После всего

R
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 35 708 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится Отзывы 0 В сборник

Часть 5

Настройки
* * * Дана Скалли не была первоклассным психологом, как ее партнер, или обладателем сверхъестественной интуиции, но даже ее запасов проницательности, а больше того — жизненного опыта — с лихвой хватило, чтобы понять: парень чего-то не договаривает. Нет, он честно отвечал на вопросы, спокойно, глядя в глаза и время от времени раздумывая, но у Скалли все крепло чувство, что Дастин знает что-то, о чем не хочет (или не может?) сказать ей. Вот и сейчас: — Дастин, ты видел Джонатана вечером в четверг? Короткая, почти неуловимая пауза, а затем неестественно спокойный ответ, лишенный всяких эмоций: — Нет. Он уехал днем, а вечером началась гроза, на велосипеде не очень-то поездишь с такой дождь. — Да, действительно, — кивнула Дана. — А тебя не удивило, что велосипед нашли рядом с музеем. Может быть, он все-таки вернулся вечером, чтобы сказать тебе что-то. Вы не ссорились накануне? — Нет, — Дастин поспешно, пожалуй, даже слишком поспешно помотал головой, — мы вообще никогда с ним не ссорились. Он не из таких. — Он неожиданно улыбнулся. — В школе его дразнили «размазня», он мог задать любому, кто его достанет, но сам никогда никого не трогал первым. Он был принципиальным противником драк. Дастин предстал сущим мальчишкой в этот момент. «Улыбка нас всех делает детьми», — подумала Скалли и решила, что пора закончить этот затянувшийся разговор. А Дастин продолжал рассказывать о своих друзьях, то с грустью, то с восторгом, то с гордостью вспоминая их решения, выборы, характеры и поступки. — Агент Скалли. В дверях стояла Глэдис О’Донелли. — Там агент Малдер. Он ищет вас. — Спасибо. Она поднялась и вышла, ничего не сказав Дастину на прощание. Она не была уверена, что они не увидятся сегодня. Малдер стоял внизу, в холле, задумчиво обозревая гравюры на стенах. Дана остановилась на предпоследней ступеньке, ожидая, когда он подойдет ближе, чтобы говорить тихо. — Как успехи? — По его лицу было заметно, что время, за которое они не виделись, было потрачено на неудавшиеся поиски Дастина, обнаруженного ею здесь совершенно случайно. — Скажу, когда мы закончим. — Мы? — Малдер. — Теперь они стояли почти вплотную, в нескольких дюймах друг от друга, чтобы говорить очень тихо. — Здесь Дастин Райдер. Фокс вскинул брови, сдержав вопрос, готовый сорваться с губ. — Да, — подтвердила она. — И он — помощник О’Донелли. Она едва подавила улыбку, заметив знакомый огонек в карих глазах напарника. Лис почуял след и обратился в гончую. — Ты уже разговаривала с ним? — А чем я тут, по-твоему, занималась? Малдер он чего-то не договаривает. Он отвечал, словно знал заранее, что я спрошу. Малдер кивнул и почти шепнул — Образец? — Нет еще. Я не успела. О’Донелли не было, когда я пришла. Секунду он думал, а потом тронул ее ладонь. — Пойдем. Вместе они поднялись наверх. — Дастин. — Он все еще был там, смотрел в окно, залитое потоками ледяного дождя. — Это Фокс Малдер, мой напарник. Мужчины пожали друг другу руки, обменялись оценивающими взглядами. Малдер чуть замешкался. Хотел бы он знать, о чем этот парень беседовал со Скалли. Расспрашивать его во второй раз не имело смысла, не сейчас. — Дастин, мы хотели, чтобы ты взглянул кое на что. Теперь им обоим представилась возможность наблюдать. Дастин подержал предложенную вещь в ладони и раскрыл пластиковый пакетик с маркированными бирками. — Не возражаете? — Пожалуйста. Получив разрешение, он высыпал содержимое пакетика себе в руку. Металлическая чешуя из хитроумно сплетенных колец перетекла в широкую ладонь. — Это обрывок кольчуги, — ответил он очень спокойно. — Откуда он у вас? — Долгая история, — как бы между прочим ответил Малдер. — Что это за вещь можешь сказать? — Есть какие-то общие признаки, но назвать конкретный предмет… нет. — Он смотрел на серую пасмурную муть за окном. — Но точно