***Вид со стороны***
Хлопок открытой бутылки с лимонадом послужил сигналом к началу драки. Один из гостей, шиноби, владеющий стихией Дерева, попытался запечатать «Девятихвостого Лиса». В ответ более дюжины опасных духовных сущностей атаковали всех гостей. И казалось бы, вот-вот потечёт кровь и начнётся бессмысленное смертоубийство, но… В передней лапе «Лиса» образовалось облако золотистого песка… лунного песка… и превратилось в песочные часы. И падающий в них песок вдруг остановил своё неумолимое падение. И всё вокруг тоже остановилось. — За что мне всё это? — риторически спросил «Лис», глядя куда-то в небо. Свод пещеры не ответил ничего. Впрочем, как и всегда. После этого «Лис» вздохнул и уменьшил до нуля концентрацию грёз возле трёх своих гостей. — Доброго утречка, Данзо-сенсей! — зачастил он. — Это я! Наруто Узумаки! И Девятихвостый меня не захватил. И злыми духами я не одержим. Всё с точностью до наоборот. И вообще, всё под контролем. Я гарантирую! [Хрусь!] По песочным часам в его руке-лапе пробежала первая маленькая трещинка. — Так что давайте мы все сейчас сделаем вид, что сейчас вот вообще ничего не было, вы подождёте меня в сотне шагов у пещеры, а я отправлю всех своих новых знакомых обратно в свой Внутренний мир, где они никому не смогут причинить вред. И «Лис» выдал ослепительную улыбку. Клыкастый оскал на хищной лисьей морде смотрелся так себе. Ничуть не дружелюбно, мягко говоря. Так что тепла в глазах Шимуры Данзо ничуть не прибавилось. Хотя если учесть тот факт, что тепла в глазах Данзо не видел никто и никогда, то это ещё ни о чём не говорит. А затем старик с перебинтованной головой кивнул и жестом подал своим спутником команду следовать за ним.***Наруто***
Фух! Я, конечно, как обычно, всё испортил, но… не полностью. И сумел убедить своего учителя, что всё не так плохо, до того, как сломался мой навык «Песочные часы». Всё-таки «держать на паузе» дюжину сильных духовных существ — это не то же самое, что дюжину обычных людей. А навыки Песочного Человека, хоть и нагло нарушают некоторые законы мироздания, но всё же некоторые фундаментальные основы не могут превзойти. И сил… в моей случае, Лунного Песка… на контроль сильных существ уходит много. И если я надорвусь, то слягу с… ха-ха… лунно-песочным истощением. Но поваляться в кровати мне никто не даст. Ведь мои пленники в ту же секунду вырвутся на свободу и съедят меня. Почему? Да просто потому! Им не нужно никаких мотивов, чтобы кого-то съесть…***Десять минут спустя***
Лёгкий подземный толчок обрушил горную тропинку, по которой спускался к встречающей делегации Наруто. Так что следующую минуту трое новоприбывших не без интереса наблюдали, как мальчик в оранжевом комбинезоне скачет с одного огромного валуна на другой, не менее огромный и быстро катящийся. И при этом на него невесть откуда падают горные козлы, лисы, зайцы и прочая мелкая живность. А он, вместо того, чтобы отпихнуть их, взваливает их себе на плечи. А те, как ни странно, сидят тихо и смирно. Горный оползень вынес мальчика вместе со спасёнными зверушками прямо к гостям. На последнем шаге мальчик таки запнулся о невесть откуда взявшуюся банановую кожуру и смешно шлёпнулся за попу. Зверюшки, сидящие на его плечах, вдруг дружно очнулись и бросились врассыпную. Сам же мальчик с видом «каждый день так с горы спускаюсь, не обращайте внимания» встал и отряхнулся. — Докладывай, ученик, — коротко приказал его сенсей. «Интересно, насколько эти двое посвящены в секреты, связанные с моей персоной», — мелькнуло в голове у Наруто, — «Хотя чего я переживаю? Я же не несу ответственности за вывих мозга у них при столкновении с альтернативно-гениальным мной!». В глазах мальчика на миг промелькнул ехидный огонёк. И он приступил к докладу. — Хай, Шимура-сенсей! Докладываю — моё странствие увенчалось успехом, но не тем, на который я рассчитывал, — и увидев в глазах сенсея намёк на вопрос, Наруто уточнил. — Когда полгода назад моё сердце