ID работы: 12304185

My Little Xeno 2 - Equinox Knights

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
395
переводчик
Lolys бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 211 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 832 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 10. И снова о луне

Настройки текста
      Примерно за пять минут до запланированного вылета, Антониус стоял рядом с Калгаром перед «Громовым ястребом». Луна уже вовсю шуровала внутри, укладывая багаж. Все Носители Элементов и боевые братья Калгара также поднялись на борт челнока.       — Кажется, элемент Щедрости немного запаздывает, — задумчиво произнёс магистр.       — Вы правы, милорд, — отозвался Антониус. — Однако, у неё ещё есть несколько минут.       Космодесантник очень надеялся, что это не какое-нибудь «Леди не должна торопиться» или что-то в этом роде. Как правило, ориентированные на эффективность Ультрамарины не слишком-то жаловали подобное. К его большому облегчению, спустя несколько мгновений он-таки углядел белоснежную единорожку. А вот чего бы он точно не желал видеть, так это целую гору багажа, следующую вслед за кобылкой.       — Она же не серьёзно... — послышалось бормотание со стороны Калгара..       Значит, он тоже заметил её.       — Вероятнее всего, серьёзно. Однако, полагаю, отговорить её от этого будет несложно.       — Надеюсь, что ты прав, Антониус. Это всё же «Громовой ястреб», а не круизная яхта.       Когда кобылка подошла к ним, Антониус сказал:       — Рарити... тебе не кажется, что ты немного переборщила с вещами?       — Ах, ты про это? — единорожка легкомысленно кивнула в сторону горы чемоданов. — Это всего лишь необходимый минимум для продолжительной поездки.       — Если она займёт год, то вполне возможно, — невозмутимо отозвался Калгар.       — Что ж, лорд Калгар, — Рарити обезоруживающе улыбнулась, — поскольку я — леди, то разумеется, мне нужно немного больше вещей, чем такому воину, как вы.       — Это Спайк несёт твои вещи? — поинтересовался Антониус.       — Да! — подтвердил голос дракончика откуда-то из-под чемоданов. — Мне доставляет удовольствие помогать Рарити в переноске самого необходимого!       — «Самое необходимое» должно быть ограничено двумя предметами, — отрезал Калгар.       — Что? — вскричала единорожка. — Вы же это не всерьёз?! Как, по-вашему, я смогу жить, не имея под копытом даже самого необходимого?       — Просто попробуй. Или, если хочешь, можешь остаться здесь… и бросить своих друзей.       О, банальная проверка на вшивость?       — Лорд Калгар, я бы никогда не бросила своих друзей! — возмущённо воскликнула Рарити. Рог единорожки вспыхнул и из горы багажа вылетели седельные сумки и одинокий чемодан. — Так и быть, провизии и немного тёплой одежды на сей раз будет вполне достаточно. Однако должна заметить, что это самое настоящее варварство!       — Мне отнести остальное обратно? — спросил Спайк.       — О да, Спайки-Вайки. Благодарю!       Разобравшись с багажом, кобылка поднялась на челнок. Ультрамарины вошли следом и трап за ними поднялся. Остальные космодесантники, техножрецы и пони — за исключением одной неуёмной единорожки — уже были пристёгнуты и ждали.       — Ну надо же, ты наконец-то добралась! — поддразнила подругу Эпплджек.       — Конечно, дорогуша. Даже если мне пришлось оставить большую часть своего багажа, по другому и быть не могло!       — Дай угадаю, пришла со своей обычной горой, да? — ухмыльнулась яблочная пони.       — Там было только самое необходимое, — вздёрнула носик модница.       — Вот «самое необходимое», — рассмеялась Эпплджек и указала на свой собственный багаж. — Яблоки и немного тёплой одежды.       — И запасная шляпа, — вставила Рейнбоу Дэш.       — О, тише, — прошипела Эпплджек.       — Знаешь, — не удержалась Рарити, пока Антониус её пристёгивал, — термин «необходимое» у яблочной фермерши и модницы несколько отличаются.       — Кого-кого? — внезапно спросил Кассий.       — Модницы… Ты знаешь, что я занимаюсь дизайном и шью одежду?       — То есть управляешь круговоротом легкомысленного потребительства?       — Нет, — Рарити пропустила шпильку мимо ушей. — Я лишь забочусь о том, чтобы пони выглядели так же потрясающе снаружи, как и внутри.       Пони захихикали, а Кассий слегка ухмыльнулся:       — Хороший ответ.       Что ж, это был сюрприз. Возможно, капеллан начал немного оттаивать… даже если это было почти незаметно.       Когда все подготовления к полёту были завершены, «Громовой ястреб» взлетел и начал набирать высоту.       — Это чё такое было? — вскрикнула Рейнбоу Дэш, когда машина преодолела звуковой барьер.       — При таких скоростях обычно создаётся «Звуковая радуга» — объяснила ей Луна. — Однако, поскольку «Громовой ястреб» работает на технологии, а не на магии, радужного следа нет.       — Нервничаешь, Рейнбоу? — с усмешкой поинтересовалась Эпплджек.       — Да, — призналась пегаска. — Знаешь, летать без использования крыльев, это… странно.       — Но... — вмешалась Твайлайт, — ты ведь раньше пользовалась воздушными шарами. Это же тоже полет без крыльев!       — Медленный, скучный полёт, во время которого я всё ещё вижу землю и небо вокруг себя. Здесь всё по-другому.       — Дорогуша, тебя не укачивает? — обеспокоенно поинтересовалась Рарити.       — Пф-ф... — пегаска лишь отмахнулась. — Нет, конечно, нет!       Когда некоторое время спустя звук двигателей изменился, Дэш вновь поинтересовалась причиной, и Луна снова объяснила ей, что произошло.       — У тебя хорошая память, — заметил Сенека, наблюдавший за происходящим.       — Что ж, сержант, — честно ответила Луна. — Я нахожу ваши технологии весьма захватывающими. Вы достигаете чудес, совершенно не прибегая к магии.       — Мы и впрямь благословлены Омниссией, — заявил Гирхарт. — Я даже не хочу думать о том, как можно ежедневно полагаться на странные силы даже для выполнения рутинных задач. Это... беспокоит.       — Что ж, к этому привыкаешь, — пожала крыльями ночная принцесса. — Для нас магия считается вполне обыденной вещью, а вот ваши технологии я нахожу странными.       — Вопрос перспективы, — заметил Тигурий.       — Верно, — согласился Антониус. — И если мы объединим технологии человечества и магию пони, то сможем значительно повысить нашу эффективность против сил Хаоса.       — Хоть мы уже достаточно эффективны, — отозвался Кассий, — вероятное увеличение нашей мощи было бы весьма не лишним.       И в челноке вновь воцарилось молчание. Несколько минут спустя Рейнбоу спросила вновь:       — Насколько быстро мы сейчас летим?       — Пилот, — передал Калгар по воксу, — выведите данные нашего полёта на гололит.       Мгновение спустя гололитический генератор, установленный на рельсе над их головами, с грохотом занял своё место и выдал запрошенные данные.       — Около десяти махов, — объяснил пегаске Антониус, пробежавшись взглядом по строкам информации. — Это примерно в десять раз больше скорости твоей «радуги»... Ты в порядке?       Пегаске явно поплохело. Она побледнела и выглядела очень взволнованной.       — Это... быстро, — наконец пробормотала она.       — Хорошо, что тебе нравится всё быстрое... Но тебе не стоит так волноваться, с «Громовым ястребом» всё будет в полном порядке.       — Со мной всё хорошо... мне правда нравится скорость... просто... непривычно двигаться так быстро не используя крылья... это же фишка пегасов...       — Возможно, — улыбнулся Антониус и повернулся к розовогривой пони. — Флаттершай, а ты как себя чувствуешь?       — Я не знаю, — пискнула кобылка. — У меня глаза закрыты.       — Мы скоро прибудем к «Мечу Иакса», — сказал Калгар. — Если вам нужно размяться, вы сможете сделать это там.

* * *

      Спустя несколько минут челнок, наконец, приблизился к ударному крейсеру. Калгар переключил гололит на изображение корабля и наблюдал, как пони замирают в благоговейном ужасе от этого зрелища. После того, как челнок залетел в ангар крейсера, открылся передний трап, являя внутреннее пространство корабля.       — Значит, это и есть ваш корабль? — взволнованно поинтересовалась Твайлайт. Кобылка чуть не прыгала на месте от восторга.       — Да, — кивнул Калгар. — Если вам нужно немного пройтись, стоит сделать это прямо сейчас. Скоро на борт поднимутся Терминаторы.       Через открытую рампу он уже видел, как они медленно приближаются к челноку — три ветерана в тактической броне дредноута. Калгар бросил быстрый взгляд на пони. Они смотрели на тяжелобронированных элитных воинов с выражением растерянного благоговения. Если вспомнить о святости этих почитаемых доспехов, то такая реакция была вполне уместна...       — Это те самые доспехи, которые ты так любишь? — неожиданно прошептала Антониусу Луна.       — Да, — так же тихо ответил он, улыбнувшись. — Это одни из самых прочных доспехов, когда-либо созданных человечеством... насколько нам известно.       Услышав эту небольшую ремарку Ультрамарина, Калгару вспомнилась недавно найденная СШК. Возможно, где-то в этих огромных массивах данных были спрятаны ещё более мощные доспехи, и вскоре они смогут это проверить... конечно, если та проверка, которую сейчас ведёт Ал и контролирующий его Гирхарт, даст положительный результат.       — Лорд Калгар, мы готовы, — отрапортовал брат Октавиан, тяжело ступая по металлическому трапу.       — Хорошо, брат, — ответил магистр и повернулся к пони. — Вы готовы или вам понадобится ещё время?       — Я полагаю, будет слишком смело просить об экскурсии по кораблю? — невинно спросила Рарити.       — На обратном пути у тебя наверняка будет возможность взглянуть на крейсер, — с небольшой ухмылкой ответил Калгар.       Когда на борт поднялся брат Гай, доселе молчащая Эпплджек вдруг воскликнула:       — Сено, что это такое?!       Проследив за её взглядом, магистр обнаружил лишь оружие брата Гая.       — Это называется «штурмовая пушка», маленькая пони, — слегка раздражённо ответил Терминатор.       — Тяжёлое автоматическое противопехотное оружие. Отличается высокой скорострельностью, — любезно пояснил Гирхарт.       — Ничуть не сомневаюсь, — яблочную пони передёрнуло.       Поскольку остальные пони предпочли отказаться от прогулки, а третий Терминатор, брат Юлий, уже поднялся на борт, «Громовой ястреб» снова стартовал и взял курс на луну.