не из нашего музея. — Ты уверен? — Абсолютно, агент Малдер. Это слишком заметная вещь, чтобы пропасть тихо и бесследно. Марвин точно скажет вам. — Здесь случались кражи? — Нет, уже очень давно. Бывает, мальчишки стащат нож или еще какую-нибудь мелочь, потом их отцы приносят. И потом… какой смысл красть это… это даже не экспонат. Сам по себе он ничего не стоит. Малдер усмехнулся. — Ну что ж, спасибо. — Пожалуйста. — Он протянул пакет, куда снова поместил металлическую плетенку. — Как нам найти мистера О’Донелли? — Хотите показать это ему? Он кивнул. — Идемте. * * * — Что ты думаешь? — Он потерял троих друзей. — Он заметил, как она покачала головой, отрицая поспешность его выводов. — Ну, хорошо, во всяком случае, это были его близкие знакомые. Я не много видел разговорчивых людей в его состоянии. Она перебросила ремень безопасности через плечо и, дождавшись щелчка замыкающего устройства, откинулась на спинку сиденья. Малдер смотрел прямо перед собой на струйки воды, стекающие по лобовому стеклу и размывающие картинку за ним. — У тебя не создалось впечатления, что он скрывает что-то? Малдер улыбнулся и тут же поспешно вновь посерьезнел, не желая, чтобы Скалли приняла улыбку на насмешку. — Знаешь, я пробовал составить портрет нашего воображаемого убийцы. Дастин Райдер меньше всего подходит на эту роль. — Он пояснил в ответ на приподнятую тонкую бровь: — Это не ритуальное жертвоприношение, характер смертельный ранений различный во всех трех случаях. Если взять за основу нашу версию о психопате, то он должен быть лет на десять старше Дастина и, скорее всего с военным прошлым, мастерски владеющий холодным оружием. Что? — он поймал ее неожиданно сверкнувший взгляд. — Малдер, когда я нашла его, когда я нашла Дастина, он мне продемонстрировал забавный трюк с одним из коллекционных мечей. Он стоял спиной и не видел меня, но потом… все произошло очень быстро. Я и опомниться не успела, как он уже убирал клинок от моего горла и извинялся. — Она неосознанно коснулась шеи пальцами. — О, Боже, — она была ошеломлена внезапной догадкой и, взглянув на партнера, поняла, что и к нему пришла та же мысль: Малдер смотрел прямо перед собой, а его губы были напряженно сжаты. Она озвучила мысль, поразившую их обоих. — Их всех нашли недалеко от музея, велосипед Джонатана Слинджера… Малдер повернул ключ в замке зажигания и нажал педаль газа, сразу же набирая скорость. — Куда мы? — спросила Дана, все еще перебирая в уме детали головоломки, которые неожиданно с ужасающей ясностью начали занимать свои места на карте. — В управлении. Пора поговорить с шерифом Беркли. Полицейское управление Райн, Вайоминг Вторник, 2:52 РМ Сара выслушала их молча, а ее лицо становилось все более хмурым с каждой минутой, карие глаза потемнели, кончики пальцев уперлись в крышку стола. — Итак, — медленно, сосредоточенно проговорила она, подводя итоги их сложному разговору, — что вы намерены делать? — Арестовать Дастина Райдера, — ответила Скалли. Напарник хранил молчание, продолжая что-то обдумывать, и она решила не мешать течению его мыслей. В конце концов, то, что сейчас необходимо было сделать, вполне возможно и без его участия. Главное — он поддерживает ее. — Обвинение? — спокойно спросила Сара, хотя один Бог знает, чего ей стоило это спокойствие; от внимания Малдера не ускользнула ни дрожь в пальцах, ни взгляд, которым она избегала встречаться с агентами. — По подозрению в убийстве троих человек. Минута сосредоточенного молчания. — У вас недостаточно улик. «У вас», — поймала мысль Скалли. — «Черт!» — Мы проверяли всех жителей. Ни один не проходил военную службу в морской пехоте или подразделениях специального назначения, не один не принимал участия в боевых действиях. Ни один из здешних охотников, предположительно владеющих холодным оружием, не отлучался из дому во время, когда происходили убийства. Никакой культ не практиковался в здешних местах на протяжении сотен лет. Мы просто не там искали. — Малдер