Глава 9. Задание Снейпа
30 июня 2022 г., 23:20
Когда сентябрь подходил к концу, долгое лето наконец уступило место дождливым дням осени. Северное шотландское солнце садилось с каждым днем все раньше и раньше, и полог Запретного леса превращался в море коричневого, красного и золотого.
Мрачная погода, казалось, влияла на настроение замка. Виктория начала испытывать укол нетерпения из-за их занятий, которые оставались полностью теоретическими, а ее сверстники достигли этой точки несколько недель назад. Даже трансфигурация была в значительной степени сосредоточена на теории, работа с палочкой на их первом уроке, по-видимому, была не более, чем дразнилкой для того, что будет позже.
Это не означало, что Виктория устала от обучения. На самом деле не было ничего необычного в том, чтобы застать ее в библиотеке во время обеденного перерыва, когда она выбирала новую книгу, чтобы отнести ее с собой в общежитие.
Библиотека была, безусловно, ее любимым местом в Хогвартсе. Это был огромный, раскинувшийся лабиринт полок и закутков, такой большой, что занимал три стороны центрального двора, а сами книжные шкафы были достаточно высокими, чтобы достать до середины, не говоря уже о верхней части, нужны были лестницы. Но не только количество книг делало библиотеку особенной, потому что сама комната была прекрасна. Высокие витражные окна пронзали пыльный воздух разноцветными лучами естественного света, и по вечерам здесь было темно и жутко, каждый посетитель приносил свою собственную лампу. Иногда Виктория представляла, как они, должно быть, выглядели сверху: маленькие лучики света, пробивающиеся между полками.
Там тоже были свои секреты. Некоторые полки были таинственным образом недоступны, изолированные будто некоей крышкой сверху. Рядом с тем местом, где стоял стол мадам Пинс, сварливой библиотекарши, находилась дверь из ржавого железа с выгравированными на ней рунами, и Виктория никогда не видела, чтобы она открывалась. А еще была запретная секция: большое пространство библиотеки, огороженное веревкой от пятикурсников и младше, заполненное текстами, которые считались слишком опасными или сложными для их юных глаз.
Виктория с тоской посмотрела за веревку, в запретную секцию, словно это запретное знание взывало к ней. Она не смогла найти ни одной книги по алхимии в главной библиотеке, и мадам Пинс подтвердила ей, что все работы Хогвартса по алхимии хранятся в закрытой секции, в безопасном месте, недоступном для слишком маленьких учеников, чтобы понять их. К сожалению, Запретную секцию защищала не только веревка: светящаяся возрастная черта пересекала пол, не позволяя пройти тем, кто младше шестого курса, если у них не было подписанного разрешения на посещение от профессора.
Она вздохнула, говоря себе, что разглядывание запретной секции не принесет ей никакой пользы. Поэтому она перешла в собственно библиотеку и начала лениво бродить по полкам, пробегая глазами по названиям, не выискивая ничего конкретного. У нее оставалось сорок минут перерыва - более, чем достаточно, чтобы найти себе хорошую книгу.
«Ошеломление: Введение в Ошеломляющее заклинание» выглядело интересным, но, пролистав содержимое, Виктория поняла, что оно было слишком продвинутым. «Неестественная философия» Адальберта Ваффлинга явно была оставлена не в том разделе, и к тому же звучала ужасно сухо. «Простые разрушающие заклинания» была посвящена разрушающим чарам, но через несколько лет она пополняла список книг для обучения.
Она отошла от секции заклинаний и направилась к своей любимой части библиотеки, ряду полок с надписью «Разное». Вы никогда не знаете, какие интересные книги можете там найти, ожидающие сортировки или слишком экзотические, чтобы вписаться в систему хранения. Она как раз устраивалась в кресле, чтобы полистать «Железную волю», книгу о трансфигурации металлов, когда ее нашла Сьюзен.
- Вот ты где! - сказала она, ее голос был слишком громким для тихой библиотеки. Виктория подпрыгнула и чуть не выронила книгу. - Я повсюду искала тебя!
- И ты посетила библиотеку в последнюю очередь? - иронично спросила Виктория, понизив голос до шепота. - Я здесь практически каждый обед.