* * *

      Поскольку «Меч Иакса» уже находился недалеко от луны, то путешествие не заняло много времени. Антониус смотрел на гололитическое изображение горы, к которой они приближались, и на гигантские ворота, закрывавшие её вершину.       — Есть идеи, как открыть эту штуку? — спросил он.       — Начнём с проверки сигналов на различных частотах, — ответил Гирхарт. — По словам местного ИИ, в прошлом они использовались для соответствующих целей.       — А если это не сработает, — усмехнулся Сенека, — будем искать гигантский колокол, в который можно позвонить.       Подлетев к горе, челнок начал наворачивать круги вокруг неё.       — Начинайте передачу, как только будете готовы, — скомандовал Калгар.       — Начинаю, — отозвался магос.       ... и ничего не произошло.       — Последовательность один: никакой реакции, — констатировал Гирхарт. — Передаю вторую.       И снова тяжёлые створки не сдвинулись с места. При последующих попытках результат оставался тем же, пока...       — Передаю последовательность семь, — сказал Гирхарт и через мгновение по кораблю прошёл толчок, а двигатели взвыли.       — Докладывайте, — потребовал Калгар.       — Милорд, нас поймал луч, идущий откуда-то от ворот. И мы не можем освободиться, — сообщил пилот.       — Гирхарт?       — Согласно предварительному анализу, это что-то вроде гравитонного луча. Вероятнее всего, его назначение — направлять корабли через ворота. Предлагаю установить тягу на ноль и ждать.       — Пилот, приступайте. Рёв перегруженных двигателей смолк и «Громовой ястреб» подтянулся к воротам. Затем, с жутким скрежетом они начали открываться. Звук усиливался лунной атмосферой, отчего становилось ещё неприятнее.       — Эту штуку надо смазать, — заметила Эпплджек, закрывая уши лапками.       — Очень неприятный звук, — поморщилась Рарити.       — Но, наверное, всё же менее неприятный, чем гигантские голодные космические черви, которые ждут нас за этими воротами.       — Нет никаких гигантских голодных космических червей! — настаивал Антониус.       — Входим в гравиметрическую аномалию, — доложил пилот.       Через несколько секунд вся гравитация исчезла, а Рейнбоу Дэш вдруг забилась и закричала.       — Что случилось? — обернулся к пегаске Антониус. — Только не смей сейчас шутить о космических червях!       — Я не могу раскрыть крылья! Освободи меня от этого дурацкого ремня!       — Не понял?       — Её пугает ощущение падения, — объяснила Твайлайт.       — Рейнбоу! — крикнул Антониус. — Ты не падаешь! Это просто зона с нулевой гравитацией. Успокойся!       Но пегаска, казалось, его не слышала, продолжая паниковать. Несколько секунд спустя в кабине прозвучал звонкий шлепок, мгновенно заставивший Дэш успокоиться — капеллан решил вмешаться в происходящее. В глаза кобылки вернулся разум. Моргнув, она повернулась к капеллану:       — Эй! Ой... м-м-м... то есть... спасибо. Знаете, я почувствовала, что падаю, а это... очень страшно для пегаса. Ещё раз спасибо.       — Не за что, — ровным тоном ответил Кассий.       — А, теперь я наконец-то поняла! — просияла Пинки. — Ты из того типа ворчливых типажей, ценящих суровую любовь!       Антониус разразился хохотом. Это было одно из самых необычных — и самых лучших — описаний капеллана, которое он только мог себе вообразить. Ещё забавнее было то, что несмотря на потенциально опасную ситуацию, в которой они оказались, остальные Ультрамарины едва удерживали нейтральные выражения на лицах, а до ушей космодесантника донеслось несколько сдавленных смешков.       — Трон Терры! — внезапно выкрикнул пилот. — Милорд, я передам вид спереди на гололит.       На мгновение Антониус задумался, что могло заставить Ультрамарина так кричать, но через мгновение понял. Гололит показывал носовую часть массивного корабля, стоящего на посадочной площадке внутри луны. У его передней части был щит, характерный для имперских кораблей, а под ним — гигантский ствол, похожий на огромную нова-пушку.       — Это?.. — удивился Сенека.       — Требуется оценка, — коротко потребовал Калгар. — Какой длины этот корабль?       «Громовой ястреб» вновь затрясся, и пилот доложил:       — Мы освободились от луча. Запускаю двигатели.       — Лорд Калгар, — начал магос, глядя на приборы. — Длина корабля составляет 22.042 км.       — Варп! — пробормотал потрясённый Сенека.       — Невероятно! — согласился Тигурий.       — Ух, он и правда очень большой, — рискнула подать голос Твайлайт. — Но вы так сильно удивились... Что это за корабль?       — Что ж, Твайлайт, — ответил ей Антониус, не менее изумлённый, чем его братья. — Судя по размерам, этот корабль — линкор класса «Глориана».       — И что это значит?       — Корабли класса «Глориана» были одними из самых мощных линкоров, когда-либо созданных человечеством. Они невероятно редки: за всю историю было построено всего около двух десятков кораблей, а работоспособных к настоящему моменту осталось ещё меньше. Во время Великого крестового похода их называли «Колесницами примархов». Один такой корабль может переломить ход всего сражения.       — О... значит... ура?       — Ещё какое, Твайлайт, ещё какое...       — Должно быть, это корабль погибшего Примарха, — предположил Калгар.       