говорил тихо, медленно, размеренно, словно убеждал не только шерифа, но и себя. — У вас нет мотива. Почему Дастин убил их, своих друзей или, во всяком случае, людей, которые были его близкими знакомыми. Вы слишком мало знаете Дастина. Он — одиночка, никогда не знал своего отца, а мать умерла, когда ему было восемь лет! Он очень ценит людей. Сказано было горячо. Малдер предупредительно поднял ладонь, призывая Скалли, готовую вот-вот парировать реплику шерифа, к молчанию, и снова воцарилась тишина. — Да, вы правы, — наконец заговорил Фокс, — у нас действительно, пока… нет мотива. Все, на чем мы основываем подозрение, как вы думаете, это некий очень редкий талант Дастина Райдера, заключающийся в мастерском владении холодным оружием и неограниченном доступе к нему. И, думаю, если мы проведем сравнительный экспертный анализ клинков из музея… — Их там десятки, агент Малдер! — …мы, возможно, обнаружим искомое орудие убийства. — Это все косвенные доказательства и ваши догадки. Малдер сглотнул сухой комок в горле. — Мы читали протоколы допросов, Дастин не мог внятно объяснить, где находился в то время, когда убили Льюиса и Вестона. Мы разговаривали с ним сегодня. Я уверен, что и относительно третьего раза ответ будет столь же неопределенным. — Агент Малдер, — впервые за все время их недолгого пребывания здесь она обращалась к нему столь официально, подчеркивая его положение, — агент Малдер, вы действительно верите в то, что Дастин Райдер убил троих своих друзей? Малдер отрицательно покачал головой. — Нет. — Он перехватил взгляд напарницы. Но сколько ни силился, не мог прочесть ее мыслей. — Нет, — спокойно повторил он. — Но моя вера здесь не при чем. Сегодня вторник. Завтра — среда, очередная роковая дата. Мы хотели бы просмотреть все данные на Дастина Райдера. Независимо от того, поймем ли мы его мотивы или нет, нам придется арестовать его завтра утром. Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы до этого момента он не оставался в одиночестве. Взгляд шерифа недобро сверкнул, но у нее оставалось достаточно спокойствия, чтобы спросить, пока агенты направлялись к двери: — А как же ваш призрак? Малдер остановился, пропуская напарницу вперед, и ответил перед тем, как повернуться, чтобы выйти: — С призраками разберемся позже. Полицейское управление Райн, Вайоминг Вторник, 10:25 РМ Сухой хруст вывел Скалли из ее полудремы над бумагами. Она встревожено посмотрела на Малдера, вертящего в пальцах обломки карандаша. Он выдохнул и склонил голову над блокнотом, потянувшись. — Малдер. Он тотчас поднял голову. Скалли молча смотрела в его лицо, в утомленно потухшие глаза и жесткие морщинки у сжатых губ. — Что? — наконец спросил он охрипшим от усталости голосом. — Кофе? Он чуть улыбнулся. — Что ты имела в виду до того, как пожелала приготовить мне кофе? Она прикусила уголок губ. — Нам надо было арестовать Райдера сегодня, — прозвучало не то как вопрос, не то как утверждение. Малдер покачал головой. — Нет. Не думаю. Не надо провоцировать шерифа Беркли, сначала я хочу понять всю ситуацию. Что ты нашла о Дастине? — Дастин Роберт Райдер. Обычный парень. Никаких отклонений. Ничего сверхъестественного, загадочного, из ряда вон выходящего. Родился в семьдесят девятом в Райне, город практически не покидал. Отец исчез раньше, чем мальчик появился на свет, мать умерла в восемьдесят седьмом, у нее было сложное заболевание сердца. Его воспитала тетя Алисия Уэлч. Других родственников в пределах штата Вайоминг у него нет. Окончил среднюю школу, потом учился в колледже. В армии не служил, он болен астмой. Не проходит как нарушитель ни по одной базе данных. Также не было зарегистрировано ни единого случая посещения им психиатра или невропатолога. Ты можешь что-то добавить? Малдер вздохнул, расправив плечи, и задумчиво потер подбородок. — Трудно представить кого-то менее подходящего на роль убийцы, чем Дастин Райдер, — наконец медленно, тихо произнес он. — Мягкий характер, он любил