Сьюзен закатила глаза. - Ну, пойдем же! Мы играем в «Охоту на магглов»! - Виктория с тоской посмотрела на «Железную волю». Она никогда раньше не играла в «Охоту на магглов», но трансфигурация была такой интересной... - О, нет, ты этого не сделаешь, - сказала Сьюзен, хватая Викторию за запястье. Она начала тянуть ее к выходу, игнорируя шипящие возражения Виктории. - Ты можешь прочитать это позже, что бы это ни было. Наверное, какое-нибудь скучное эссе, написанное скучным стариком.
- Нет, это не так! - Виктория запротестовала прежде, чем посмотреть на обложку. - Это написано женщиной.
Сьюзен рассмеялась, привлекая дюжину взглядов работающих студентов, а затем они вышли из библиотеки во двор, где, казалось, собралась половина первокурсников. Пэнси была в центре толпы, стоя на краю фонтана так, что возвышалась над всеми остальными.
- ...Парвати, Зак, вы тоже волшебники, - говорила она. - Остальные из вас магглы.
Громкий стон раздался от тех, кого, по-видимому, выбрали магглами.
- Я думаю, мы тоже магглы, - сказала Сьюзен, выглядя разочарованной. - Если бы только я могла найти тебя раньше...
Виктория пожала плечами. - Так как же играть? - она надеялась, что это не потребует слишком большой беготни - у нее все еще была «Железная воля», и, хотя это была небольшая книга, она боялась реакции мадам Пинс, если она ее повредит.
- О, это просто. Волшебники охотятся на магглов, у которых есть минута, чтобы убежать и спрятаться. Если они тебя поймают, ты вылетишь. Но если тебе удастся вернуться к фонтану незамеченной, тогда ты в безопасности.
- Это звучит, как «ужасно много бегать», - сказала Виктория. Она не была поклонницей бега, особенно когда была одета в школьную мантию. Она бы вся вспотела, и ее волосы, вероятно, растрепались бы. - Может быть, я могла бы просто вернуться в библиотеку...
- Начали! - крикнула Пэнси, и внезапно все разбежались, только «волшебники» остались у фонтана, закрыв глаза руками и громко считая секунды.
- Давай же! - крикнула Сьюзен, хватая ее за руку, и внезапно они тоже побежали, их мантии развевались вокруг них, следуя за группой гриффиндорцев в замок. Они бежали и бежали, мимо коридора заклинаний, вверх по лестнице, через оружейную на втором этаже... и чуть не врезались в Перси Уизли, рыжеволосого старосту Гриффиндора.
- Не бегать по коридорам! - крикнул он, но они уже прошли мимо него, входя в центральный лестничный проем. Это была высокая открытая колонна, проходившая через центр замка, пересеченная лестницами и увешанная портретами.
Позади них, в направлении оружейной, раздался мальчишеский голос, - Я думаю, они здесь! - голос принадлежал Блейзу Забини - «волшебнику».
- Быстрее! - крикнула Лаванда Браун, одна из гриффиндорцев впереди них, и она спрыгнула с лестницы, с криком упав на два этажа вниз. Она подпрыгнула, ударившись о пол, будто на мгновение каменный пол стал мягким, как батут, а затем остальные прыгнули за ней. Рон Уизли полетел вниз, его мантия действовала как парашют, а Дин Томас - его крик становился все более пронзительным - врезался в землю на полной скорости, только чтобы подняться мгновение спустя, по-видимому, совершенно невредимым.
Голос Перси раздался еще раз, эхом отдаваясь с той стороны, откуда они пришли. - Не бегать по коридорам!
Виктория обменялась взглядом со Сьюзен. Блейз подбирался все ближе.
- Прыгай! - воскликнула Сьюзен. Виктория, казалось, потеряла контроль над своими ногами или разумом, потому что она действительно сделала так, как предложила Сьюзен, а затем она начала падать, пол становился все ближе и ближе... Внезапно у нее выросли крылья, похожие на крылья бабочки, только намного больше, и они трепетали так быстро, что жужжали, позволяя ей пролететь последние несколько метров своего падения и грациозно приземлиться. Сьюзен последовала за ней мгновение спустя, ее длинная коса кружилась над головой, как вертолет.
Виктория подняла глаза. Они упали с головокружительной высоты.