Пока они ждали исцеления Джентл Бриз, магистр вместе со своей свитой посетил Внутреннее святилище и ознакомился с Имперской историей планеты.       — Облетите корабль, — приказал он. — Ищите ангар или доступный стыковочный порт.       Пилот подлетел к гигантскому судну и гололит стал показывать всё новые и новые детали корабля, а также пещеру, служившую ему причалом. Сама пещера состояла из того же кристаллического материала, который они нашли на планете, но сейчас её всю облепили сооружения, явно сделанные человеческими руками.       — Похоже, наши предшественники построили здесь неплохой причал, — заметил Сенека, оглядывая массивные сооружения.       — А Примарх использовал его для своего корабля, — добавил Тигурий.       — А вон та турель, — заметила Алекса, указывая на большую заднюю башню корабля. — Это Лэнс? Выглядит несколько необычно.       — Интересное отклонение от стандартной конструкции, — Гирхарт с любопытством оглядел орудие. — Для правильной оценки требуется дополнительное исследование.       — Лорд Калгар, — доложил пилот. — Есть свободный причал.       — Снижайся, — дал добро магистр.       — Начинаю заход на посадку.       Челнок снизил скорость и приблизился к ангару гигантского корабля. Он медленно преодолел гигантские двери, затем продолжил полёт, пока не завис над точкой в двух десятках метров от шлюза, ведущего в недра линкора.       Когда челнок остановился, гравитация постепенно вернулась, позволив ему совершить мягкую посадку.       — Гравитация? — ни к кому конкретно не обращаясь, спросил Кассий. — Дух машины линкора всё ещё активен?       — И, по-видимому, он признал в нас эмиссаров бога машины, — добавил Гирхарт. — Однако уровень энергии всё ещё низок. Похоже, что корабль работает на вспомогательном источнике питания.       — Милорд, — вновь раздался голос пилота. — Двери ангара закрываются... а в проёме заметно действующее силовое поле.       — Неужели этот корабль хочет заманить нас в ловушку? — задрожала Флаттершай.       — Нет, — успокоил поняшу магос. — Не оснащённные шлюзовыми сооружениями ангары открываются для прибытия и отправки кораблей непосредственно в пустоту космоса, и прежде чем экипаж сможет выйти в них без защитного снаряжения, производится герметизация и заполнение оных воздухом. Однако в данном случае, полагаю, атмосферу сдерживает силовое поле, так гораздо быстрее и проще. Тем не менее, согласно протоколам безопасности, закрытая дверь предпочтительнее силового поля. Поэтому дух машины и запечатывает ангар.       — Силовое поле специально для удержания атмосферы... — восхищённо пробормотал Сенека.       — Этот линкор гораздо более совершенен, чем наши современные корабли, — кивнул Тигурий.       — Ещё одна причина узнать его секреты, — закончил мысль Гирхарт. — В ангаре уже сформировалась атмосфера, состав которой подходит для жизни людей... и пони. Правда, скорее всего это возможно лишь благодаря тому, что мы находимся внутри луны.       — Приятно слышать, — пробормотала Эпплджек.       Космодесантники отстегнули пони и открыли передний трап. Ультрамарины тут же рассыпались веером, за ними последовали Гирхарт и его помощница, затем Антониус и пони.       — «Меч Иакса», — вызвал Калгар. — Ты меня слышишь?       Ответа не последовало.       — Похоже, сигнал не проходит, — проворчал магистр, выключая вокс.       — Может, та гигантская дверь снова закрылась и это блокирует ваши вокс-сигналы? — предположила Твайлайт.       — Возможно, — кивнул Гирхарт. — Но если эти ворота настолько сильно глушат сигнал, значит, в доке должна быть ретрансляционная система, позволяющая использовать вокс. Мы просто должны найти и активировать её.       — Алекса, — скомандовал Калгар. — Твоя первая задача — снова включить вокс-систему. Брат Юлий, сопровождай её. Гирхарт, ты поищешь корабельный ангар. Попробуй восстановить работу главных реакторов. Брат Октавиан, охраняй его. Остальные со мной на мостик.       Разделившись, они начали исследовать древний корабль. Воздух был немного спёртым, но вполне пригодным для дыхания, а шлюзы были во вполне рабочем состоянии. Врагов они тоже не встретили — ни затаившихся ксеносов, ни криво настроенных защитных систем. Но всё равно люди и пони не теряли бдительности, помня о том, что всё может измениться буквально в одно мгновение.       Они преодолевали длинные коридоры и поднимались по бесчисленным ступеням лестничных пролётов, достаточно больших, чтобы в них можно было построить целый дом. Примерно через час осторожных блужданий по кораблю Антониус, Калгар, Тигурий, Кассий, Сенека и пони открыли огромную дверь, ведущую в столь же огромную комнату.       — Что это? — с трепетом спросила Твайлайт, оглядев величественное сооружение.       — Часовня, — пояснил Антониус. — Здесь мы духовно очищаемся и вновь подтверждаем наши клятвы о службе Императору.       — Здесь мрачновато, — заметила Рарити. — Но дух, безусловно, захватывает.       Она была права. Широкое и длинное помещение тянулось ввысь, поддерживаемое столь же величественными массивными колоннами. Стены были богато декорированы и украшены изысканными произведениями искусства. В центре зала находился просторный проход со скамьями слева и справа, прерываемый большими чашами для возжигания огня.       