ID работы: 12294649

Двое лгут, когда они вместе

Гет
R
Завершён
171
автор
Размер:
165 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 73 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Одри не могла поверить, что действительно согласилась на эту безумную авантюру. Она с трудом себе представляла, что им вообще хоть кто-то поверит, зная насколько они оба разные. Еще только недавно они стали учиться искать компромиссы в рабочих отношениях без предвзятости и откровенной неприязни, как вдруг резко перескочили через несколько ступеней сразу — на тот запретный уровень, который вряд ли был бы досягаем для них в этой жизни.       Когда в пятницу за пинтой пива в местном баре Одри сообщила эту новость подругам, Лин не поверила, что такая нелепая идея могла принадлежать Перси.       — Что за чушь! — Она фыркнула и закинула в рот ломтик картошки фри. — Вот этот занудный, правильный и до зубной боли раздражающий Перси Уизли, каким ты его описывала все время, вдруг выдал грандиозную по своей тупости мысль?       — А я думаю, что это просто предлог. — Фиона отхлебнула из своего бокала и хитро улыбнулась. — Может, он придумал хитроумный план, как склеить тебя.       — Это какой же? — Одри засмеялась и облизала белую пенку с верхней губы. — Заставить меня притвориться его девушкой? И как же это, по-твоему, должно помочь?       — Ну, вы узнаете друг друга поближе, ты в него влюбишься, и все будет отлично!       — Какая же ты наивная! — возмутилась Лин. — Все веришь в какие-то сказки и нелепые книжные сюжеты тупых бульварных романов.       — Если не верить в сказки, то можно стать такой же твердолобой и холодной, как ты, моя дорогая.       Лин закатила глаза и улыбнулась, видя, как подруга по-детски показывает ей язык.       — Фиона, но это правда глупо! — настаивала Одри. — Я в жизни не смогу влюбиться в такого человека, как Перси Уизли. Это просто какой-то сюр!       — Почему? — искренне удивилась Фиона. — Он же красавчик. Да и ты сама рассказывала, как он за тебя заступается! Не ты ли всегда хотела мужчину, рядом с которым будешь чувствовать себя защищенной?       — Мне же уже не четырнадцать, Фи! Я выросла и сама могу себя защитить.       — Оно и видно, — усмехнулась Лин. — Вместо того, чтобы сломать Фоули челюсть, ты стояла и давилась соплями.       — Я не подготовилась! — краснея, ответила Одри.       — Ну да, двух лет, конечно, было мало.       — Да ну вас!       — Даже Алисии не скажешь? — спросила Фиона.       — Если она узнает, то скажет Джорджу, а тот, в свою очередь, Фреду. Если узнает Фред, то, считайте, узнают все, — усмехнулась Одри. — Если что, вы уж не сдавайте меня!       — Будем подыгрывать до самого конца, — рассмеялась Лин.

***

      Перси страшно нервничал, пока ждал Одри неподалёку от министерства, где они условились встретиться в полдень. Он уже не раз порывался все отменить и с позором признаться в собственной лжи, но появление Одри заставило его отвлечься от этих мыслей. Несмотря на жару, Одри изменила своим привычным коротким платьям, едва прикрывающим зад, остановив выбор на воздушном бежевом чуть выше колен, украшенным рисунком из чёрных мелких цветов. Она инстинктивно поправила аккуратные пружины из волос и подошла к мужчине.       — Привет. Прости за опоздание.       — Все в порядке. Ты прекрасно выглядишь, — честно признался Перси.       — Ого! Пожалуй, стоило согласиться на нашу авантюру хотя бы ради комплиментов.       — Ты могла просто поблагодарить.       Одри засмеялась и взяла его под руку, чувствуя, как от этого простого прикосновения он напрягся.       — Что ж, спасибо, Перси, но не пора ли нам уже отправляться в путь?       — Я пытаюсь оттянуть этот момент, — признался он. — Чувствую, будто совершил большую ошибку.       — Да ладно! Будет весело, — улыбнулась она, заглядывая в его глаза. — Доверься мне.       И Перси доверился. Одри никогда не была в Норе, но очень много слышала о ней от Алисии, которая обожала гостить у свекрови. Она ни за что бы не призналась в этом Перси, но и сама жутко нервничала, совершенно не зная, как себя вести. Когда они шли по узкой тропинке, ведущей к дому, Одри могла расслышать вереницу голосов и звон посуды, и от этих обычных звуков у нее предательски сводило желудок.       — Ты же предупредил их, что я твоя девушка? — осторожно поинтересовалась Одри.       — Нет.       Одри резко остановилась и отпустила его предплечье.       — Ты сейчас серьезно? Перси, Алисия меня съест и кости обглодает!       — Скорее она сделает это со мной, решив, что я тебя совратил.       Девушка честно пыталась не засмеяться, но брошенная им фраза, сказанная с самой серьезной интонацией, вертелась в ее голове, пока не вынудила разразиться звонким смехом.       — Ты меня, конечно, извини, но из нас двоих я больше похожа на злостного совратителя!       — Если ты закончила смеяться, то пошли уже, — сердито произнёс Перси и взял ее за локоть. — Оставь свой запас красноречия для моих родственников.       Одри позволила увести себя вглубь яблоневого сада — на задний двор, но все ещё посмеивалась, кидая на мужчину насмешливые взгляды. Перси опешил, когда понял, что за чертовым столом собралась вся семья за исключением Чарли. Их лица озарили приветственные улыбки, которые у многих так и застыли гипсовой маской, когда Одри вышла из-за угла и демонстративно переплела свои пальцы с пальцами Перси.       — Какого хрена? — Среди звенящей тишины, нарушаемой лишь пением птиц и шелестом деревьев, раздался удивлённый возглас Алисии.       — Всем привет. — Девушка улыбнулась. — Меня зовут Одри, и я очень рада, наконец, с вами познакомиться.       Если бы Одри могла, то обязательно бы запечатлела лица кузины и близнецов, чтобы позже пересматривать и издевательски посмеиваться. Согласиться на реализацию этого плана стоило хотя бы ради этого момента.       — Ох, здравствуй, дорогая! — Молли Уизли опомнилась первой и почти силой оттащила девушку от Перси, подводя к столу. — Я так рада с тобой познакомиться! Перси совсем ничего не рассказывал.       — Вот уж точно, — хмыкнул Фред. — А я и думаю, чего он так взбеленился, когда я изъязвил желание пообщаться с Одри!       Девушка ухмыльнулась и бросила на багровеющего Перси насмешливый взгляд.       — О да, Перси меня очень ревнует.       Она могла поклясться, что Перси уже был готов забросить ее на плечо и утащить отсюда подальше, лишь бы она помалкивала.       — Как здорово, что сестра узнает об этом в последнюю очередь, — звенящим от злости голосом произнесла Алисия, а затем повернулась к мужу. — А ты говорил, что между ними точно не может быть ничего серьёзного!       — Вы что, ещё и обсуждали нас? — возмутился Перси, сев рядом с Одри. Она закинула одну ногу на другую, и свободная юбка ее платья кокетливо съехала в сторону, представляя взору обнаженную коленку. Фред, проследивший за взглядом старшего брата, ухмыльнулся.       — Вы так очевидно флиртовали, что не заметить было трудно! — оправдался Джордж. — И что же, у нас в гостях вы уже были в отношениях?       — Нет, — ответил Перси.       — Да, — перебивая его, произнесла Одри.       — То есть Одри была с тобой в отношениях, а ты нет? — с сомнением поинтересовался Рон.       — О, до Перси просто долго доходит все, что связано с проявлением чувств, — отмахнулась Одри, вызвав одобрительные смешки у его братьев. Перси пихнул ее коленом, но девушка, казалось, даже не обратила на это внимание.       — Похоже на него, — улыбаясь, ответил Билл.       — Дело не в этом, — начал Перси, — просто Одри, как и всегда, слишком торопила события.       — Милый, я и так слишком долго ждала. — Она невинно похлопала глазами, а у Перси едва не свело зубы от этого приторного обращения и не менее приторной интонации.       — Я тоже не слишком удивлена, что вы теперь вместе, — с улыбкой произнесла Гермиона.       — Почему это? — Одновременно послышались удивленные возгласы Перси и Одри.       — Ну, — Девушка замялась, — разве стала бы Одри оставаться на всю ночь в министерстве, чтобы помочь тебе, если бы ты ей не нравился?       Одри почувствовала, что нещадно краснеет. Щеки разгорелись пламенем смущения, а сама она мысленно проклинала Гермиону за дурацкую наблюдательность. Губы Перси дрогнули, но он сумел замаскировать улыбку за внезапным приступом кашля.       — Я бы и так осталась, — пыталась оправдаться Одри. — Мне же нужно было себя зарекомендовать как ответственного сотрудника!       — Я просто тебе нравлюсь, вот ты и осталась, — издевался Перси. Одри с силой под столом сжала его колено, впиваясь в него острыми ногтями. Мужчина, не ожидая этого, едва не подпрыгнул на месте.       — Конечно же ты прав. — Она миленько ему улыбнулась и отвела в сторону взгляд, которым обещала за все это отомстить.       — Одри, расскажи нам о себе. — Миссис Уизли улыбнулась. — К сожалению, с тобой знакомы не все.       — О, ну… — Она неловко заправила прядь волос за ухо. — В общем-то, ничего выдающегося. Я окончила Когтевран, пыталась поступить на обучение ликвидатором заклятий, но не смогла, работала в цветочной лавке моей мамы, а потом Алисия состроила Перси глазки и с помощью манипуляций заставила его принять меня на работу.       — Никаких манипуляций! — возмутилась Алисия.       — Значит ты хотела стать ликвидатором? — заинтересовался Билл.       — Да, хотела. — Она кивнула. — Но теперь все изменилось. Я решила, что смогу реализовать свой потенциал в другой сфере.       — Жаль, я уверен, что наше управление теряет талантливого ликвидатора.       Одри смущённо улыбнулась и бросила на Билла благодарный взгляд.       — И я не преувеличиваю! Выпуск этого года просто кошмарен. Один Юстас Фоули чего стоит! У него точно обе ноги левые, иначе я не знаю, как объяснить то, что, получая диплом, он упал на ровном месте и сломал нос.       Одри встретилась с невозмутимым взглядом Перси и улыбнулась ему, припоминая его сумасшедшую выходку с Юстасом.       — Мне уже надоели эти ваши переглядывания! — фыркнул Фред. — Ну, с работой все понятно. Лучше расскажите, как так получилось, что вы теперь вместе? Потому что, клянусь Мерлином, это выглядит неправдоподобно, хоть между вами и летают все эти искры и флюиды страсти.       — А что тебя так удивляет? — спросил Перси.       — Ты же зануда! А ей двадцать!       — Ты что это, завидуешь? — Перси беззлобно рассмеялся, когда осознал, что действительно прав.       — Да было бы чему завидовать! Я просто не слишком верю во всю эту красивую историю.       Перси невольно напрягся под испытующим взглядом брата, будто Фред и правда видел всю их ложь насквозь. Но Одри, не растерявшись, вложила свою руку в лежащую на столе ладонь Перси и решительным взглядом приняла этот вызов. Фред лишь усмехнулся, но отступил.       — Ну, что ты пристал к брату? — возмутилась Молли. — Перси молодец, познакомился с чудесной девушкой, а ты что!       — А я не молодец. — Он широко улыбнулся и задорно подмигнул матери.       Вскоре разговоры за столом приобрели обычный окрас, и все внимание, прикованное к Перси и Одри, постепенно сошло на нет. Несмотря на радушный приём, Одри чувствовала, что в их ложь поверили не все, возможно, считая, что она из тех предприимчивых девушек, которые ради карьеры готовы на все.       — Они нам не верят, — прошептал ей на ухо Перси. Одри ощутила прилив мурашек, вызванный его горячим дыханием, обжигающим кожу.       — Тебе стоит быть более убедительным.       — Насколько убедительным? — в отчаянии бросил он, повернувшись к ней всем корпусом. — Ложь всегда мне плохо давалась.       — Тогда тебе повезло, что я-то та ещё королева лжи. Но если ты будешь дёргаться каждый раз, когда я сжимаю твоё плечо или просто прикасаюсь, даже это не поможет.       — Я не дергаюсь! — уязвлено произнёс Перси, хоть это и было правдой.       — Дёргаешься. Честное слово, ты меня как будто боишься.       — И вовсе нет.       — Если будешь продолжать в том же духе, ни у кого не возникнет сомнений почему я тебя «бросила». — На последнем слове она пальцами изобразила кавычки. Перси тяжело вздохнул.       — И во что я вляпался?       — Просто представь, что я тебе нравлюсь! — Одри всплеснула руками.       — Это будет сложно, — съязвил Перси. Она ударила его в плечо.       — Из нас двоих именно я страдаю больше всех, так что прекрати быть болваном, или это тоже будет сложно?       — Ох, ну прости, что заставил тебя страдать, — буркнул он. Одри положила голову ему на плечо и широко улыбнулась.       — Я тебя прощаю.       Перси засмеялся и покачал головой.       — Одри Харрингтон, твоё присутствие в моей жизни станет ее концом.       — Мое присутствие в ней станет ее началом. А сейчас сделай влюблённые глаза и обними меня за плечи.       — Что?       Одри закатила глаза.       — Перси, ради всего святого, положи руку на мои плечи!       Он ощущал себя полнейшим кретином, за один вечер откатившимся на много лет назад — в эпоху Хогвартса, когда у него за душой не было ничего кроме багажа неуверенности и вселенской тупости во всем, что касалось общения с девушками. Перси осторожно скользнул рукой по ее спине и остановил ладонь на талии. Одри напряглась, как струна, которая лопнет в любую секунду, но виду не подала, все также улыбаясь и обсуждая с Роном и Гарри последний матч по квиддичу между «Гарпиями» и «Ястребами».       Вечер закончился затемно, когда мигающие звёзды зажгли темное небесное полотно. Одри поблагодарила миссис Уизли за тёплый приём, долго прощалась с Алисией, которая все еще злилась за тайну от неё, а затем все же позволила Перси себя увести.       — У тебя классная семья, — с улыбкой заключила она и отпустила его руку, когда зрители остались позади.       — Да, это так.       — Но нам следует поработать над правдоподобностью отношений. Может, никто и не догадается, что у нас уговор, но мне бы не хотелось, чтобы кто-то решил, будто я тобой пользуюсь в своих целях.       — Почему кто-то должен так подумать?       — Я видела взгляды, Перси. Да ты и сам знаешь. Просто… я не такая, — тихо призналась она. — Я не использую людей, даже если могу.       Перси остановился и мягко коснулся ее запястья. Одри подняла на него потускневший взгляд.       — Я знаю, что все из-за меня. Тебе приходилось стараться за нас обоих, и, конечно, это выглядело не слишком убедительно, но я буду стараться.       — Неужели и правда так сложно представить, что я тебе нравлюсь?       Мужчина стушевался под ее прямым и требовательным взглядом. Конечно же, в этом не было никакой сложности, потому что Одри ему и правда нравилась, но он совершенно не знал, как вести себя, чтобы в один момент не переступить ограничительную черту.       — Не сложно.       Одри кивнула, удовлетворённая его ответом, и протянула ему руку. Перси, улыбнувшись, пожал ее.       — Увидимся в понедельник.       — Да. До понедельника, — произнёс Перси и мгновенно остался один: Одри, немедля, трансгрессировала домой.       Фред, выглянувший из-за покосившейся ограды, задумчиво хмыкнул, всем нутром ощущая, что что-то в этих отношениях было нечисто.

