***
Грейнджер проскальзывает в их общую гостиную через несколько минут после Драко, ее кудри беспорядочно лежат на плечах, но взгляд острый. Она наблюдает за ним, неуверенно кивает, прежде чем присоединяется к нему в маленьком уголке для завтрака. Отпивая кофе из кружки, Драко протягивает ей через стол утренний «Ежедневный пророк». Без слов, без всяких подозрений, она разворачивает газету перед собой и начинает переворачивать страницы, просматривая их содержание. Когда она доходит до третьей страницы, то замирает. Медленно, почти комично, она поднимает глаза и смотрит на него. — Что это за хрень? — спрашивает она, потянувшись за кусочком тоста. — На что это похоже? Даже в перевернутом состоянии в глаза бросается заголовок. «НАСЛЕДНИК МАЛФОЕВ ТАЙНО ЖЕНИЛСЯ» Грейнджер роняет ломтик тоста на тарелку, но ее внимание возвращается к статье, и по мере чтения на ее лице медленно формируется гримаса отвращения. Облизнув губы, она хрипит: — Кто? Драко пожимает плечами, глядя на ее большую фотографию. Это похоже не более чем на фоторобот, лицо Грейнджер со страницы хмурится рядом с его невозмутимым лицом. Он лишь бегло просмотрел статью до ее прихода, но этого было достаточно, чтобы определить горстку правды, погребенную в приукрашивании и домыслах. — Трудно сказать, — говорит он, — но, скорее всего, это Пожиратель смерти низшего звена, который решил, что раскрывать рот — это нормально. — И так ли это? Вопрос странно искренний. Как будто Грейнджер во всем происходящем полагается на его понимание стратегии. Он вздыхает, делает глоток кофе и отворачивается к окну. — Очевидно, — говорит он, — это не идеальный вариант. По целому ряду причин. Твоя возможность связаться с Сопротивлением, согласно нашей первоначальной договоренности, была ограничена тем фактом, что ты не можешь свободно переписываться с Поттером. И само собой разумеется, это не побудит никого там слушать тебя. Он наблюдает, как кровь оттекает от ее лица, когда последствия складываются в голове. Ее тошнит. Драко пытается представить себе реакцию Поттера на статью — на то, что он узнал, что они женаты, — и едва удерживается себя от смеха. — Но, — продолжает он, когда она не отвечает, — в общей схеме вещей реакция Сопротивления на твою свадьбу не имеет большого значения. Хотя она все еще не отвечает, ее взгляд быстро пробегает по странице, напряжение немного спадает с ее плеч, и она тянется к банке с джемом. Она намазывает свой тост и откусывает кусочек, прежде чем ответить. — Полагаю, это невозможно было долго держать в секрете. — Нет, — размышляет Драко, удивленный ее готовностью принять ситуацию. — Особенно не с этим проклятым вторым оперативником «Набега». Глаза Грейнджер сужаются, и она откусывает еще один кусочек своего тоста. — И я сегодня иду за покупками? — Мы идем за покупками, — когда она вскидывает бровь, Драко фыркает. — Пожалуйста, не вздумай сбежать. Кроме того, эта статья нарисует на твоей спине мишень, если тебя заметят бродячие члены Сопротивления. Большинство бойцов и сторонников Сопротивления избегают Косой аллеи из-за присутствия Пожирателей смерти в большинстве общественных мест волшебного Лондона, но он не хочет рисковать. Он слишком много достиг в этом плане, чтобы позволить ему разрушиться сейчас. — Я не собиралась убегать, — возмущенно отвечает она и делает глоток кофе. — Куда бы я могла податься? Вопрос несерьезный, но несет в себе отрезвляющий подтекст. Драко видит, как она все понимает, когда ее лицо слегка напрягается. Какой бы черный ход у нее ни был в Сопротивлении, теперь он закрыт. Он не отвечает, подозревая, что вопрос риторический. — Во всяком случае, — негромко говорит он, — каким бы я был мужем, если бы не сопровождал свою жену при покупке платья? В ответ на ее насмешливо поднятые брови он чуть не смеется.***