Они прошли по этому проходу, пока не дошли до массивного пюпитра и большого открытого пространства за ним, где и остановились.       — Алекса, Юлий, — магистр достал вокс. — Докладывайте.       — Пока ещё в пути, — ответила Алекса.       — Никаких контактов, — добавил Терминатор. — Ни ксеносы, ни что-либо другое не пытается нам помешать.       — Гирхарт, Октавий, докладывайте, — продолжил Калгар.       — Скоро должны быть у цели, — ответил магос. — Никаких признаков заражения, и дух машины готов к сотрудничеству. Судно находится в удивительно хорошем состоянии.       — Будем надеяться, что и реактор тоже.       — Я доложу, как только мы доберемся до инженериума. Конец связи.       Калгар отключил вокс и повернулся к своим спутникам:       — Похоже, на сей раз нам повезло. Как правило, на заброшенных кораблях можно легко наткнуться на очаги заражения. От подобной участи этот линкор спасло лишь то, что его спрятали здесь, в луне.       — Заражение? — Эпплджек покосилась на Антониуса. — Вы имеете в виду, что там обычно...       — Нет, — перебил её космодесантник. — Здесь нет и быть не может никаких гигантских хищных космических червей!       Пони захихикали, а Пинки сказала:       — Ну, может, голодных космических червей здесь и нет, но, по крайней мере, здесь присутствует как минимум одна голодная пони. Как насчёт устроить небольшой пикник?       — Небольшой пикник? — как-то странно посмотрев на розовую кобылку, поинтересовался Кассий. — Ты предлагаешь устроить «небольшой пикник» в этих священных залах?       — О... ладно... Тогда что насчёт грандиозного, уважительного пикника?       Капеллан просто уставился на поняшу, впервые в жизни не в силах придумать достойный ответ. Такого он точно не ожидал.       — Пока что мы продолжим, — закрыл вопрос Калгар. — Хотя здесь достаточно открытое пространство и можно с лёгкостью заметить приближение противника, однако для снайперов мы будем как на ладони.       И пёстрая компания из людей и пони продолжила свой путь по кораблю. Когда они вошли в помещение, которое, вероятно, когда-то было мастерской, по вокс-связи с ними соединилась Алекса.       — Лорд Калгар? Мы вошли в док. Пока всё в порядке.       — Хорошо, — удовлетворённо произнёс магистр. — Держи нас в курсе.       Затем он осмотрелся и, наконец, обратился к пони:       — Мы можем отдохнуть здесь. Вам хватит пятнадцати минут, чтобы немного подкрепиться?       — Да, лорд Калгар, — ответила за всех Твайлайт, и пони собрались вокруг Антониуса.       Космодесантник тем временем также осматривался. Две двери, всё на одном уровне. Ни балкона, ни возвышенности. Верстаки, за которыми вполне можно укрыться. В общем, обороняться было бы довольно легко. Решение магистра ордена остановиться именно здесь было весьма удачным. Однако Ультрамарин сомневался, что пони будут достаточно того количества времени, которое им было отведено.       Его размышления подтвердились, когда он услышал шёпот Рарити:       — Всего пятнадцать минут? Мы что, должны вдыхать нашу еду?       — Даже не сомневаюсь, что для твоих шикарных пикников его не хватит, — в шёпоте Эпплджек послышались явные нотки сарказма. — Но на перекус парой яблок вполне достаточно.       — А я за это время могу съесть как минимум три пирога! — заявила Пинки и достала, как всегда из ниоткуда, первое хлебобулочное чудо.       — Джентл, хочешь бутерброд? — спросила Твайлайт, распаковывая свои седельные сумки.       Пегаска слегка наклонила голову и ответила:       — М-м-м... да... Но могу ли я вообще есть?       — Понятия не имею, — честно призналась младшая принцесса. — Может, можно будет спросить у магоса Гирхарта?       Принцесса обернулась к Калгару, но тот успел раньше:       — Да, мы можем вызвать его. Я включу внешние динамики.       Долго ждать не пришлось.       — Джентл Бриз вполне способна принимать пищу, — раздался из вокса искажённый голос магоса. — У неё есть встроенный биохимический реактор, который...       — На ауспексе новый контакт! — прервал его голос Октавиана.       — Что там? — нахмурился магистр.       — Неясно. Где-то перед нами, но сигнал довольно слабый.       — Подтверждаю, — добавил Гирхарт. — В данный момент дальнейший анализ невозможен.       — Действуйте осторожно, — приказал Калгар и начал что-то набирать на своём планшете. — Я запишу ваши видеоданные.       Похоже, на этом корабле всё же что-то было. Было бы слишком просто, если бы линкор оказался полностью заброшен.       — Милорд, сигнал рассеивается на несколько контактов, — доложил Октавиан. — Они уже близко, но сигнал всё ещё слаб.       — Вероятно, мы столкнулись с каким-то паразитом, — предположил Гирхарт.       — Скоро узнаем. Что бы это ни было, оно за той дверью.       Через динамики послышался звук раскрывающего механизма двери. Затем вновь раздался голос Октавиана:       — Продвигаемся... Визуально не отследить. По данным ауспекса, они должны быть где-то здесь.       — Они здесь, — через мгновение ответил голос Гирхарта. — Справа от вас. Он только что высунул голову вон из того вентиляционного отверстия.       