животных, дорожил дружбой. Очень привязан к Марвину и Глэдис О’Донелли. — Малдер провел ладонью по лицу, словно стирая усталость. Он проникал в тайны многих расстроенных умов за долгие годы своей работы, каждый раз пытаясь понять, что движет этими людьми: мании, голоса, бесплотные духи прошлого, зависть или страх. Но сейчас он не мог осознать причины, по которой Дастин Райдер, не страдавший ни одним из известных психических расстройств и живший в гармонии с миром, в котором потерял так много, мог бы совершить три убийства близких ему людей. — Мы должны допросить его, Малдер. — Не могу понять. Не было никаких конфликтов с друзьями, — словно не расслышав последних слов напарницы, произнес он. — Я сам опрашивал родственников жертв. Никаких ссор или обид. Никакой затаенной ненависти или… Четкий стук в дверь прервал его. Малдер переглянулся с напарницей, увидев привычно приподнятую в недоумении бровь, прежде чем негромко отозваться: — Войдите. Сара стала, прислонившись к дверному косяку. Спросила спокойно, без всяких эмоций, словно речь шла о послеобеденном кофе: — Ну, что? Малдер глазами указал на стул рядом. Дана оставалась чуть в стороне, не вторгаясь в образовавшееся пространство между шерифом и напарником, но предельно сосредоточенно приготовившись слушать их разговор. Малдер спокойно положил перед собой руки, переплетя пальцы, и взгляд Сары остановился на сильных смуглых руках спецагента, скрытых выше локтей закатанными рукавами белой рубашки. — Мы поговорим с Дастином Райдером… завтра. — Если он останется в живых. — Сара пересеклась взглядом с обеими агентами и тут же напомнила себе о контроле. — Является ли он преступником или жертвой, вам стоит позаботиться о нем, — медленно проговорил Малдер. — И это не дружеский совет. — Я поняла. — Завтра мы поговорим с Райдером, — продолжил Фокс, не упустив чрезмерной сосредоточенности шерифа, — но сейчас мы хотим кое-что узнать о нем у вас. — Конечно, — кивнула она, откидываясь на жесткую спинку стула. Мотель «Золотые листья» Пять миль от Райна, Вайоминг Среда, 5:15 АМ Трель сотового выдернула их из липких сетей короткого сна. — Все нормально, я возьму. Его рука мягко обвила ее плечи, и Дана снова расслабилась. Другой рукой он дотянулся до пиликающего сотового и прижал к уху. — Малдер. Она почувствовала, как непроизвольно напряглась обнимающая ее рука, и приятная сонливость исчезла сама собой. Дана подняла голову, прислушиваясь к невнятным звукам, доносящимся из динамика трубки. Послушав секунд двадцать, Малдер бросил короткое «сейчас будем» и выключил телефон. — Кто это? — спросила Скалли, буквально осязая ускользающую надежду на еще несколько коротких часов спокойного сна этой ночью. — Шериф Беркли. — Он провел рукой по волосам и выдохнул. — Дастин исчез. Городской музей Райна Райн, Вайоминг Среда, 5:40 АМ За освещенными окнами на втором этаже лежала черная беспроглядная тьма, наполненная ноябрьским холодом. Полицейский встретил их на крыльце и проводил в здание. В комнате, куда они прошли, уже находились шериф и двое ее помощников. Скалли вошла первой. Малдер остановился в дверях, словно дожидаясь приглашения, которого, естественно, не последовало. — Как это произошло? — Обычно он запирал двери вечером и включал охранную сигнализацию. Потом приносил ключи Марвину и ехал домой. В этот раз он не появился. Марвин не обратил особого внимания, надеялся, что мальчик принесет ключи утром. Обычное дело. Ночью ему позвонила Алисия Уэлч, тетя Дастина, беспокоилась, что тот не пришел ночевать и не предупредил. Дальше продолжать не имело смысла. — Почему вы здесь? — поинтересовался Малдер. Сара была явно расстроена и избегала встречаться с ним взглядом. Вот и сейчас она говорила, смотря немного в сторону, в блики света, горевшие на лезвиях клинков. — О’Донелли вернулся в музей и обнаружил пропажу. Исчезло оружие. — Райдер… — Его уже ищут. Я приказала усилить патрулирование. С рассветом мы попробуем прочесать лес. «Мертвому