Одно дело — охотно проводить время с Малфоем в их покоях или на территории поместья, но посетить Косую аллею вместе с ним — это совершенно нереально. Какая-то ее часть все еще чувствует, что это предательство всего, что она знает, всего, во что она верила с детства. И невозможно отрицать, что это правда. Неважно, что она пытается сказать себе, что она делает все это ради будущего, в существовании которого она не уверена, она живет в Малфой-мэноре в окружении Пожирателей смерти. Контраст разительный. Сжимая в руках письмо для Гарри, тщательно составленное и зашифрованное с помощью праздных предложений, которые, как она надеется, он сможет разобрать, она посещает совиную почту с Малфоем рядом. Несмотря на множество сов в совятне поместья, они оба решили, что лучше отправить письмо через нейтральную птицу. Она нервничает при мысли, что Гарри может не понять шифр — или что письмо может быть перехвачено и вообще не дойдет до него. Им вслед смотрят, но не видит никого из знакомых, и какая-то маленькая трусливая ее часть рада этому. Находиться в общественном месте с Драко Малфоем, не пытаясь его убить, волнует каждую ее частичку. И она видит осуждение. Даже от тех, кто не заявляет о своей преданности или поддержке Сопротивления — тех, кто упорно избегает основной части боевых действий, — она узнает его по их взглядам. Малфой — самый высокопоставленный среди них, Призрак, и она стала неотъемлемой частью его руки. Гермиона Грейнджер, лучшая подруга Гарри Поттера, золотая девочка. Она знает, что никогда не поверит в это. Слишком много мыслей крутится в ее голове, разрывая сознание на части, и только в полукататоническом состоянии она позволяет Малфою вести ее в сторону «Твилфитта и Таттингса». В последние годы модная одежда и аксессуары находились в конце списка ее важных дел, а покупка платья в разгар войны кажется ей не только бессмысленной, но и ненужной. Множество красивых платьев украшают стены гардеробной в ее комнате, но Малфой не считает ни одно из них подходящим. Слишком долго она боролась за существование, за выживание — а в некоторые дни и за то, чтобы просто заполнить едой желудок. Поэтому при мысли об экстравагантной вечеринке ее желудок скручивает тошнота. Жить сейчас рядом с Пожирателями смерти — еще больший контраст в сравнении с прошлой жизнью, чем она ожидала. — Веришь или нет, — ворчит Малфой, когда она спрашивает его об этом, — но есть большая часть общества, которая не сражается в этой войне, как мы с тобой. И для них подобные вещи все еще имеют смысл. Если и есть такие люди, то это не сторонники Сопротивления, которые едва ли могут выйти на публику, не подвергшись нападению. Может быть, она слишком долго находилась в гуще событий, но эта идея кажется такой чужой. Что есть люди, которые достаточно довольны и привилегированы, чтобы наблюдать со стороны. Она задается вопросом, был бы Малфой среди них, если бы в годы их учебы в Хогвартсе обстоятельства сложились иначе. В этом она не может его винить. Пока они противостояли друг другу, он никогда не отступал от борьбы. «Твилфитт и Таттингс» — бутик, который она никогда не посещала, предпочитая вместо этого мадам Малкин. Одежда представлена скудно, изысканные ткани задрапированы на отполированных манекенах, несколько штук висят на полках вдоль стены. Глаза хозяйки загораются, когда она видит, что они вошли, и она мгновенно пересекает салон, чтобы поприветствовать их. Гермиона задается вопросом, не желает ли она этого только из-за статьи в утреннем «Пророке». Это ведь возможность для сплетен. Конечно, если бы она вошла без Малфоя, прием был бы совсем другим. Но на лице Малфоя мелькает веселье, когда он приветствует женщину на чистом, с идеальным акцентом французском языке, целуя ее