Просматривающий таблицу данных Калгар вопросительно поднял бровь.       — Визуальный контакт, — продолжил Октавиан. — Это... честно говоря, я понятия не имею, что это такое... Может, какой-то... червь?       — Да вы шутите, — пробормотал Антониус, глядя на Эпплджек.       — Эй, — воскликнула она. — Это не моя вина! Я просто шутила!       — Они огромные и голодные? — хныкнула Флаттершай.       — Нет. Понятия не имею, — голос Терминатора звучал приглушённо.       — Видели ли вы подобных существ раньше? — спросил магистр, показывая пони и Антониусу свой планшет.       И правда, червь был не гигантским... по крайней мере, его видимая часть. Толщиной он был примерно с палец Антониуса, имел маленькое рыльце, два круглых глаза и был покрыт оранжевым мехом с чёрными полосками.       — Что за... — пробормотал космодесантник и повернулся к жёлтой пегасочке, — Флаттершай, ты здесь самая опытная, когда дело касается животных. У тебя есть идеи, что это может быть за существо?       — Оно такое милое! — взвизгнула очарованная пегаска.       — Я был бы не против более содержательной информации.       Совладав со своими чувствами, смущённая Флаттершай ответила:       — Простите, но я только что впервые увидела одного из них. Может быть, если я попытаюсь поговорить с ним, мы сможем что-нибудь о них узнать.       — Я могу телепортировать нас туда, — предложила Твайлайт.       — Телепортироваться внутри линкора? — скептически протянул Тигурий. — Достаточно ли точны твои перемещения для подобной задачи? Будет очень жаль, если вы застрянете в переборке.       — Разве такое может случиться? — пришла в ужас Флаттершай.       — Нет, не может, — успокоила её Твайлайт. — Правильное заклинание телепортации имеет несколько компонентов обеспечения безопасности, которые автоматически корректируют координаты цели, если те блокируются твёрдым объектом. К примеру, если попытаться переместиться в воду, то в момент материализации она будет вытеснена другой частью заклинания. Даже просто телепортировавшись в воздух он тоже будет вытеснен. Так что, по сути, заклинания телепортации максимально безопасны. На их разработку ушли бесчисленные годы тщательного изучения феномена перемещения, начиная с того момента, когда...       — Твайлайт, — мягко перебил кобылку Антониус.       — А, да... — смутилась она и повернулась к планшету, на котором отображались видеоданные, присланные Терминатором. — Октавиан, мы собираемся телепортироваться в ваше местоположение. Было бы неплохо, если бы вы не стали случайно в нас стрелять.       — Не беспокойтесь, — ответил космодесантник.       — Хорошо. Флаттершай, ты готова?       — Настолько, насколько возможно, — честно ответила пегасочка.       Принцесса подошла к ней, её рог зажёгся — и во вспышке света пони исчезли. Мгновение спустя по видеосвязи донеслись их голоса.       — Замечательно, — в наступившей тишине прокомментировал Тигурий.

* * *

      Переместившись, Твайлайт огляделась. Они находились в небольшой комнате — по крайней мере, по сравнению с другими комнатами и залами, которые она видела на этом корабле. Октавиан всё ещё сверлил взглядом червеподобное существо, которое, казалось, довольствовалось тем, что обнюхивало воздух в их направлении и выглядело довольно очаровательно.       — Удобный способ передвижения, — отметил Гирхарт. — Даже если для этого требуется «магия».       — Безусловно, — кивнула Твайлайт, не желая начинать дискуссию о плюсах и минусах использования магии, и повернулась к подруге. — Флаттершай, теперь твоя очередь.       Жёлтая пегаска кивнула и подошла к стене, из-за которой выглядывал червяк. Октавиан отступил на несколько шагов, освобождая ей немного пространства.       — Привет, мой маленький друг, — ласково и с обезоруживающей улыбкой начала Флаттершай. — Надеюсь, у тебя всё хорошо.       Червячок посмотрел на неё с высоты своего ювелирного роста, а затем, используя своё маленькое рыльце как дудку, что-то ответил.       Твайлайт никогда раньше не слышала о подобном виде. Ей стало интересно, был ли это коренной обитатель луны, или же их завезли сюда люди.       — О, рада это слышать, — улыбнулась Флаттершай.       — Она правда это понимает? — удивился Октавиан.       — У моей подруги есть природный талант общаться с животными, — пояснила Твайлайт. — Это касается как поведения, так и звуков.       — Не хочу показаться излишне любопытной, мистер Червячок, — продолжила пегаска, — но не могли бы вы рассказать мне, как попали на этот корабль? Вы один? И хватает ли вам здесь еды?       Послушав странное создание ещё немного, она повернулась к Твайлайт и людям и сказала:       — Здесь есть целое сообщество этих червей. Много лун назад они пришли сюда с поверхности.       — И чем же они питаются? — поинтересовалась Твайлайт. — Переваривают металл?       — О, нет. Они сделали поля, на которых выращивают грибы.       — Поля? — поинтересовался Гирхарт. — На борту этого корабля? Где?       Червячок снова начал что-то пищать.       — Впереди большое помещение, — перевела Флаттершай. — В нём находятся поля и сердце колонии этих червячков.       — Надеюсь, эта комната не инженариум, — заметил Гирхарт. — Если они его осквернили, это излишне усложнит нашу миссию.       Червь снова издал несколько звуков, но на сей раз они звучали несколько сердито.       — О, нет, мистер Червячок, — тут же принялась успокаивать его Флаттершай. — Это не было оскорблением.       Просто прекрасно. Люди порой бывают грубоваты, и теперь эта грубость встретилась с чувствительностью местной фауны. Просто бинго.       — Конечно, — подтвердила Твайлайт. — Никто из нас не собирается тебя оскорблять. Верно?       Кобылка надеялась, что Гирхарт и Октавиан поймут это и будут вежливы. Последнее, чего бы ей хотелось - это начинать отношения с этими червями с драки.       — Подтверждаю, — с благодарностью констатировал Гирхард. — Оскорблений не было. Однако мне следует обратить ваше внимание на то, что этот корабль является собственностью Империума человечества, и, как член Адептус Механикус, я считаю своим священным долгом обеспечить его работоспособность. Поэтому я должен посоветовать представителям вашего вида не вмешиваться в оперативные задачи этого корабля.       Червь несколько секунд смотрел на магоса, отчего Твайлайт решила, что он снова оскорбился, а затем вновь запищал.       — Он говорит, что это место заброшено, — сказала Флаттершай.       — Так было раньше, — подчеркнул Октавиан. Его голос звучал немного холоднее, чем было бы комфортнее для Твайлайт. — Но теперь человечество вернулось, чтобы забрать то, что принадлежит нам по праву.       Нехорошо. Принцессе очень хотелось, чтобы вместо Терминатора здесь был Антониус — её космодесантник был гораздо более контактным и менее агрессивным. Червь, однако, снова что-то запищал.       — Он спрашивает, могут ли они остаться здесь, если согласятся помочь вам, — перевела Флаттершай. — Они могут проползать по тонким трубам и добираться до тех мест, которые слишком малы, чтобы вы могли до них добраться.       — Интересное предложение, — заметил Гирхарт. — Но машины человечества должны обслуживаться освящённым персоналом.       — Но они такие пушистые, что очищают все трубы, по которым ползают! — запротестовала пегаска.       — Мне кажется, мы должны принять их помощь, — дипломатично отметила Твайлайт. — Думаю, нам всё равно не хватит персонала для управления кораблём такого размера. Я хочу сказать, что ваш корабль гораздо меньше, чем этот. Так что, если они действительно хотят нам помочь — то мы же ничего не теряем, правда?

* * *

      — Верно подмечено, — заметил Антониус, наблюдавший за происходящим через планшет.       — Это если предположить, что они действительно доброжелательны и не собираются ничего саботировать, — вмешался Кассий.       — Единственная альтернатива — уничтожение. Устраивать геноцид только из-за опасений, что эти существа могут быть подозрительными, кажется довольно сомнительным вариантом действий.       — Обычно Империум предпочитает подстраховаться, тем более что мы знаем, что ксеносам нельзя доверять, — начал капеллан. — Однако с учётом новых впечатлений, которые мы здесь получили, я был бы склонен согласиться с тобой, если бы не одно обстоятельство: на кону стоит линкор класса «Глориана».       — Варро, твоё мнение? — спросил Калгар.       — Я не в состоянии прочитать мысли этих червей и сказать, правду ли они говорят или нет, — отозвался Тигурий. — Но я не хотел бы их уничтожать, пока не буду уверен, что они наши враги, — усмехнувшись, он добавил: — Нечасто в наше время встретишь живых трубочистов.       — Хм. Что ж, если они нас предадут, возмездие всё равно настигнет их, пусть и позже. Однако воскресить их мы не можем, так что дадим этим червям шанс доказать свою состоятельность, — отметил Калгар и обратился к планшету. — Гирхарт, Октавиан, мы принимаем предложение червей. Продолжайте миссию, но будьте начеку. Проверьте, не знают ли они какую-либо ценную для нас информацию.       Отключив вокс-связь, магистр пробормотал:       — Мы просим у червей поделиться с нами информацией... Эта планетарная система воистину уникальна.       — И это ещё не самое странное, — краешком рта улыбнулся Антониус. — Но как только вы привыкнете, всё станет довольно приятным.       Оставив Твайлайт и Флаттершай с Магосом, Терминатором и червями, остальные продолжили двигаться к мостику корабля. Некоторое время спустя, когда они проходили по коридору недалеко от места назначения, вокс внезапно ожил:       — Лорд Калгар? Лорд Калгар, вы слышите нас? Это «Меч Иакса». Пожалуйста, ответьте.       — Похоже, что Алекса смогла восстановить ретрансляционную систему, — отметил Сенека. — Иначе нам придётся выяснять, почему вокс вдруг снова заработал.       — Спроси у неё об этом, — велел ему Калгар. — А я поговорю с «Мечом».       Пока Сенека возился со своим воксом, магистр связался с кораблём.       — «Меч Иакса», это Калгар. Мы принимаем ваше сообщение.       — Слава Императору, — прозвучало в ответ. — Мы пытаемся связаться с вами уже несколько часов и собирались отправить на поиски второй «Громовой Ястреб» и отряд Ультрамаринов.       — Сделайте это, и передайте всем техножрецам, которых вы сможете выделить, чтобы они сопровождали их. У нас тут совершенно целый линкор класса «Глориана», который нужно исследовать.       