***

      В последний раз Лин Сато была в магазине близнецов Уизли в далеком детстве, и сейчас, глядя на пёструю вывеску и голову рыжего человечка, снимающего перед ней шляпу, поняла, что он совсем не изменился. Строгие, консервативные родители не слишком жаловали такого рода продукцию, считая, что лучше потратить деньги на полезные товары вроде книг или новых профессиональных кистей. Лин обещала себе, что, когда вырастет, обязательно вернётся в этот магазин и купит себе все, что хочет, компенсируя обиду своего внутреннего ребёнка. Одри пихнула ее локтем и хитро улыбнулась.       — Ты готова? Парни уже заждались нас!       Но Лин и представить себе не могла, что однажды сами создатели ее детского недосягаемого восторга согласятся провести ей экскурсию. Она улыбнулась и с благодарностью сжала руку подруги.       — Спасибо, что делаешь это для меня.       — А для чего же ещё нужны друзья? Давай уже, шевели своей очаровательной задницей!       Лин засмеялась и уверенно шагнула за порог. Утром людей было немного, что позволило девушкам беспрепятственно осмотреть каждую полку без опасений остаться с отдавленными ногами.       — А вот и они! — проголосил Фред и шустро спустился по лестнице. Лин отметила, что, если бы ей нравились парни, то этот долговязый рыжий красавчик точно украл бы ее сердце.       — Привет, Фред! А где же Джордж? — Одри инстинктивно заглянула ему за плечо, но того там не оказалось.       — У Роксаны лихорадка. Он подменяет уставшую за ночь Алисию, чтобы она хоть немного поспала.       — Вот это мужчина! — завистливо протянула Одри.       — А что, твой тебя уже не устраивает? — весело поддел Фред. Одри не сразу поняла, что он имеет в виду, а затем неловко улыбнулась.       — Перси меня более чем устраивает. Он даже разбил нос моему бывшему.       — Перси? — Парень засмеялся. — Он же против насилия.       — Видишь, как его меняют чувства ко мне?       Лин осторожно коснулась плеча подруги, напоминая о себе. Фред тут же перевёл на неё внимательный взгляд, которым очертил с ног до головы, и удовлетворенно улыбнулся.       — О, Фред, познакомься, это Лин Сато.       — Та самая гениальная художница и невероятно горячая девчонка?       — Я не говорила про горячую девчонку, — пояснила Одри, поймав удивлённый взгляд подруги.       — В целом, да, это я. Рада знакомству, Фред!       Она протянула ему руку, а тот вместо того, чтобы ее пожать, оставил короткий поцелуй с крайне многозначительным взглядом. Одри закатила глаза. Лин ничуть не смутилась, изобразив на лице кривоватую ухмылку.       — А я-то как рад! Что ж, приступим?       Фред в мгновение ока переменился, сбросив с лица маску обольстителя, и стал похож на обычного себя. Он с упоением рассказывал о каждом изобретении, с горящими глазами демонстрируя возможности товаров. Лин заливисто смеялась, радуясь этому замысловатому волшебству, словно ребёнок, давно мечтавший оказаться в этом королевстве радости и смеха. Экскурсия закончилась лишь спустя пару часов, когда торговая площадка стала наполняться любопытными покупателями. Тогда Фред пригласил девушек на второй этаж — выпить чай или кофе.       — Сегодня и только сегодня несравненный Фред Уизли к вашим услугам! — паясничал он. — Что желаете: чай, кофе или может что-то покрепче?       — Я бы выпила кофе. — Лин улыбнулась.       — Прекрасный выбор, леди. Всем кофе!       — Вообще-то, я бы хотела чай, — хмуро произнесла Одри.       — А будешь кофе, — весело отозвался он, ловко насыпая кофейные зёрна в потертую от времени кофемолку.       — Какой ты гостеприимный!       Одри прекрасно понимала, что Фред всеми силами изгалялся перед Лин, и потому мстительная улыбка тронула ее губы в ожидании его феерического провала. Когда три чашки с дымящимся бодрящим напитком оказались на столе, Фред расположился в кресле напротив и широко улыбнулся.       — Как вам моя маленькая экскурсия?       — Надеюсь, ты за неё хоть деньги с нас брать не будешь? — фыркнула Одри.       — Оплату принимаю натурой! Но, поскольку ты, мелочь, посмела стать девушкой моего старшего брата, с тебя, так и быть, оплату не беру, а вот у твоей подружки льгот нет.       Лин засмеялась.       — Это незаконный бизнес! Я обращусь к парню моей лучшей подруги, чтобы он защитил мои права.       — Хорошо же вы устроились, прячась за спину Перси Уизли, всем своим видом олицетворяющего правопорядок.       От Одри не укрылся красноречивый взгляд Фреда, от которого вдруг стало неуютно.       — На самом деле, я была здесь лишь раз и то на втором курсе, когда вы только открылись после войны и битвы за Хогвартс! Но мои родители не поклонники таких товаров, поэтому мне оставалось только ходить мимо и завистливо смотреть на счастливых детей, — с грустью призналась Лин.       — Твои родители многое потеряли, раз даже зубодробительно занудные Перси и Грейнджер признали наше с Джорджем мастерство! А уж Перси вообще вызвался помочь нам с одной идеей.       — Перси? — удивилась Одри.       — Неужели он не поделился этим со своей девушкой? — хмыкнул Фред. Одри, смутившись, опустила взгляд.       — Зато теперь я оторвусь по полной и куплю все, что захочу! — сменила тему Лин, чувствуя непонятное нарастающее напряжение.       — Любой товар за мой счёт.       — О, Фред, в этом нет необходимости.       — Считай это компенсацией морального ущерба маленькой Лин. — Парень обезоруживающе улыбнулся.       — Что ж, тогда спасибо.       — Получается, вы поступили в Хогвартс, когда его заполонили пожиратели?       Одри не любила вспоминать свой первый курс. Мама и вовсе не хотела отдавать ее в школу, но новая система диктовала свои правила, обязывая детей волшебников приезжать в Хогвартс. Всех, кто отказывался, ждали не лучшие перспективы и возможности свободной жизни. Это был самый мрачный год за всю историю обучения: пожиратели смерти, примерившие на себя личину преподавателей, восхваление чистой крови и приравнивание маглов и маглорожденных к недостойным и низшим кастам. На первом курсе Одри почти не выходила из башни Когтеврана без надобности, научилась быть тихой и незаметной, а дуновение круциатуса дало хороший урок не жаловаться на условия жизни и обучения ни в письмах, которые вскрывались, ни где бы то ещё. Тот год очень сплотил трёх непохожих девочек, которым было одинаково страшно. Их единственной защитой стал семикурсник-пуффендуец — старший брат Фионы, который не раз вступался за сестру и ее напуганных подруг перед зарвавшимися слизеринцами.       — Да, это было… тяжело для неокрепшей детской психики, — скомкано произнесла Лин, переглянувшись с подругой.       — Значит, вы обе с факультета умников? — улыбнулся Фред, уловив напряженное настроение. — Всегда было интересно, вы ночуете под дверью, если не можете отгадать загадку при входе в гостиную?       Девушки синхронно засмеялись.       — Лично мы всегда отгадывали, но да, были случаи, — ответила Лин. — Один парень поздно вернулся с ночного рандеву и так до самого утра просидел на полу, пытаясь отгадать загадку.       — Да-а, — протянул Фред. — Сомнительное окончание свидания.       Когда Лин, допив вторую чашку кофе, отлучилась в уборную, Фред перевёл на Одри внимательный и непривычно серьёзный взгляд.       — Послушай, Одри, я знаю, что ты хорошая девушка, но не надо играть в эти свои игры с Перси. Ему и так в жизни хватило проблем с женщинами.       — Что это еще должно значить?       — Я хочу сказать, что не верю тебе. Перси очевидно очарован тобой, поэтому и ведёт себя, как придурок, а от твоих действий за милю веет неискренностью.       Кровь моментально схлынула с ее лица, делая кожу мертвенно-бледной.       — То есть ты сейчас прямым текстом говоришь мне, что я использую его? Такого ты обо мне мнения?       — Я не хотел тебя обидеть.       — Но обидел, — холодно ответила Одри. — Знаешь, я не самый серьёзный человек, но слышать о том, что я использую других, очень странно именно от тебя, если вспомнить твой послужной список разбитых женских сердец.       — Мы говорим не обо мне.       — Как удобно, Фред! — звенящим от гнева голосом произнесла девушка. — Только вот не думай, что раз я милая и воспитанная девушка, то не смогу тебе ответить. Смогу! И вот, что я тебе скажу: не суй свой нос в чужие отношения! Думаю, твой старший брат сам в состоянии выбрать себе девушку. А тебе бы стоило хоть раз послушать маму, а то так и останешься одиноким и никому не нужным мудаком.       Фред удивлённо вскинул брови, когда она завершила свою эмоциональную тираду. Одри перевела дыхание и отвернулась, давая понять, что разговор окончен. Он ожидал, что девушка тут же взметнётся на ноги и уйдёт, но она стойко сидела в ожидании, пока Лин захочет покинуть магазин. Когда это случилось, Одри ничего не сказала на прощание и ушла вперёд, вынудив подругу прощаться с парнем в одиночестве.       — И что за кошка между вами пробежала? — Лин догнала подругу и вынудила ее остановиться. Одри раздраженно повела плечом.       — Он считает, что я использую Перси. С видом опытного в сердечных делах придурка вещал о том, что мне не стоило бы так поступать! Представляешь? — Она всплеснула руками.       — Но вы же с Перси не встречаетесь взаправду.       — Не в этом дело! Он смеет считать, что я способна на подлость, при этом сам играет с девушками направо и налево, нагло флиртует с моей подругой в надежде затащить ее в постель, а затем не отвечать на письма!       — Он просто заботится о брате, Одри. К тому же, Фред ведь не очень хорошо тебя знает…       — И смеет осуждать! Пошёл он!       Лин устало вздохнула и решила от греха подальше промолчать. В конце концов, Фреду Уизли и правда не стоило лезть туда, где его мнения не спрашивали.

