту, но вид твой… — она поджала губы. — Тебе бы переодеться. — Да, но у меня ничего нет. — Можешь взять из моего. Сейчас принесу, кушай. Нона вышла в соседнюю комнату, отделённую серой шторкой. Я к тому моменту разобралась с кроликом, а когда старушка пришла обратно, в руках её было длинное сиреневое платье. — Это ваше? — поразилась я. Нона была ниже меня и куда полнее, это платье было ей слишком длинным и узким. — А то. — улыбнулась она. — С молодости храню, когда мой жених-покойник в земли Форестов ездил и мне привёз на день урожая. — Спасибо… стоп, земли Форестов? А это тогда чьи? — опешила я. — Лорда и леди Вайткроу. Леди Вайткроу дочка лорда Фореста, так что они родня. Тебе нужно к ним? Я сглотнула. Вайткроу… леди Вайткроу… дочка лорда Райана, Фейг! Племянница регента! Мне надо к ней. Да и к тому же, земли Вайткроу ближе к Королевским, чем земли Форестов. — Нет, но мне нужно к лорду и леди Вайткроу. Очень. — Одной совсем? — Я не боюсь. — ещё бы бояться, когда я утром чуть не спалила целый замок. Хотя, не сказать, что я об этом жалею. Надеюсь, Ивтада я тоже подожгла. — Нехорошо это всё равно. Где ж ты ночевать будешь? — Ну… — Знаешь, завтра сын моей сестры с торговцами отправится в столицу, тебе бы с ними поехать. И не одна, и голодать не придётся. Я их упрошу тебя взять. — Спасибо огромное! — На здоровье. Держи, примерь теперь. Я взяла платье и ушла мерить. Оно было слегка тесновато в груди и плечах, но всё лучше, чем рванина, в которой я была. Когда я вышла, Нона всплеснула руками и ахнула. — Красавица! Точно я в молодости! — Вы мне льстите. — смутилась я. — Что делаю? — не поняла старушка. Чёрт, точно! Она крестьянка! — Я это… приятно мне, говорю. — А, пожалуйста. Возьми себе, мне всё равно его уже не носить, а тебе к лицу. Теперь пойдём, покажу, где тебе спать. Она отвела мне комнатку с одним маленьким окошком, но с плотными одеялами и мягкой подушкой. Я отблагодарила женщину и рухнула в постель, моментально уснув. Впервые за столько времени я сплю, наконец, на кровати, а не на полу или земле. Следующим же утром я отправилась в путь. Через две недели пути я приехала в столицу и рванула к замку. Стража долго не хотела меня впускать, потому что восклицания: «да вы как смеете?! Я леди Файрфорта!» не очень помогают проникнуть к равным тебе по статусу, когда ты одета в крестьянскую одежду и не имеешь при себе охраны. Ну или, как минимум, мужа. И мне пришлось запугать их, разжигая в руках огонь. Во внутренний двор я так проникла, а в сам замок нет. Я попросила доложить обо мне, и через пять минут меня забрал дворецкий. Он провёл меня по светлым и уютным коридорам Фридомтауна, а затем завёл в тронный зал, где восседала леди Фейг Вайткроу. Возле её ног бегали щенки, котята, и даже пара крыс. Я сделала реверанс. — Миледи. — Мне сказали, что вы называете себя София Флейм. — сказала она вежливо, но я ставлю левую руку на то, что она считала меня ненормальной. — Вообще-то так и есть. Мы с вами виделись на турнире, когда милорд Вихт, ваш муж, впервые в нём участвовал, помните? Вы сидели слева от выхода, и ещё побежали к нему, когда его сразили. Фейг пристально на меня посмотрела, немного склонив голову набок. Её кудрявые волосы свесились и немного покачивались. — Верд Флейм — ваш муж? — Да. Но иногда я об этом жалею. — Какой он? — Простите? — не поняла я. — Вы его жена. Какой он, лорд Флейм? Я ухмыльнулась. Скрестила руки на груди. — Истеричный, избалованный, крикливый, вспыльчивый, несдержанный, беспардонный, нахальный, самовлюблённый, наглый, самонадеянный и с пристрастием к вину. Хотя, в последнее время он начал меняться, он стал ответственнее… — Миледи София, это правда вы? — прервала меня Фейг, встав с трона и изумлённо выкатив глаза. — Да, я же об этом говорю. — Но вы… как вы тут… боже, извините, что не поверила сразу! — Я вас понимаю, я бы тоже не поверила. — Что вы здесь делаете? Почему вы одна? — Это очень длинная история. Не сочтите за наглость, но я очень устала. — Конечно, вам стоит отдохнуть. Идёмте, я покажу вам покои, вас переоденут, расскажете всё за обедом. — Разумеется. Меня завели в гостевые покои. Тут было роскошно, ничуть не хуже, чем в Файрфорте. Я и забыла, как приятно и хорошо, когда все за тобой бегают, отмывают, охаживают. За обедом я чуть не расплакалась, увидев такое количество еды. И пока я уплетала всё за обе щеки, Фейг