- Ну, я никогда!.. - возмущенно закричала профессор МакГонагалл. Она видела их всю дорогу от Вестибюля и теперь поднималась к ним по главной лестнице. - За все мои годы я никогда не была свидетельницей такой глупости... случайная магия, в вашем возрасте!..
Сердце Виктории бешено заколотилось в груди, возможность получить наказание внезапно стала намного страшнее, чем проигрыш в «Охоте на магглов». Но шанс сбежать все еще оставался... была ли МакГонагалл действительно достаточно близко, чтобы видеть их лица?
- Бежим? - предложила она.
- Бежим! - Сьюзен согласилась, и они снова побежали, на этот раз отделившись от гриффиндорцев, которые направились в восточное крыло. Виктория и Сьюзен побежали на запад, через коридор трансфигурации, и были встревожены, услышав шаги позади. Они прошли мимо классной комнаты.
- Сюда! - крикнула Виктория, и они ворвались через дверь в пустую комнату. Мгновение они стояли в тишине, нарушаемой только их тяжелым дыханием, прислонившись к закрытой двери.
- Чей это кабинет? - прошептала Сьюзен гораздо тише, чем в библиотеке.
Виктория огляделась. Он был гораздо более красочным, чем класс МакГонагалл, с плакатами, изображающими положения палочек и позы. - Мадам Винтерс, я думаю. Давай, пойдем спрячемся в шкафу.
Они пробрались в шкаф, полный перьев, пергамента и чернил, держа дверь чуть приоткрытой, чтобы можно было выглянуть наружу. Они вошли в нужное мгновение, потому что через несколько секунд шаги замерли за дверью класса.
- Ты думаешь, здесь? - это был голос Блейза. По крайней мере, это была не МакГонагалл.
- Можем также проверить. - прозвучал голос Парвати.
Блейз и Парвати медленно открыли дверь, без сомнения, боясь наткнуться на учителя. И тут Виктории пришла в голову ужасная, но замечательная идея.
- Там пусто, - сказала Парвати прежде, чем заглянуть под стол мадам Винтерс. - Я могла бы поклясться, что видела, как они бежали сюда...
- Подожди, - произнес Блейз, - а как насчет того шкафа?
Сейчас или никогда. Виктория прищурила глаза, оттолкнулась и вышла из шкафа с высоко поднятой головой.
- О! - сказал Блейз, широко раскрыв глаза. - Профессор МакГонагалл!
Из шкафа за спиной Виктории донесся вздох.
- Мистер Забини, мисс Патил, - сказала она со своим лучшим шотландским акцентом, который был довольно ужасен, но, очевидно, Блейз и Парвати были слишком шокированы, чтобы заметить это - как и тот факт, что она была намного ниже ростом, чем настоящая МакГонагалл, и к тому же носила студенческую мантию.
- Извините, профессор, - сказала Парвати и посмотрела в сторону Вестибюля. Она выглядела очень смущенной. - Разве Вы только что не...
Виктория боролась с желанием хихикнуть, это звук, настолько непохожий на МакГонагалл, что наверняка выдал бы ее как мошенницу. - Идите, дети.
Блейз и Парвати практически выбежали за дверь, которую захлопнули за собой. Облегчение затопило сознание Виктории, она покачала головой, ее лицо и волосы вернулись к своему обычному виду. У нее получалось все лучше - превращение в МакГонагалл было более продвинутым, чем она могла бы сделать до Хогвартса, даже если ей было еще далеко до полной трансформации.
- О боже, - сказала Сьюзен, появляясь из шкафа. Она посмотрела на Викторию с чем-то вроде благоговения. - Ты маг-метаморф!
- Что?
- Ты можешь преображать себя так, как захочешь! - объяснила Сьюзен. - Это явно действительно редкий дар. Я никогда не встречала ни одного метаморфа раньше, но моя тетя говорит, что Мракоборческий центр недавно завербовал одного... Я не могу вспомнить, говорила ли я уже, что моя тетя глава департамента Магического Правопорядка.
- Я думаю, ты, возможно, упоминала об этом раз или два, - сказала Виктория с ухмылкой. - Или три раза. Или, может быть, четыре. Или...