***

      Перси понятия не имел, как теперь держать баланс между рабочими взаимоотношениями и тем, что они с Одри придумали на двоих, чувствуя себя полнейшим кретином. Он прекрасно осознавал, что их отношения безвозвратно выросли из тех, что должны связывать начальника и подчиненного, и не был уверен, что такой исход ему по душе. В понедельник утром Одри зашла в его кабинет, сухо поприветствовала, бросила на стол целую папку свежих актов и ушла. Перси вскинул брови, не понимая, чем может быть вызвана такая непривычная реакция.       — И что это было? — спросил он, выйдя из кабинета. Одри раздраженно сдула с лица мешающую прядь волос.       — Передай своему брату, что он редкостный мудак, и я его никогда не прощу!       — Какому из? — Мужчина усмехнулся и облокотился о край ее стола. Одри внимательно проследила за его действием и фыркнула.       — Ты в курсе, что стол существует не для того, чтобы на нем сидеть?       — Как ты там говорила… — Перси сделал вид, что задумался. — Ах, да! Я полагаю, это очень функциональный предмет.       — Вот и функционируйте с ним где-нибудь подальше от меня, — буркнула Одри и демонстративно придвинула к себе бумаги. — Что ты ко мне пристал?       — Что случилось? Я полагаю, в этом замешан какой-то из моих многочисленных братьев.       — Фред думает, что в наших фальшивых отношениях я играю с твоими чувствами. Полагаю, он также допускает мысль, что я просто тебя использую. Как он мог подумать обо мне такое? Это ужасная низость.       От злости она с такой силой сжала перо, что то разломилось пополам. Девушка чертыхнулась и устало откинулась на спинку стула.       — Какого черта он вообще в это лезет? — разозлился Перси. — Что это еще за внезапная братская забота спустя столько лет дерьма, которое я выслушивал?       — Не знаю, Перси, но это было чертовски унизительно слышать. Я понимаю, что он не знает правды, к тому же, я могла и правда переигрывать, но это уже чересчур!       — Я поговорю с ним, — серьезно ответил Перси. — Мне жаль, что из-за меня тебе пришлось выслушать это.       — О, не переживай. — Одри зло усмехнулась. — Фред тоже услышал о себе много интересного.       — Но почему ты срываешь свою злость на мне?       Одри опешила от его вопроса и с ужасом поняла, что у нее нет на него вразумительного ответа. Она просто встала утром не с той ноги, а после увидела эти рыжие волосы, веснушки, голубые глаза, и злость внезапно накатила со страшной силой.       — Прости. — Она выдохнула. — Я просто на нервах, потому что меня все это бесит, и я совершенно не знаю, как себя с тобой вести!       — Я тоже не знаю, — признался он. — Это так глупо, мы же взрослые люди.       — Взрослые люди, которые решили притвориться парой! — Девушка засмеялась. Перси улыбнулся. — Кстати, чтоб ты знал: Фиона считает, что ты все это выдумал, чтобы склеить меня.       — Ну, конечно, она меня раскусила, — усмехнулся он. — Ничего же умнее я бы не смог придумать.       — Но мы ведь и правда не зайдем слишком далеко? — внезапно спросила Одри. — Я должна быть уверена.       — Сама-то как думаешь? — Перси язвительно фыркнул. — Посмотри на нас! Что между нами может быть?       — Разумеется ничего. Я просто спросила для поддержания разговора.       Одри до смерти боялась, что это на самом деле станет чем-то реальным. Этот страх окутывал ее сознание с того самого момента, когда она согласилась на притворство, ведь это бы значительно усложнило ей жизнь, а Одри так не любила сложности.       — А что вообще будет дальше, Перси? Я имею в виду, чего ты хочешь всем этим добиться?       — По моему замыслу, ты разобьешь мне сердце, и я еще год смогу жить спокойно без глупых вопросов матери.       — Знаешь что? Никаких разбитых мною сердец! — возмутилась Одри. — Меня и так уже подозревают во всяких мерзких вещах, так что мы расстанемся по обоюдному согласию, потому что поймем, что совершенно друг другу не подходим.       Перси засмеялся.       — Ладно, ты меня убедила. Это звучит не так драматично, но все еще довольно правдоподобно.       — И сколько мы будем притворяться?       — Столько, чтобы моя печаль была аргументирована.       — А если я встречу любовь всей своей жизни, пока мы тут ломаем комедию?       — Тогда твоей любви придется немного подождать.       — Еще чего! Ты не стена, подвинешься. — Она смешливо встряхнула головой и скорчила ему забавную гримасу.       — Не подвинусь, — настойчиво проговорил Перси. Одри иронично изогнула бровь, оставив это утверждение без комментария.

