Bad First Date/Неудачное первое свидание

Перевод
G
Завершён
198
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 6 554 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
198 Нравится 12 Отзывы 29 В сборник

Часть 3

Настройки
После недели текстовых сообщений и коротких телефонных звонков, чтобы договориться о времени и дате, которые устроят их обеих, долгожданное неудачное первое свидание наконец-то наступило, и Энди была одновременно и взволнована, и обеспокоена. Она провела целую неделю, отбрасывая множество идей, чтобы выбрать идеально плохую. Она надеется, что назначенное свидание оправдает ожидания Миранды. Энди глубоко вздохнула и поправила свой чёрный пиджак, прежде чем нажать на дверной звонок. Входная дверь быстро открылась, показывая Миранду Пристли во всей её красе. Увидев Миранду в чёрном полосатом костюме Balmain, её личном любимом наряде Миранды, Энди поняла, что та только что вернулась с работы и ещё не успела переодеться для их встречи. Улыбаясь, Энди бодро поприветствовала её. — Здравствуй, Миранда! Готова ли ты к изысканному ужину в пятизвездочном кафе боулинга и обмену наших не очень модных туфель на ту милую обувь для боулинга? Глаза Миранды расширились от удивления, как только она увидела Энди, словно не ожидая встретить её сегодня вечером. Улыбка сползла с лица брюнетки, а в голову начали проскальзывать сомнения и опасения. Она нервно дёргала пальцами, стоя и глядя на Миранду, не зная, что сказать. Постояв ещё долгих десять секунд, Энди грустно улыбнулась, пожала плечами и сказала: — Ну что ж, я должна была догадаться, что это всё слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я просто... эм... я пойду. Хорошего вечера, Миранда. Бросив на Миранду последний взгляд, она отступила на шаг от входной двери и начала разворачиваться, готовясь спуститься с крыльца. Внезапно чья-то рука схватила её, не давая сделать следующий шаг. — Андреа! Мне очень жаль! — начала Миранда, втягивая Энди в таунхаус и закрывая входную дверь. — Я хотела позвонить тебе, чтобы отменить свидание раньше, но день пролетел слишком быстро. Отец девочек так и не приехал забрать их, и, когда мне наконец удалось связаться с ним, выяснилось, что он уехал из страны со своей новой недалёкой подружкой. Не знаю, почему меня это так удивляет, учитывая, что он всегда подводил девочек. Ну, в любом случае девочки остаются у меня на эти выходные, не то, чтобы я была недовольна этим, поскольку я люблю своих девочек, но Кара уехала на это время за город, чтобы навестить семью, поэтому у меня нет няни… Энди позабавила измученная и бессвязная Миранда, она не думала, что когда-либо увидит Миранду такой, и решила, что это мило и довольно очаровательно. Однако теперь, приглядевшись повнимательнее, она заметила, как сильно та волнуется. Не задумываясь над своим внезапным безумным решением, Энди сделала несколько шагов ближе к Миранде, обхватила руками лицо старшей женщины, наклонилась и поцеловала её. Она намеревалась подарить Миранде один быстрый, лёгкий поцелуй, чтобы прекратить бессвязное бормотание, однако, как только она почувствовала мягкие губы Миранды на своих, она была обречена. Поцелуй начался мягко и медленно только для того, чтобы стать глубже, как только Миранда издала стон и схватила Энди за плечи, притянув ближе. Энди отреагировала, ещё сильнее углубив поцелуй и взяв Миранду за бедра, чтобы подтолкнуть назад, пока спина старшей женщины не впечаталась в входную дверь, заставив Миранду ахнуть от неожиданности. Воспользовавшись вздохом, Энди просунула язык в тёплый рот Миранды. Они обе застонали, как только их языки впервые соприкоснулись и попробовали друг друга. Брюнетка переместила свои руки с бёдер Миранды на нижнюю часть спины, одновременно просовывая своё правое колено между ног Миранды, прижимая их тела ещё ближе друг к другу. Звук шагов на втором этаже вернул обеих дам к реальности. Энди в последний раз поцеловала Миранду, прежде чем отстраниться. Они стояли в фойе, глядя на раскрасневшиеся лица друг друга, пытаясь привести в порядок дыхание и успокоить бешено бьющиеся сердца́. Подарив Миранде одну из своих широких, ярких улыбок, Энди убрала волосы с её лица. — Итак, из твоей болтовни я поняла, что девочки присоединятся к нам на нашем свидании? — сказала Энди. — Не говори глупостей, Андреа. Я не болтаю, — возразила Миранда, закатив глаза. — И прежде чем ты нагло прервала меня, я пыталась сказать, что нам нужно перенести свидание. Ухмыляясь, Энди поддразнила. — О, ты болтала, Пристли, но ты довольно очаровательна, когда это делаешь. Снова закатив глаза, Миранда мягко оттолкнула от себя Энди. — Продолжай в том же духе, и я вовсе передумаю и решу вообще не удостоить тебя свиданием. Если бы Энди не заметила лёгкую ухмылку на губах Миранды и её мерцающие голубые глаза, она бы подумала, что Миранда серьезно относится к этой угрозе. Усмехнувшись, Энди схватила Миранду за бёдра и подмигнула ей. — Ты слишком заинтересована и взволнована, чтобы не пойти со мной, Пристли. В конце концов, я запланировала идеальное плохое первое свидание. Однако… — начала Энди, слегка наклонив голову вправо, — раз девочки с тобой, мне придётся скорректировать идеальное свидание для двоих на идеальное свидание для четверых. Глаза Миранды расширились в удивлении от слов Энди. — Ты хочешь пригласить меня и моих дочерей на свидание? — Девочки? Что скажете? Хотите пойти со мной на свидание? — громко спросила Энди, чтобы близняшки могли услышать её с лестничной площадки на втором этаже. Возбуждённые крики «Да!» раздались в фойе, заставив обеих женщин хихикнуть. — Тогда вам нужно подготовиться, — сказала Энди. — Наденьте что-нибудь тёплое, но удобное для прогулок. — Хорошо! — закричали девочки. Были слышны их громкие шаги, убегающие с лестничной площадки в сторону своих комнат. Миранда вздрогнула и покачала головой. — Мне кажется, что я воспитываю слонов, а не маленьких девочек. Посмеиваясь, Энди ещё раз взглянула на Миранду и сказала: — Не то чтобы ты мне не нравилась в этом наряде, Пристли, но тебе тоже нужно переодеться. Как я уже упоминала ранее, повседневная, тёплая и удобная для прогулок одежда. Миранда приподняла бровь, глядя на Энди, затем слегка оттолкнула её, чтобы иметь возможность осмотреть наряд. Она была одета в чёрную кожаную куртку Rag & Bone с белой кофточкой с v-образным вырезом под ней, светлые скинни джинсы Banana Republic и чёрные кроссовки Nike Air Max. Миранда хмыкнула, медленно скользя взглядом по телу Энди, внимательно рассматривая вырез кофты, прежде чем поднять глаза. — Одобрено? — Хм… Кажется, ты всё-таки не забыла всё, чему научилась в Подиуме, — сказала Миранда, кивнув головой. — Я на минутку. Ухмыляясь, Энди отошла от Миранды, давая той подняться наверх в свою комнату, чтобы переодеться для свидания вчетвером. На полпути вверх по лестнице Миранда остановилась на площадке второго этажа и посмотрела на Энди. — Андреа, ты упоминала еду и обувь для боулинга? Энди громко рассмеялась над недоверчивым и возмущенным взглядом Миранды. — Не беспокойся, Пристли, я приберегу это для третьего свидания. Не хочу начинать наше первое свидание с чего-то такого захватывающего, как боулинг, — дразнила Энди. — Что заставляет тебя думать, что я соглашусь хотя бы на второе свидание, раз ты уже планируешь третье? — поддразнила Миранда в ответ. — Ты можешь даже не оправдать моих ожиданий от первого свидания, Андреа. Возможно, мне придётся позвонить Найджелу, чтобы он избавил меня от лишнего веселья. — Найджел не будет замешан сегодня вечером. Ты будешь слишком занята, не наслаждаясь этим свиданием, что забудешь ему позвонить. *** Видеть Андреа за рулём, своих дочерей сзади и себя на пассажирском сиденье, чувствовалось правильно. Как будто недостающая часть пазла её жизни наконец-то найдена, и всё завершено. Ей не следует удивляться, что Андреа — это то, чего не хватало, то, что она искала всю свою жизнь. Ей не следует. Ведь Андреа всегда умела выполнять невозможное. Андреа противостояла Ла Пристли, приручила Леди-Дракона, растопила ледяной замок Снежной Королевы и украла сердце Миранды Пристли вместе с сердцами её дочерей. Мысленно возвращаясь в дом, когда она вышла из своей комнаты, то услышала приглушённые голоса и тихое хихиканье, доносившееся с лестницы. Стоя сверху, она увидела своих дочерей и Андреа, сидящих близко друг к другу на нижних ступеньках, разговаривающих и смеющихся. Вид трёх её любимых девочек, ладящих между собой, и излучаемое ими счастье согрели её ледяное, холодное сердце и вызвали улыбку на лице. Это помогло ей понять, что возвращение Андреа в их жизнь было хорошим выбором, и она должна была сделать это раньше. Ей особенно понравилась ошеломлённая реакция Андреа, когда она спустилась по лестнице, и Андреа смогла увидеть тот повседневный наряд, который она собрала. Узкие чёрные джинсы скинни, кашемировый свитер ярко-синего цвета, подчеркивающий её голубые глаза, и чёрные двухдюймовые ботильоны. Глаза Андреа всегда были открытой книгой, и на этот раз они позволили Миранде прочитать то, что мысленно говорила Андреа: «Черт возьми! Боже мой!» От такой реакции у неё, как ни странно, закружилась голова, как у девочки-подростка. Прекрасное чувство. — Ты пялишься, — сказала Андреа, бросив быстрый взгляд на Миранду, прежде чем снова сосредоточиться на дороге. — Я пытаюсь понять, могу ли я прочитать твои мысли и выяснить, куда ты нас везёшь. Андреа ухмыльнулась, оглянулась и подмигнула ей. — Я везу вас, дамы, на ужин. — Где мы будем ужинать, Энди? — взволнованно спросила Кэссиди. — Ага! Мы будем делать что-нибудь ещё после ужина? — нетерпеливо спросила Кэролайн. Миранда не смогла сдержать смешок. Кажется, её дочери тоже пытаются узнать у Андреа, куда она их везёт. Однако, в отличие от своих дочерей, у неё было больше такта и хитрости в попытках выудить информацию из молчаливой брюнетки. — Терпение, дамы, — поддразнила Андреа, заставив всех трёх женщин-Пристли застонать и гневно посмотреть на неё.
198 Нравится 12 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (1)