- ...Ладно, ладно, - перебила Сьюзен, подняв руки, - ты знаешь, тетя Амелия говорит, что сарказм - это низшая форма остроумия.
- Твоя тетя? - спросила Виктория. - Разве она не глава департамента Магического Правопорядка?
Сьюзен нахмурилась. - О, заткнись.
На самом деле она не была раздражена, судя по тени улыбки, которую она явно пыталась подавить, но Виктория подумала, что лучше не давить на нее дальше. - В любом случае, - сказала она, возвращаясь к теме своих способностей, - я на самом деле не могу изменить все, что хочу... только свое лицо, волосы и кожу.
Глаза Сьюзен загорелись от возбуждения. - Но это так круто! Неудивительно, что ты такая красивая... - Виктория не была уверена, должна ли она быть польщена комплиментом или оскорблена обвинением в том, что она обманом добилась привлекательной внешности. - Ты можешь показать мне больше? Я обещаю, что никому не скажу.
Виктория никогда ни с кем не делилась таким большим секретом, но быстро обнаружила, что демонстрация своих способностей раскрепощает. Со своей стороны, Сьюзен издавала соответствующие звуки изумления, когда Виктория покрасила свои волосы в разные цвета, затем подражала внешности Снейпа и копировала кустистые брови профессора Флитвика. Каждый взволнованный вздох Сьюзен подстегивал ее, и вскоре она даже попробовала свой трюк с удлинением пальцев, ее кости издавали треск и хрустящие звуки, когда меняли форму под ее кожей.
- Это так отвратительно, - сказала Сьюзен, но на ее лице отразилось восхищение, а не отвращение. - Как ты это делаешь?
- Это не похоже на магию, которую мы изучаем на уроках, - объяснила Виктория. - Я не знаю никакой теории или чего-то в этом роде... Я просто думаю о том, чего я хочу, и если я захочу этого достаточно сильно, это происходит. Но в последнее время у меня получается лучше... может быть, в конце концов, это не так уж и отличается? Интересно, помогает ли мне то, что мы изучаем на трансфигурации?
Сьюзен пожала плечами. - Или это может быть просто потому, что ты становишься старше. Человеческая трансфигурация должна быть действительно продвинутой; я не знаю, поможет ли тебе в этом что-нибудь из того, что мы изучаем.
Прозвенел колокол на Северной башне, возвещая об окончании обеденного перерыва.
- Упс, - сказала Виктория. - Я полагаю, мы проиграли в «Охоту на магглов»?
Сьюзен рассмеялась. - Ну, мы не проиграли... в конце концов, они нас не поймали. Мы просто также и не выиграли.
- Тогда ничья, - ответила Виктория. - Это хорошо. Я не уверена, что смогла бы вынести Пэнси, если бы она мне проиграла. Она не затыкалась бы об этом целую неделю.
- Я вообще не знаю, как ты ее терпишь, - пробормотала Сьюзен. Виктория притворилась, что не слышала.
Они вышли из класса и направились к вестибюлю. Пока они шли, Виктория начала беспокоиться. Не слишком ли много она рассказала Сьюзен? Что, если она расскажет другим девушкам?
- Ты действительно обещаешь? - тихо спросила она, боясь, что их подслушают теперь, когда они были в коридорах. - Что сохранишь это в секрете?
Она не была уверена, почему чувствовала, что очень важно держать в секрете свой статус мага-метаморфа, но мысли о том, что Пэнси дразнила бы ее по этому поводу, было достаточно, чтобы заставить ее волноваться. Она не хотела, чтобы другие девушки думали, что она каким-то образом жульничает.
Сьюзен улыбнулась. - Клятва Пуффендуя.
В тот день у них был урок полетов, который проходил на лужайке перед Хогвартсом. Это был единственный урок, в котором участвовали все первокурсники одновременно, и только старшим курсам не было необходимости посещать этот урок. Это также не было чем-то впечатляющим, поскольку полеты были всего лишь одним из предлагаемых занятий, а первокурсники еще ни разу не прикоснулись к метле, даже после месяца занятий. В то время как старшие ученики могли парить в воздухе на метлах, практиковаться в дуэлях или кататься на гиппогрифах, мадам Трюк заставляла первокурсников бегать вокруг озера прежде, чем разделиться на группы, чтобы тренироваться дальше.