***

      Фред как раз заканчивал рассказывать Джорджу технические тонкости своей идеи летающего детского «Форда», когда к ним в кабинет вошел хмурый Перси. Фред усмехнулся, сразу смекнув, в чем дело.       — Что, уже нажаловалась?       — Какого черта ты вообще лезешь не в свое дело?       Джордж удивленно почесал затылок.       — Я что-то пропустил?       — Да. Фред решил, что имеет право высказывать в адрес Одри и наших с ней отношений какую-то чушь, именуя ее мнением, — звенящим от гнева голосом пояснил Перси. — Ты вообще в курсе, что обидел ее?       — Я не собирался! — Фред всплеснул руками. — Просто хотел убедиться, что она не притворяется.       — Как тебе это вообще в голову пришло? — поинтересовался Джордж.       — Я легко вижу, когда люди переигрывают с чувствами.       — Потому что сам так делаешь? — поддел брата Перси.       — Да! Если тебе так угодно. К тому же, что это за влюбленные, которые прощаются рукопожатием?       — Ты что, еще и следил за нами?       — Случайно увидел, — парировал тот.       — Ты просто болван, Фред. — Перси покачал головой. — Ты ничего не знаешь!       — А ты ничего и не рассказываешь.       — Потому что имею право строить свою жизнь без непосредственного участия всей этой чертовой семьи!       Перси окончательно вышел из себя. Он уже не знал, на что злится больше, ведь корнем его феноменальной лжи стало слишком активное участие родни в делах, которые их абсолютно не касались. Мужчина устало помассировал виски, пытаясь унять вспышку ярости, которая была ему совершенно несвойственна.       — И сколько же ты это подавлял, раз так взорвался? — усмехнулся Джордж.       — Долго, — безразлично ответил Перси.       — Слушай, я не хотел ее обижать, — спокойно произнес Фред. — Даже думал как бы мне перед ней извиниться, чтобы не огрести по морде, потому что ты бы ее видел! Ты вообще знал, что в гневе она похожа на настоящую фурию? Никак не ожидал такого отпора от маленькой милашки Одри!       Перси против воли улыбнулся, испытывая чувство сродни гордости.       — Если не хочешь получить от нее тумаков, тогда советую повременить с извинениями, — миролюбиво произнес Перси, чувствуя, как весь накал гнева моментально испарился. — От переизбытка эмоций она даже сломала перо, возможно, представляя вместо него твою шею.       — Да-а-а, — протянул Фред. — Опасную ты женщину выбрал. Не боишься, что при малейшей ссоре она среди ночи задушит тебя подушкой?       Перси неловко взъерошил волосы, отчего-то испытывая страшное смущение от этого абсолютно невозможного предположения.       — Надеюсь, до этого не дойдет.       Фред решил не искушать судьбу и просто написал Одри короткое письмо с извинениями, где в оправдание себе представил железный аргумент: то, что такая девушка, как Одри, никак не могла влюбиться в такого человека, как Перси. Это совершенно не укладывалось у него в голове. Одри, читая это письмо, тяжело вздохнула и едва подавила желание написать ему в ответ какую-нибудь гадость. Вместо этого она небрежно нацарапала на листке всего одну фразу:

На этот раз я тебя прощаю, Фред Уизли, но в следующий раз готовься к самой страшной участи!

      И она совершенно точно не шутила.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.