в каждую щеку. Гермиона пораженно моргает, сохраняя нейтральное выражение лица. Конечно, он говорит по-французски. — Марион, — протягивает он, его глаза переходят на Гермиону. — Моя невеста, Гермиона. — Ах, конечно, — говорит Марион на английском с сильным акцентом. — Какая очаровательная. — И вы тоже, — возвращает Гермиона, прикрепляя улыбку к своему лицу. Она опускает подбородок и для убедительности добавляет тихое: — Merci beaucoup. Восхищенная, Марион хлопает в ладоши. — И что сегодня я могу для вас сделать? — Гермионе нужно платье, — легко отвечает Малфой. Ее имя из его уст, как редко он его произносит, заставляет ее напрячься. Она быстро скрывает свою реакцию и демонстрирует еще одну тонкую улыбку. — Экстравагантное платье. Марион бросает на каждого из них понимающий взгляд, и через мгновение она уже ведет Гермиону на возвышение перед зеркалом, а за ней плывет коллекция оживших портновских инструментов. Мерная лента снимает с нее мерки, а перо записывает измерения на лист пергамента. Проницательно наблюдая за ней, Марион отбирает несколько лоскутов ткани, а затем отбраковывает каждый из них. В то же время Гермиона пытается примириться с тем, что все это происходит с целью уловки. Когда она понимает, что Малфой добровольно отдался этому занятию, ее охватывает веселье, но когда она смотрит на него, он выглядит таким же, если не более, заинтересованным в процессе, как и сама Марион. Он перебирает пальцами очередной лоскут ткани, проплывающий мимо, и морщит нос, произнося: — Определенно нет. Пока Марион начинает заворачивать Гермиону тканью, прикалывая, скручивая и маневрируя в поисках нужного варианта, Малфой отходит в сторону, чтобы осмотреть небольшой магазин. Он возвращается с несколькими платьями, висящими на вешалке, и все происходящее кажется настолько сюрреалистичным, что Гермиона борется с внезапным издевательским приступом смеха. Они с Марион оценивают собранные им платья на тихом французском, и прежде чем Гермиона успевает разобрать хоть что-то из этого с ее рудиментарным пониманием языка, Марион заталкивает ее за занавеску с большим полотном серебристой ткани. Сделав глубокий вдох и набравшись терпения, Гермиона отдается процессу.***
Спустя дюжину или около того платьев, — она сбилась со счета после первых пяти, — Гермиона выскальзывает из примерочной, пока Марион собирает ткань. Малфой подходит к ней, приподнимая брови. — Ты выбрала? — Нет, — говорит она, надеясь, что ее слова не звучат так отчаянно, как ей кажется. — Мы можем просто выбрать одно и уйти? Он закатывает глаза. — Грейнджер, я знаю, что ты не из тех, кто провел свое детство в мечтах об идеальной свадьбе, но… это твой шанс выбрать платье, которое тебе действительно нравится, — он нахмуривает брови, когда до нее наконец-то доходит смысл сказанного. Он хочет, чтобы платье было именно таким, как надо, потому что у них не было настоящей свадьбы. Это не согласуется ни с одной частью того, что она знает о нем. Эта мысль как-то смягчает ее раздражение, и она хмурится. — Признаюсь, я не очень люблю выбирать платья. Какое тебе понравилось? Пожав плечами, Малфой перебирает варианты, которые она уже примерила. — Честно говоря, не было ни одного, которое бы выделилось среди остальных, — он движется вдоль периметра магазина, к углу, который им еще предстоит исследовать. — И, пожалуйста, имей в виду, что СМИ будут освещать это событие. Рискну предположить, что ты, скорее всего, попадешь на обложку «Пророка». Эта мысль обжигает ее щеки жаром, но она не реагирует. Бал с участием высшего общества и СМИ — это кажется смехотворным, когда всего несколько недель назад она каждый день боролась за свою жизнь. Словно почувствовав ее мысли, Малфой бормочет себе под нос: — Я знаю, что это странно. Если бы мы могли