Была еще одна причина, по которой Виктория боялась летать, хуже, чем бегать вокруг озера под дождем и ветром: раздевалка. Первый урок был настоящим шоком. Она спустилась на квиддичный стадион вместе с остальными и вошла в раздевалку только для того, чтобы обнаружить ее полной мальчиков. Оскорбленная, она проскрипела извинения и выбежала обратно за дверь, но Сьюзен быстро нашла ее и затащила обратно. К огромному и непрекращающемуся смущению Виктории, в Хогвартсе раздевалки не разделялись на мужскую и женскую.
Девочки, воспитанные волшебниками, и глазом не моргнули при таком раскладе и продолжили переодеваться в свои спортивные мантии, не заботясь ни о чем в мире. Тем временем Виктория осталась нервно топтаться на месте, теребя свою мантию, фактически не снимая ее, тратя много времени на то, чтобы разложить спортивную на скамейке перед собой. Она была не одинока - впервые у нее появилась причина посочувствовать довольно раздражающей Гермионе Грейнджер, которая покраснела и застыла на месте.
В конце концов, когда Пэнси начала комментировать, как долго она это делает, Виктории пришлось набраться смелости и переодеться с рекордной скоростью, ее румянец распространился до кончиков пальцев ног.
Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть, но Виктория была полна решимости приспособиться. Ведьмы, казалось, были просто менее застенчивы, чем магглы, в таких вещах, а она была ведьмой. Она не собиралась стоять в стороне, как Гермиона, ожидая, пока все остальные уйдут прежде, чем она начнет переодеваться.
Девочки Слизерина уже были в раздевалке, когда она и Сьюзен прибыли, очевидно, добравшись туда после «Охоты на магглов».
- ...Это тот самый день, я знаю это, - говорила Трейси, - мадам Трюк собирается дать нам попробовать полетать на метле.
- Да, верно, - ответила Дафна. Она уже переоделась и теперь занималась своими волосами, собирая их в беспорядочный пучок. - Все это место - шутка, клянусь. Мы ходим на занятия по магии, но не колдуем. Мы ходим на уроки полетов и не летаем. Я удивлена, что они вообще подают еду на ужин...
Пэнси фыркнула. - Я все еще не понимаю, почему ты хочешь летать. Я бы хотела, чтобы нас учили танцевать или кататься на гиппогрифах. Так гораздо практичнее. Когда я куда-нибудь полечу, став старше, к тому времени я научусь трансгрессировать.
- Только ты можешь считать танцы практичными, - сказала Дафна, заставив Викторию и Сьюзен рассмеяться, когда они разложили спортивные мантии. - А как насчет тебя, Вики? Думаешь, мы сможем полетать сегодня?
Виктория нахмурилась, услышав свое новоприобретенное прозвище. Это напомнило ей о старом прозвище «глупышка Вики», но она знала, что лучше не бороться с этим. Раньше чем больше она протестовала против прозвища, тем больше им пользовались. Это были простые правила социума.
- Вероятно, нет, - ответила она, и Трейси застонала. - мадам Трюк хочет «закалить нас», не так ли? Не знаю, как ты, но я не чувствую себя очень закаленной.
Предсказание Виктории оказалось точным. Когда Трейси спросила профессора, будут ли они летать в этот день, ее вопрос был встречен взрывным смехом.
- Ты думаешь, что сможешь удержать метлу на скорости сто миль в час, девочка? - спросила мадам Трюк, глядя сверху вниз на Трейси, которая внезапно показалась очень маленькой. Мадам Хуч была высокой женщиной, довольно жилистой, спортивно сложенной, с волосами, тронутыми сединой, а Трейси была самой маленькой из слизеринских девочек. - Ты думаешь, у тебя хватит выносливости продержаться хотя бы пять минут прежде, чем твои бедра сведет судорога?
- Нет, мэм, - пробормотала Трейси, обращаясь скорее к своим туфлям.
Профессор похлопала Трейси по спине, что, по-видимому, было попыткой проявить нежность. - О, не унывай! Мы тебя закалим, вот увидишь! У тебя телосложение ловца; у меня наметанный глаз на такие вещи. Пара лет, и кто знает, может быть, ты будешь в команде Слизерина.