сказало мне, что мне надо срочно выдвигаться в путь по вот этому маршруту, и ни шага в сторону, я догадывался, что я там увижу… Города и целые области, страдающие от симптомов загадочной хвори, мрущие от непонятных причин люди… Всё вроде бы так, да не совсем. Во всех случаях это оказывалось делом рук… конечностей… злых духов. Опасные духовные сущности — они такие… Раскидывают вокруг себя особое поле, в котором вероятность плохих событий: засухи, наводнений, пожаров, нашествия саранчи и всякого такого, — возрастает в десятки, а то и сотни раз… Плюс, их особая демоническая аура незаметно подтачивает людскую храбрость и решимость… и на смену им приходит скорбь и отчаяние. И тогда опасная духовная сущность может без проблем проглотить и переварить сдавшегося человека. — Судя по твоим отчётам, ты побывал во всех странах на континенте, — холодно произнёс Шимура Данзо, — Какое тебе было дело до внутренних дел других стран? Пускай бы монахи-оммёдзи тех стран занимались своей работой. Им за это платят. А ты работал… — с особым неодобрением взглянул на своего ученика Данзо, — …бесплатно. — Есть мнение, и не только моё… — осторожно начал подбирать слова, — что практически одновременный выход из многолетней спячки… а кое у кого из тех сущностей и многосотлетней… это следствие одного примечательного события полугодичной давности… — Пропажа луны, — мгновенно догадался, куда клонит его ученик, Данзо. — Да, — кивнул Наруто, — для обычного человека это было событие, которому можно было поудивляться денёк-другой и забыть, а вот для духовных сущностей… Это было как удары набатного колокола прямо над ухом. Всё-таки Грёзы их родная стихия. И столь масштабные манипуляции этой силой не прошли мимо внимания даже очень крепко спящих… — … — Шимура-сенсей едва заметно кивнул, признавая логику в словах своего ученика. — Так что на совести опасных духовных сущностей и разбудившего их типа набралось немалое количество смертей. И чтобы их не стало в тысячи раз больше, я запечатал всех проснувшихся в своём Внутреннем мире. Шимура Данзо кивнул, признавая, что да, наступление глобальной паники вследствие «сверхъестественной угрозы» плохо скажется на деревне Листа. Например, за счёт уменьшения налоговых отчислений, приходящих в деревню от дайме и феодалов. А затем с вопросом: «Это всё? Или есть ещё какие-то интересные моменты?», посмотрел на ученика. Тот взгляд учителя понял хорошо. И тут же протянул стопку папок с личным делами своих пленников. Несколько минут стояла тишина, пока Шимура Данзо ознакамливался с личными делами. — Да, — наконец сказал он, — некоторые из них сильны и могли бы натворить немало бед. Я не слишком хорошо знаю, как обстоят дела у монахов… — Простите, Данзо-сенсей, — вставил свои пять рё Наруто, — но нынешнее поколение монахов пригодно лишь к борьбе с джашикивараши. Да и то, я бы сказал, что у домовых духов есть неплохие шансы выйти победителями из «схватки». А каждый из моих пленников — это реальная угроза даже для скрытых деревень. Шимура Данзо скептически изогнул бровь, как бы говоря: «мы шиноби, мы сносим горы и осушаем реки». — Сенсей, вот скажите мне, кто из моих «постояльцев Внутреннего мира» показался вам самым слабым и безвредным? — спросил Наруто у старика. Шимура Данзо подумал секунду и извлёк из стопки дел две папки. — Пара Аманоджако-Аманоджаку. Их способности более подходят для шпионажа, чем для диверсий. Умение сорвав кожу с жертвы, притвориться ею, вплоть до знания мельчайших подробностей биографии. Плюс умение имитировать как мужчин, так и женщин. Есть один малочисленный клан шиноби с похожими талантами, но их возможности не дотягивают до описанного тут, — ткнул пальцем в нужную строчку Данзо. — Это потому что предок-основатель клана пробудил демоническую родословную Аманоджаку. Духовные связи на такое вполне способны. Но не об этом сейчас речь. Главная опасность Аманодажку-Аманоджако в их возможностях одними словами пробуждать