припарки». Только бы эта мысль не воплотилась в реальность. Малдер почувствовал, как кто-то нетерпеливо дернул рукав его пальто. Скалли молча, одним взглядом указала на коридор. Они вышли. Остановились на галерее, все так же молча глядя друг на друга. — Она покрывает его, — наконец негромко бросила Скалли. Малдер скептически усмехнулся. — Перестань! — возмущенно прошептала напарница. — Разве ты не видишь? Я не удивлюсь, если она сама пришла к нему после нашего разговора. Да он теперь, наверное, уже на пути в Мексику… — она остановилась, заметив его сжатые губы и отвердевшие скулы. — Мы знаем это, — медленно проговорил он после краткого раздумья. — Сара явно симпатизирует Дастину, но мы не можем отстранить ее от расследования. И не должны. Скалли удивленно слушала его. — Мы достаточно долго скрывали карты, бессмысленно делать обратное теперь. Давай использовать это как преимущество, наше с тобой. Они оба, если это действительно сговор, крайне осторожны. Воспользуемся этим. — И утром получим еще один труп? — Мы уже имели бы его. Ты забыла, время смерти? Минуту она напряженно молчала, а потом кивнула в знак согласия. Напарник был прав. Они могли сделать то, о чем говорил Малдер. Если между Сарой Беркли и Дастином Райдером есть какая-то связь, то она проявиться. Это невозможно долго скрывать. — Что будем делать прямо сейчас? Малдер несколько мгновений медлил с ответом, словно выбирал оптимальный вариант, потом произнес: — Пойдем посмотрим, что там пропало. * * * — Защищены только окна первого этажа и двери. Сигнализация срабатывает при попытке проникновения. — Каким образом? — поинтересовалась Скалли, разглядывая стенд, где не так давно хранилось три длинных узких старинных меча, виденных ею накануне днем. Теперь один из них отсутствовал. — Автоматически включается система звукового оповещения, плюс к этому сигнал поступает на пульт дежурного в управлении, — пояснял помощник шерифа, — в городе семь охраняемых объектов. Скалли отошла к напарнику, тот наклонился, и она проговорила тихо, почти на ухо ему: — Исчез тот самый клинок, которым Райдер демонстрировал чудеса фехтования. Малдер кивнул, принимая информацию к сведению. Они ожидали Марвина О’Донелли, чтобы взглянуть на фотографию и получить подробное описание пропавшего экспоната. Чернота за окном вскоре должна была растаять. — Надо поговорить с миссис Уэлч, — напомнила Скалли. Он взглянул на часы. — Позже. Ты сможешь определить, каким клинком были убиты те трое? Дана с сомнением пожала плечами. — Не знаю. Здесь много схожих образцов. По колотым ранам можно судить только о форме и размерах лезвия. — Насколько точно? — Ненамного. Но здесь не меньше двух десятков практически одинаковых. Надо искать Райдера. Малдер кивнул и склонился у ярко освещенного стенда, где отсутствовал один экспонат. Все уже было сфотографировано, вымерено, описано, можно смело трогать руками и топтаться по полу, оставляя отпечатки подошв обуви с микрочастицами почвы. Фокс присел на корточки, разглядывая два длинных узких клинка, добротно выкованные рукояти, покрытые рисунками, и зачем-то коснулся кончиками пальцев третьих пустовавших крепежных гнезд. Переутомившийся мозг уже включился в привычную работу и теперь анализировал проделанный путь, выискивая, по заданию хозяина, промахи и ошибки. Устранять их уже поздно, возможно лишь нейтрализовать, по мере сил и возможностей, негативные последствия: найти и арестовать подозреваемого номер один Дастина Роберта Райдера (с мотивами убийств будем разбираться позже) и не допустить очередного кровопролития. Поскольку поставленные задачи имели тесно связанные и взаимозависимые решения, вычисления мозг вел в одном направлении. Технически все выглядело безупречно, и только интуиция где-то на краешке мыслей охлаждала энтузиазм разума: «А там ли ищешь?» Впрочем, может, это была и не интуиция, а всего лишь навязчивые сомнения. Кофе явно не помешал бы. Малдер резко поднялся на ноги, и это вызвало