Трейси провела вторую половину дня, рассказывая всем, что мадам Трюк считает, что из нее получится хороший ловец.
- По крайней мере, одной из нас весело, - задыхаясь, сказала Виктория, когда они со Сьюзен прошли половину пути вокруг озера. Конечно, они не проходили весь путь в обход него - это были бы мили и мили. Они просто пробежали «небольшой» круг продолжительностью около сорока минут.
Сьюзен, которая была не в такой хорошей форме, как Виктория, просто издала неопределенный звук согласия. Ее лицо уже было в красных пятнах от нагрузки для упражнений. - По крайней мере... теперь я знаю... почему ты всегда... выглядишь так хорошо.
Несколько часов спустя они вернулись в раздевалку, мокрые и потные, и снова переоделись в свои школьные мантии. В раздевалке на самом деле был душ, но никто им не пользовался по понятным причинам (хотя, хихикая, Дафна передала несколько скандальных сплетен о команде Гриффиндора по квиддичу), поэтому все они вернулись в замок, чтобы принять душ в своих общежитиях перед ужином. К счастью, по вторникам у них не было домашних заданий под надзором, без сомнения, в знак признания летной программы мадам Трюк.
Позже тем же вечером, накормленные, вымытые и основательно измотанные, слизеринцы-первокурсники собрались перед одним из каминов в общей комнате, развалившись на больших подушках и заторможенно глядя на пламя. Теперь наступило долгое ожидание урока астрономии, когда все, чего они хотели, - это спать.
Виктория позволила звукам разговора старших учеников захлестнуть ее, наблюдая, как Драко и Теодор Нотт нерешительно пытаются сыграть в шахматы, ее собственная книга была забыта у нее на коленях. Именно тогда профессор Снейп нанес им визит.
- Усердно работаете, я вижу, - протянул он, заставив первокурсников подпрыгнуть. Никто из них даже не видел, как он приближался. Виктория заметила, что в комнате воцарилась тишина. Даже старшие ученики были напуганы профессором зелий, и неудивительно: он нависал над ними в мерцающем свете огня, его длинные, прямые волосы отбрасывали тень на его лицо, а его темные глаза смотрели пронзительным взором, как всегда. - Я даже подумываю назначить вам дополнительное домашнее задание, видя, что вы так бездельничаете, но так получилось, что у меня уже есть для вас задание. - Трейси громко вздохнула, и глаза Снейпа метнулись в ее сторону. Она застыла. - Я чему-то помешал, мисс Дэвис? - он не стал дожидаться ее ответа. - Неважно, я буду краток. Каждый год я ставлю перед первокурсниками Слизерина задачу. Первый студент, выполнивший это задание, получит не только честь, но и ценный приз: подписанный мной пропуск, разрешающий вход в запретную секцию с ограничением по времени - на один год.
Виктория села, внезапно насторожившись. Запретная секция! Если бы она могла получить этот пропуск, все книги Хогвартса по алхимии были бы открыты для нее. Это был идеальный способ показать себя не только профессору Снейпу, но и профессору Фламелю.
Однако она была не единственной, кто обратил на это внимание. Драко и Тео смотрели на Снейпа с энтузиазмом в глазах, а Пэнси возбужденно шепталась с Дафной. Соблазн запретных знаний был очень силен даже для тех из них, у кого были менее академические наклонности.
- Ваша задача проста, - продолжил Снейп с удовлетворением на лице, когда он увидел их интерес, - вы должны войти в общую комнату каждого факультета и забрать предмет, который я там спрятал. Вы должны сделать это так, чтобы вас не поймали. Недостаточно принести мне предмет, потому что, если кто-нибудь заметит ваше нарушение, вам грозит мгновенное исключение. Вопросы?
Тео поднял руку. - Каков приз за второе место?
- Приз за второе место - звание неудачника, - сказал Снейп, сверля глазами долговязого мальчика. - Я скажу это только один раз: здесь нет баллов за усилия, нет благодарностей и оценок. Также нет никаких правил, кроме тех, которые я уже описал. Вы добиваетесь успеха или нет. Так обстоит дело в мире за этими стенами, и поэтому, пока вы находитесь под моей опекой, вот так вы и будете обучаться. - и с этими словами он довольно резко повернулся и пошел прочь.