ярость и сеять раздор. И им не надо никаких ораторских приёмов и отточенного красноречия. Слова, от которых в чужих устах все бы просто отмахнулись, в их исполнении способны вызвать гражданскую войну. — Всё так серьёзно? — посуровел Данзо. — Более чем… И если, к примеру, группа предприимчивых диверсантов будет снабжать парочку Аманодажку-Аманоджако жертвами, чтобы те не голодали, то они легко организуют гражданскую войну в указанной им скрытой деревне. Духовные сущности, когда сыты, способны кооперировать свои усилия с людьми и не набрасываться на них, как звери. Правда, стоит им чуть проголодаться, как их здравомыслие тут же улетучивается и они делают настолько нелепые ошибки, что диву даёшься… И они все такие… Опасные и постоянно готовые потерять над собой контроль… — Можешь не продолжать, ученик, — кивнул Данзо. — Я уже понял. И хоть по его непроницаемому лицу было сложно что-то понять, но конкретно в данном случае было очевидно, что, в отличие от своего ученика, его учитель тут же увидел не один, а десяток вариантов применения духовных сущностей против деревни Скрытого Листа. — Всё же применение злых духов, в любой момент готовых перейти на сторону того, кто предложит больше жертв, нецелесообразно, — покачал головой Данзо, отвергая открывающиеся перед ним радужные перспективы. — Почему ты просто не запечатал их, ученик? — Потому что через несколько дней я наконец отправлюсь в своё странствие по поиску Дао, — приосанился Наруто, — где меня будут ждать противники стадии Поиска Дао. А они тем примечательны, что в бою вместе с ними сражается так называемый Идол Дхармы. Некое разумное и сильное существо. У меня такого вроде бы нет… Да не совсем… Опасные духовные сущности от драки никогда не отказываются. В общем, я планирую блефовать и выдавать себя за того, кем я не являюсь! И по гордой осанке Наруто было видно, что своим очередным альтернативно-гениальным планом он доволен. — Прежде чем я дам разрешение на такое, я хочу убедится в их силе и твоей способности контролировать… подопечных, — обтекаемо высказался Данзо. — О! Дружеский спарринг! — предвкушающе потёр руки Наруто. — С кем-то из ваших спутников, Данзо-сенсей? — Наш староста, Сарутоби в силу напряжённого графика не смог прибыть на встречу, хотя и очень хотел, — промолвил Данзо, — поэтому он прислал своего личного ученика… — Великого и несравненного Джирайю! Отшельника с горы Мьебоку! Великого писателя и несравненного знатока женской красоты! — решил представить самого себя один из гостей. И исполнив пару танцевальных па, пожилой мужчина застыл в какой-то смешной пародии на боевую стойку. — Вызов принят, Джирайя-сан! — с улыбкой до ушей отреагировал Наруто. И приняв максимально «переигранную» позу с задранным вверх подбородком и воздетой к небу правой рукой выполнил волшебный пасс. Вообще-то, это был просто величественный взмах руки, каковой Наруто регулярно показывал в сценках из жизни Рикудо. На деле же запуск волшебной техники происходил с помощью жмени лунного песка, зажатого в ладони заведённой за спину руки. Раз! И вот уже подброшенный светящийся песок превращается в энергию грёз и из неё создаётся сон наяву. И все видят как наяву, что на небе сгустились невесть откуда взявшиеся облака. Каковые начали закручиваться спиральной воронкой. А из её центра на землю опустился луч света. И не какого-то там обычного света, а загадочного и таинственного свечения. А затем высоко в небе показались ворота… Хотя, нет! Врата! И двигаясь в луче этого света опустились на землю подле мальчика в оранжевом комбинезоне. — Приди же, Хино-энма! — провозгласил Наруто. Заиграла невесть откуда взявшаяся музыка, створки Врат величаво распахнулись, и оттуда окутанная волшебным сиянием вышла женщина. Женщина была прекрасна. Её наряд не скрывал, а подчёркивал её красоту и сексуальность. Туфли на сверхвысоком каблуке создавали оптическую иллюзию невероятно длинных ног. Алые как кровь губы притягивали