После нескольких секунд ошеломлённого молчания из динамиков раздался слегка взволнованный голос:       — Милорд, вероятно, были какие-то помехи. Мне показалось, что вы сказали...       — Внутри луны находится линкор класса «Глориана». Немедленно отправьте космодесантников и техножрецов. Вы знаете последовательность действий для открытия врат?       — Последовательность 7, милорд. Высылаю подкрепление.       — Благодарю. Скажите им, чтобы установили тягу двигателей на ноль, пока их будет затягивать внутрь. Конец связи.       Когда магистр выключил связь, Сенека сказал:       — Похоже, это и правда сделала Алекса. Релейная система включена и реактор дока работает стабильно. Ещё она запросила, следует ли ей обследовать док дальше или вернуться на помощь Гирхарту.       — Единственный, кто может правильно оценить, нужна ли помощь Гирхарту — это сам Гирхарт. Передайте ей, чтобы она уточнила это непосредственно у него.       Через некоторое время вся компания наконец-то добралась до мостика корабля. Это было огромное помещение с кольцевой галереей и гигантскими окнами из кристалфлекса, через которые было видно открытые ворота снаружи.       — Ого, — немного пришибленно пробормотала Эпплджек.       — Неплохой вид, а? — усмехнулся Сенека.       — Глупо, конечно, но за всеми этими блужданиями по коридорам и прочим помещениям я почти забыла, что мы находимся на корабле... внутри луны... в космосе.       Снаружи стало видно, как очередной «Громовой ястреб» уже миновал ворота и приблизился к линкору.       — Посмотрим, сможем ли мы снова открыть двери ангара, — заметил Калгар и вызвал челнок внутрь ангара.       Охранявшие его боевые братья нашли механизм управления дверью и без проблем открыли её для прибывших.       Затем магистр вызвал Гирхарта и потребовал отчёт.       — Мы нашли вспомогательные плазменные реакторы, — ответил магос. — Они всё ещё активны и питают пока неизвестную нам систему. Причём питают с резервом, так что эта система, вероятно, критически важна для корабля. После положенных благословений и литаний я увеличу мощность и активирую всё, что смогу.       — Значит, серьёзного вреда черви не причинили?       — Нет, лорд Калгар. Те грибные поля, о которых нам говорили, расположены вокруг варп-двигателя и в данный момент никак нам не мешают.       — Сколько времени потребуется для восстановления энергии?       — 8.7 минут. Примерно.       — Принято.       Теперь Антониус и Ультрамарины приступили к осмотру мостика. Как и остальные части корабля, он находился в удивительно хорошем состоянии. Однако пульты управления отличались от имперских стандартов. Их части были похожи на те устройства ввода и дисплеи, которыми пользовались древние люди.       — Этот корабль был переоборудован, — констатировал Кассий.       — Технологиями из Тёмной эры? — поинтересовался Сенека.       — Возможно, — закончил Калгар.       — То есть, космодесантники в те времена могли и такое? — спросила Рарити.       — Не думаю... У них было достаточно других забот, а подобная переделка требует много времени и опыта. Не говоря уже о том, что это подразумевает использование технологии, которая не была официально благословлена Механикумом.       — Тогда чья это работа? — поинтересовалась доселе молчавшая Луна.       — Хороший вопрос. Попробуем найти какие-нибудь подсказки.       Спустя некоторое время поисков Антониус и Луна покинули мостик и вошли в соседнее помещение. Судя по большому столу и многочисленным стульям, это был конференц-зал. А на столе лежал весьма знакомый космодесантнику предмет.       — Посмотри! — воскликнул он. — Второй недостающий модуль памяти Ала!       — Он будет рад получить его обратно, — улыбнулась Луна. — И тогда, возможно, он сможет рассказать нам, что именно здесь произошло.       Она аккуратно положила модуль в свою седельную сумку, и пара вернулась на мостик. Когда они вошли, на пультах начала появляться различная информация, загорелось больше люминаторов и отовсюду послышался слабый гул.       — Похоже, система жизнеобеспечения снова работает на полную мощность, — оглядевшись, сказал Антониус.       В этот момент во вспышке света появились Твайлайт с Флаттершай — но на сей раз вместе с червём.       — Магос Гирхарт смог включить вспомогательные реакторы, — сообщила младшая принцесса. — Он сказал, что теперь будет осматривать главный реактор.       — И мы нашли пропавший модуль памяти Ала! — радостно объявила Луна.       — Это может дать ответ на некоторые наши вопросы, — серьёзно кивнул Калгар. — Как только закончим, мы должны вернуть его на планету.       — Думаю, мы с принцессой Луной сможем телепортироваться прямо к Алу, — неожиданно предложила Твайлайт. — Это довольно большое расстояние, но вместе мы сможем его преодолеть.       — Нет, — безаппеляционно ответил магистр. — Я бы хотел, чтобы при установке модуля присутствовали или магос Гирхарт, или Алекса.       Второй «Громовой ястреб» уже приземлился, и его пассажиры разошлись помогать магосу или исследовать корабль. И вот так, спустя примерно десять тысячелетий, люди вновь взяли под свой контроль линкор класса «Глориана».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.