обойтись без этого, я бы так и сделал. Но это не вариант — не тогда, когда сам Волдеморт был непреклонен. — Хорошо, — шепчет она, перебирая пальцами ткань ближайшей мантии. — Надеюсь, мы сможем найти его в ближайшее время. А если нет, то мы просто выберем то, что нам больше всего нравится. Только через мгновение она понимает, что Малфой перестал слушать, его пристальный взгляд прикован к платью, которое висит на манекене в углу. — Попробуй вот это, — бормочет он, и в его тоне звучит что-то, что она не узнает. Она смотрит на платье и фыркает. — Конечно же ты выбрал зеленое платье. Но когда она подходит ближе, то замирает. Ткань глубокого лесного зеленого цвета, но в нее вплетены золотые переливы. Они ловят и преломляют свет, заставляя цвета танцевать и меняться от насыщенного изумрудного до почти черного, а изнутри сияют золотом. У нее перехватывает дыхание, прежде чем она успевает это осознать. Фасон более облегающий, чем у большинства платьев, дизайн простой, но потрясающий. — Хорошо, — говорит она, не в силах оторвать взгляд. Когда Марион облачает ее в платье, первая мысль Гермионы — это слишком. Оно слишком тесное, слишком откровенное, слишком красивое. Но когда она поворачивается лицом к зеркалу, ее сердце учащенно бьется. Бретельки на ее плечах простые, вырез на груди V-образный, облегающий ее изгибы и прилегающий к телу до уровня чуть выше колена, где дальше расширяется к полу. Спина открыта, смело обнажая кожу в области поясницы, и части платья скреплены замысловатой сеткой из мерцающих золотых бретелей. Зеленый цвет захватывает дух, а переплетение золотых лент просто потрясает. Марион драматично хлопает в ладоши, и даже Гермиона не сразу находит для этого слов. Когда она смотрит на Малфоя, его губы искривляются в улыбке. — Это оно, — говорит он. Он бросает взгляд на Марион, и женщина уходит, а он подходит к ней. Он внимательно рассматривает платье, его взгляд задерживается на том, как оно облегает ее фигуру. Оно элегантно в своей простоте и нравится ей больше, чем все остальные вместе взятые. Малфой поднимает руку и проводит пальцами по ее обнаженной ключице. Неожиданно по ней пробегает дрожь, резкая в своей интенсивности. Он проводит тыльной стороной костяшек пальцев по ее руке, а затем его ладонь ложится на ее бедро, где задерживается. — Грозная, — шепчет он с французским акцентом, делая ударение на первый слог. Его глаза сверкают серебром, когда он смотрит на нее. На мгновение она забывает дышать. — Оно идеально, — бормочет он, и Гермиона не может уловить в этих словах ничего предосудительного. — Платье, подходящее для королевы. Его прежние слова возвращаются к ней. Ты не будешь пешкой. Ты будешь королевой. Это напоминает ей, что сейчас все направлено на достижение великой цели. Но все же его рука задерживается на ее бедре, и она чувствует ее обжигающее тепло через ткань, прохладную на ее коже. — Это, — подтверждает она кивком, не в силах отстраниться. Хотя она знает, что они играют — все это было игрой для Марион и тех, кому она хочет рассказать, — ей хочется прильнуть к нему, утонуть в его прикосновениях. — Только я не знаю, сколько это стоит. Малфой закатывает глаза. — Это неважно. Я все оплачу. Тебе также понадобятся туфли и аксессуары. Ее плечи напрягаются. — У меня есть свои деньги… — И ты не потратишь их все на платье, — спокойно говорит он. Когда она не отвечает, сжимая челюсти, он только ухмыляется. Его большой палец проводит по изгибу ее бедра. — Поверь мне — тот эффект, который ты произведешь, стоит каждой пуговицы, — затем он наклоняется к ней, его теплое дыхание касается ее уха и произносит: — Ma belle femme. Дрожь пробегает по ее позвоночнику, и какая-то маленькая, предательская часть ее души желает, чтобы он действительно это имел в виду.