мужской взор, а белоснежно-белая кожа, казалось, просила прикосновения мужских рук. Выйдя из врат, прекрасная незнакомка тут же направила свой взор на Джирайю. — Какой высокий рост! — промурлыкала она грудным голосом. На лице Джирайи появился румянец. — Какие широкие плечи! — появилась в её голосе томная хрипотца. Глупая улыбка расползлась по лицу мужчины. — Красавчик! — с придыханием в голосе постановила она. Из левой ноздри Джирайи потекла струйка крови. — Иди же ко мне! — приложила она свои прекрасные пальчики к губам, поцеловала их и, нежно подув, изобразила отправку «воздушного поцелуя» Джирайе. Из правой ноздри мужчины потекла вторая струйка крови, глаза его затуманились, и он неверной походкой направился к женщине, названной Хино-энмой. — Спасибо, на этом всё! — вклинился в романтическую сцену Наруто. И жестом показал женщине на Врата, мол, спасибо, всё было отлично, но твой выход на этом завершён. — А поцеловать? — кажется, женщина не хотела уходить так просто. — Да! Да! Да! — начал с безумным видом бормотать Джирайя. — И поцеловать! — Уговор был такой… — странно ответил Наруто, — ты не причиняешь вреда, а я гуляю с тобой по женским магазинам [грустный вздох]. — Ты обещал! — сказала Хино-энма, разворачиваясь и уходя в открытые Врата. Правда, не удержалась и оставила за собой последнее слово, с неким особым намёком подмигнув третьему, не представленному Наруто, шиноби. Тот потерял свою невозмутимость и покрылся румянцем. А затем Врата за прекрасной Хино-энмой закрылись и на лице Джирайи нарисовалось нешуточной страдание. — Нет! Как же так! — бормотал он себе под нос. Видя, что впечатление, нанесённое опасной духовной сущностью, слишком сильно, Наруто подошёл к пострадавшему от женских чар и ткнул того в лоб пальцем. Ему пришлось постараться, ведь рост Джирайи был почти два метра. Но после лёгкого касания указательным пальцем лба мужчины Джирайю мгновенно отпустило. Взгляд его перестал быть затуманенным, и шиноби более не походил на юнца, ослеплённого страстью. — Что это было? — совершенно серьёзно и без попыток изобразить «великого отшельника» спросил он. — Гендзюцу? — Нет, — ответил ему Наруто, — это было то, из-за чего опасных духовных сущностей и называют опасными. Это было прямое воздействие на душу. А у вас, Джирайя-сан… вы только не обижайтесь… есть маленькая и вполне простительная человеческая слабость… Слабость против красивых женщин. — Тебе не за что извинятся, малец, — к Джирайе начала возвращаться его легкомысленность, — Я общепризнанный знаток и ценитель женской красоты! Читатели моих бестселлеров это подтвердят! Но, всё же… И перейдя на заговорщический шёпот спросил. — Может передать ей от меня одну записку? Только, чур, не подглядывай в её содержание! — Джирайя-сан, — обломал того Наруто, — Хино-энму мужчины интересуют лишь с гастрономической точки зрения. А комплименты вашему росту и ширине плеч были не от восхищения… То были мысли вслух по поводу того, как бы превратить вас в безвольную марионетку, дабы заставить вас таскать ей жертвы. Ведь духовные сущности не дураки. И если видят шанс переложить свою работу на кого-нибудь другого, то они от этого шанса не отказываются. — Но может… если бы она узнала меня получше… — у романтических иллюзий Джирайи начались предсмертные судороги. — Вы говорите так же, как и сотни мужчин в той местности, где очнулась от долгого сна Хино-энма, — грустно вздохнул Наруто. — Даже с точно такими же интонациями. И все они мечтали о том, чтобы Хино-энма их поцеловала. И Хино-энма им не отказывала. И после её поцелуя они превращались в безвольных рабов, и шли добывать еду для своей госпожи… других людей. Мне пришлось запечатать им часть души, осквернённую Хино-энмой. От безумия их удалось спасти, но они потеряли все воспоминания за последние полгода, и… влечение к женщинам у них пропало… — Какой ужас! — передёрнуло Джирайю, — Потерять влечение к женщинам! Лучше умереть!***Полчаса спустя***
Когда все важные вопросы были обсуждены и график работы Наруто был вчерне утверждён, дошла очередь и до третьестепенных вопросов. — Сенсей! — несколько неуверенно начал Наруто, — В силу некоторых обстоятельств… Чёрное сердце плюс находящиеся у меня во Внутреннем мире около дюжины опасных духовных сущностей… И как результат, вокруг меня очень сильна аура потустороннего… И если её оценить по десятибальной шкале, то это будет твёрдая восьмёрочка. В общем, одно моё резкое движение, и меня сразу же атакуют… — Кх-м! — с извиняющимся видом кашлянул шиноби, пытавшийся запечатать Наруто с помощью древесных техник. — Я не в претензии, Тензо-сан! — улыбнулся тому Наруто, — Вы действовали полностью по инструкции. — Так вот… К чему я веду… — продолжил Наруто, — Одной демонической аурой дело не исчерпывается. Каждая опасная духовная сущность — это источник медленно действующего проклятия, накрывающего область размером этак от центра деревни Листа до самой дальней фермы… — Ого! — аж присвистнул от масштаба описанной картины Джирайя. — У кого-то, например Умибозу, это повышение вероятности наводнения… у Хидеригами — увеличение вероятности засухи… А у Мары… [Тяжёлый вздох] вероятности неблагоприятных событий… Сейчас я подавляю их влияние на окружающий мир, но… За всем не уследишь. Короче, вокруг меня в радиусе ста шагов ломается всё… Абсолютно всё. Даже новенький стальной нож при попытке порезать кусок хлеба. Именно так я потерял все свои кухонные принадлежности… ещё в первый месяц своих странствий… Не менее восьми баллов по десятибалльной шкале невезения… И тяжело вздохнув, Наруто на секунду замолк. — А веду я к тому, что если постоянно общаться только с опасными духовными сущностями, то можно незаметно потерять всю свою человечность и не заметить, как это случилось. Короче, мне как воздух нужен бедняга, готовый терпеть моё общество, похожее на одну бесконечную катастрофу. Этот бедняга должен быть жизнерадостен, оптимистичен, любить жизнь и быть открытым для общения с очень странными типами. Потому как ни я, ни мои постояльцы, ни Мышь, ни Гоша, ни Сефирот, ни… — тут Наруто взглянул на сенсея и придержал одно имя при себе, — …в общем, нормальными людьми нас назвать трудно. Очень трудно… Шимура Данзо кивнул, показывая, что проблему он понял и согласен с учеником. — Так что одолжите мне этого беднягу… — тут Наруто движением бровей показал на Джирайю, — …и клянусь, я верну его в целости и сохранности! И Наруто изобразил на лицо выражение маленького ребёнка, упрашивающего строгих родителей купить ему большой и вкусный торт. Выражение лица Шимуры Данзо было непроницаемо. И о чём он в это время размышлял, было секретом. Джирайя же из этой пантомимы ничего не понял. — Ну у тебя и запросы, малец, — хохотнул он, — Где ж ты найдешь такого идиота, который согласится даже день провести в компании тех монстров? Хотя Хино-энма… И на лице Джирайи появилось мечтательное выражение. Наруто не стал отвечать. Вместо этого он задал весьма и весьма странный вопрос. — Джирайя-сан, скажите, пожалуйста… А что вы планируете делать следующие два года… или даже три… ну, это конечно маловероятно, но всё же… а какие у вас планы на следующие пять лет?***Авторское примечание***
Хино-Энма — это не вид ёкая, а её личное имя. А что касается её происхождения, то оно покрыто мраком тайны. Но скорее всего, она кицуне. Но! Эти лисы не милые комочки рыжей шерсти, а опасные хищники. Людей они понимают достаточно, чтобы обмануть. Но люди всё равно остаются для них едой. А ещё есть вариант, что она паук-оборотень. Не из тех, что плетут паутину, а из тех, что приятной раскраской привлекают насекомых и выпивают из них кровь. В японском фольклоре описывается как: «В человеческом облике — прекрасные женщины с холодной красотой, заманивающие мужчин в ловушку и пожирающие их». На этом первое знакомство с новыми персонажами закончено. Дальше будет показано чем они живут…***Конец авторского примечания***