всё расспрашивала меня о том, что со мной случилось. Я рассказала всё. Абсолютно. Умолчала только о даре управления огнём, чтобы не пугать её, ведь как мне довелось услышать, леди беременна. — … и вот, миледи Форест, мне нужно добраться до вашего дядюшки-регента, чтобы во всём объясниться, и я была бы вам крайне признательна, если бы вы могли подтвердить, что я — действительно я, леди Файрфорта. Она помялась и взяла меня за руку. — Миледи Флейм, вы долгое время ничего не знали, и… ваша с Глейгримами война ужасно влияет на королевство, и поэтому дядюшка собрал армию, чтобы всё прекратить. Там знамёна Форестов, Вайткроу, Серых рыцарей, очень многих вассалов, все они направляются к вашим владениям. Но к Глейгримам присоединились Холдбисты, а к Флеймам — Бладсворды… и так как грядёт нечто ужасное, я не думаю, что смогу отпустить вас одну. У меня отнялось тело. — Как… господи, Верд! А если его убьют? А если всех нас убьют? Крестьяне, невинные люди… боже мой… — Кроме этого Культ Первых долгое время вёл себя активно, и в последнее время затих. Мне кажется, он пользуется войной, чтобы отвлечь внимание. — Вайлдфлейм… — осенило меня. — Они поплывут в Вайлдфлейм, в мой замок! — Что? Но… но зачем им это? — Послушайте, миледи Фейг, вы мне наверное не поверите, но… в общем, вот. — я вытянула руку и в ней вспыхнуло пламя. Девушка ахнула и отпрянула назад. — Только не бойтесь! — Это… что это за… вы тоже? — прошептала она. — Я не… стоп, в смысле «вы тоже»? Что — я тоже? Фейг нервно затеребила рукав платья. — В легендах о Флеймах говорится, что они умели управлять огнём. А о Форестах — что тех слушались животные. — леди протянула руку к окну. В следующий миг в ней на ладонь приземлилась пара птичек. До меня дошло. Форесты взаимодействуют с животными, я и Верд управляем огнём, лорд Раял Глейгрим поднимает мёртвых, силы Первых пробуждаются в их потомках, и раз Ивтад так хочет их вернуть, то наверняка это пробудит во всех нас силы окончательно. Это значит, что мир погрузится в хаос, ведь есть люди вроде Зейира, которые не преминут воспользоваться даром во вред другим! Не говоря уже о Первых, если таковые вернутся, то… то что станет? Они будут жить мирно? Или наш Первый кинется убивать Первого Глейгрима? Ведь не зря же у наших родов вечная вражда. Я должна попасть в Вайлдфлейм и разрушить катакомбы… разрушить его. Мой дом. Я погасила огонь и посмотрела в глаза Фейг. — Мне нужно попасть в южные колонии. — Куда? Но вы только что говорили о столице… — Начнётся война, столица подождёт, мне нужно домой, в мой замок! — Почему? — Предводитель Культа Первых хочет провести там ритуал, и если мне удастся перебить там всех этих фанатиков, я это сделаю! Миледи Вайткроу, умоляю, дайте мне корабль, чтобы я поплыла туда. — Но я… — Я прошу вас. Иначе мы все обречены на гибель. Фейг задумалась и обняла живот рукой. Она сомневается. Я сняла с безымянного пальца обручальное кольцо и положила перед ней. — Это что? — не поняла она. — Это всё, что я могу дать вам за корабль, моё обручальное кольцо. — Да что вы! — всплеснула руками она. — Наденьте обратно сейчас же! Я не стану забирать у вас последнее, что есть, что вы обо мне думаете, миледи? — Ничего не думаю. Только о корабле. — я надела кольцо на палец. Вспоминаю, как это делал Верд на нашей свадьбе. Задумчиво и как-то нервно. — Хорошо, но я дам только один. Не думаю, что у меня вообще есть право распоряжаться флотом Вихта, не подумайте, что мне жалко. — Спасибо! — обрадовалась я, взяв её за руки. — Спасибо, миледи, спасибо огромное! Клянусь, как только всё наладится, я отплачу вам вдвойне! — А милорд Верд не будет возражать? — усмехнулась Фейг, улыбнувшись мне. — Ничего, потерпит. Миледи Лилан нервирует милорда Дарона своими жертвами в храмах, а Верд пусть смирится со мной. — Ох, мне очень жаль, что так случилось с милордом Дароном, мир его праху. — сочувственно сказала леди, поглаживая меня по рукам. Вот чёрт, он же типа умер! Я и забыла уже. — Э… да… мир его праху… спасибо, миледи… до сих пор не верится, что так случилось. — выразительно добавила я, вскинув ладонь ко лбу. — Бедняжка. — сказала Фейг. — Я могу что-нибудь сделать? — Велите снарядить корабль прямо сейчас. И уже через три дня я плыла по волнам навстречу колониям. Югу. Вайлдфлейму. Дому, который собираюсь уничтожить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.