головокружение. Он потер глаза, избавляясь от зеленых пятен, и все еще немного не ориентируясь в пространстве, чувствуя накатившую волной слабость, шагнул к выходу, ведущему куда-то в боковой коридор. Приоткрытая дверь, такая же массивная, как и все прочие в этом здании, сработанная на совесть из прочного темного дуба, поддалась на удивление легко. Малдер автоматически пошарил ладонью в том месте, где должен был быть переключатель, и обернулся, хмурясь, когда не обнаружил его. И тут же усмехнулся собственной догадке. Конечно, здание было построено задолго до введения стандартов проектирования и размещения электропроводки. Со второй попытки он нашел искомый переключатель у дверного косяка на уровне плеча. Узкое длинное помещение наполнилось резким светом множества флуоресцентных ламп. — Малдер. — Иди сюда. Скалли остановилась рядом с ним, рассматривая комнату, наполненную экспонатами эпохи европейского Средневековья. Оружие, доспехи — костюмы, как будто собранные из стальных лоскутков. Матовый блеск металла был ярче в вытертых местах креплений. — Посмотри сюда, — Скалли поманила напарника к небольшой нише в центре комнаты, почти не видной с порога. Там, под рассеянным светом на стене висели еще одни доспехи, отличающиеся от всех остальных, находящихся в этом помещении. Это было похоже на платье с короткими рукавами, сплетенное из мелких металлических колец. — Ничего не напоминает? — Ну, как же. — Наша находка у тебя случайно не с собой? Малдер сунул руку в карман безо всякого энтузиазма, однако, знакомое чувство радостного возбуждения от обнаружения искомого предмета в следующую секунду заставило его губы изогнуться в улыбке. — Похож? — спросил он, протягивая Дане кусочек металлического плетения в пластиковом пакетике для улик. Они вместе наклонились поближе, чтобы лучше разглядеть, сравнить находку и представший перед ними музейный экспонат. — Удивительно похож, — изумленно выдохнула Скалли, сразу обратив внимание на величину образующих «ткань» металлических колец, схему плетения и цвет металла. — Агенты, — раздался голос с порога. — Проходите шериф, — радушно пригласил Малдер, оставив Скалли еще подумать над загадочным совпадением. — Семейный альбом? — кивнул он на предмет в ее руках. — Здесь фотографии всех экспонатов музея. — Сара перевела дыхание после марш-броска по лестнице. — А что тут у вас? Машинально перелистывая толстую книгу в твердом переплете, Фокс шагнул к злополучному стенду, где его напарница проводила «сравнительные исследования». — Они не просто очень похожи. — Дана доставала из пакета найденный у Джереми Аткинса обрывок металлической плетенки. — Мне кажется, они полностью идентичны. Ее последние слова вслух так и не прозвучали, хотя по неведомой причине отпечатались в сознаниях всех троих, находившихся в этой комнате. Едва освобожденный от пластика кусочек сетки, состоящий из причудливо скрепленных мелких колец, коснулся своих собратьев, Скалли почувствовала неведомый рывок, словно кто-то резко дернул ее за руку или она коснулась оголенного провода под высоким напряжением. — Скалли! Малдер попытался резко выбить из ее пальцев злополучный предмет, но то ли удар у невыспавшегося агента был слаб или неточен, то ли вырвать из неожиданно закаменело стиснувшей свою добычу руки что-то было уже невозможно, неведомая сила перекинулась на него, вызвав неожиданные воспоминания о встрече с призраком несколько дней назад. Борясь с подступающим страхом, он еще раз попытался оттолкнуть Дану, обнаружив, что едва может двигаться. Как в кошмарном сне каждое напряжение мышц требовало вечности и невероятных усилий. Он так и не смог повернуть голову, не смог окликнуть шерифа и только краешком заметил, как она тоже протянула руки, чтобы помочь им, и что-то сказала. Но он не услышал слов. Темная пелена неожиданно скрыла все зрительные образы, поглотила звуки, а потом отключила ощущения.
1 Нравится Отзывы 0 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором