Виктория Поттер и факультеты Хогвартса

Перевод
PG-13
Завершён
44
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
129 страниц, 65 477 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
44 Нравится 4 Отзывы 28 В сборник

Глава 10. Хэллоуин

Настройки
Виктории потребовалось несколько дней, чтобы смириться с тем, что задание Снейпа было сложнее, чем казалось. Ее первым планом было последовать за Невиллом Лонгботтомом из Большого зала обратно в гостиную Гриффиндора. Он был не самым наблюдательным мальчиком, и даже если бы он увидел ее, он был бы слишком робок, чтобы спорить с ней об этом. Идеальная мишень. Но, как оказалось, ей следовало меньше беспокоиться о Невилле и гораздо больше беспокоиться о самом замке. Виктория быстро поняла, что Хогвартс ревниво охраняет свои секреты, и каждая ее попытка последовать за Невиллом заканчивалась неудачей. Это всегда выглядело одинаково: она кралась за ним, белокурый мальчик совершенно не замечал ее присутствия, а затем коридоры менялись, оставляя ее затерянной в отдаленной части замка, а Невилла нигде не было видно. Вот и все, что дал ее план. Ее второй план состоял в том, чтобы забаррикадироваться в библиотеке и прочитать все книги о Хогвартсе, которые она смогла найти. «Хогвартс: История» была сухим, увесистым томом, который многие считали авторитетным в Хогвартсе, и все же в нем не было ни малейшего намека на расположение общих комнат. История Кандиды Когтевран и Эрика Кровавого Топора была довольно оживленной, и Виктория обнаружила, что очень увлечена, но к тому времени, когда книга закончилась изгнанием викингов из Англии, она все еще ничего не знала о том, где может находиться общая комната Когтеврана. Возможно, было неизбежно, учитывая ее отсутствие прогресса, что Виктория начнет терять интерес к заданию Снейпа по мере того, как проходили недели. Она вернулась к своей удобной рутине изучения магии и общения со Сьюзен и другими девочками из Слизерина. Только на Хэллоуин мысли Виктории снова обратились к поиску общих комнат. Дурсли никогда по-настоящему не праздновали Хэллоуин, который не был важным событием в маггловском мире, и еще меньшую важность он имел в их доме. Каждый год дядя Вернон прикреплял объявление на дверь: «Никаких розыгрышей или угощений!» - и на этом все заканчивалось. Однако в Хогвартсе Хэллоуин занимал особое место в календаре, и на вечер был запланирован грандиозный праздник. Запахи выпечки наполнили замок с того момента, как Виктория проснулась, эти запахи тыквы, шалфея, яблок и корицы преследовали ее в течение всего дня. Замок также был украшен, но не безвкусными пластиковыми имитациями, которые использовали магглы, а магией с более жутким оттенком. Настоящие летучие мыши свисали с потолка в темных углах, настоящие скелеты можно было найти болтающими в нишах, а звуки криков и стонов эхом отдавались со стороны подземелий. Самым захватывающим из всего было то, что их учителя наконец-то разрешили им пользоваться своими палочками. На уроке заклинаний профессор Флитвик разделил их на пары, чтобы попрактиковаться в заклятии левитации, теорию которого они изучали последние две недели. - Вингардиум Левиоса! - сказала Сьюзен, взмахнув и взмахнув палочкой, точно так, как им показывал профессор Флитвик. Перо, лежащее на ее столе, закачалось, но не поднялось в воздух, как должно было. Виктория захлопала в ладоши, звук присоединился к гвалту возбужденных студентов, выкрикивающих заклинания. - О, оно пошевелилось! Еще несколько попыток, и у тебя это точно получится. - Ты сказала это в прошлый раз, - проворчала Сьюзен прежде, чем многозначительно посмотреть на нетронутое перо Виктории. - Кроме того, сейчас твоя очередь. Виктория вытащила свою палочку и убедилась, что ее хватка была легкой. - Вингардиум Левиоса, - сказала она, взмахивая палочкой, и прежде, чем она закончила заклинание, перо начало двигаться, плавно поднимаясь вверх, как будто его подхватил сквозняк. Сьюзен фыркнула. - Черт возьми, - сказала она, - это действительно была твоя первая попытка? Я не понимаю, что ты делаешь такого, чего я не делаю... Виктория пожала плечами, решив не упоминать, что она годами заставляла вещи парить в воздухе, и Сьюзен вернулась к своему собственному перышку. Практикуясь, Виктория смотрела в потолок. Заклинание было забавным, без сомнения, но оно казалось не таким хорошим, как могло бы быть. Зачем ограничивать себя просто поднятием чего-то вверх? Не лучше ли было бы отправить его в любое место, которое вам понравится? Заинтересовавшись, она направила свою палочку на перо и дернула в сторону, почти как удочку. Перо слегка дернулось на месте, но в остальном оставалось неподвижным. Она была уверена, что что-то упустила в заклинании. Это не могло быть просто так, не так ли? - Вас что-то беспокоит, мисс Поттер? - это был профессор Флитвик. Она была так сосредоточена на своей работе с заклинаниями, что не заметила, как он подошел к ее столу, и теперь он восхищался ее левитирующим пером. - Осмелюсь сказать, похоже, Вам удалось заклинание! - Но почему оно не летит боком? - спросила она. - Вот, посмотрите. - она снова повторила движение палочкой, демонстрируя явное отсутствие движения пера. - Прекрасная демонстрация вращательного движения, - сказал Флитвик. - Но, боюсь, никакое раскачивание палочки не сдвинет это перо с места. Можете ли Вы догадаться, почему? Рассмотрим определение левитации. Виктория забарабанила ногтями по столу, возвращаясь мыслями к своему чтению. - Левитация - это не то же самое, что полет, - сказала она, размышляя вслух. - Это простая концепция, но полет намного сложнее. - Продолжайте, - сказал Флитвик, кивая, - что Вам нужно добавить, чтобы превратить заклинание из левитации в настоящую локомоцию? - Ну, чувство направления наверняка, - ответила Виктория, - один из четырех ветров? Флитвик улыбнулся. - Молодец! Но Вы ведь не хотите слишком сильно перестраивать остальную часть заклинания. Можете ли Вы вспомнить, какой из ветров самый дружелюбный? - Западный ветер, - уверенно сказала Виктория прежде, чем продолжить ход своих мыслей. - Но он требует большего, чем просто направление, не так ли? Ему нужно желание двигаться... какая-то воля. - Боже мой, - сказал Флитвик, приподняв кустистые брови, - у Вас талант Вашей матери понимания заклинаний. Концепция, которую Вы ищете, - это импульс, моя дорогая, но я не удивлен, что Вы о нем не слышали. Мы изучаем его только в следующем году. Проще говоря, заклинание должно вызывать животную волю в предмете, чтобы придать ему импульс, в данном случае птичью. Виктория была в замешательстве. - Я понятия не имею, как это сделать. - Слава богу, - перебила Сьюзен, делая перерыв в своих попытках левитации, - Откуда ты все это знаешь? Виктория в ответ высунула язык. - Я читала. Флитвик вздохнул. - Если бы Вы были в Когтевране... но это неважно. Приходите ко мне после урока, и я дам Вам немного дополнительного чтения по этой теме. А пока давайте посмотрим, сможем ли мы разобраться с последним компонентом заклинания передвижения. Вот подсказка: это не требуется для самого полета, но служит другой цели. Виктории пришлось хорошенько подумать над этим, и момент растянулся, пока она оглядывала комнату в поисках вдохновения. Почему в заклинании передвижения должно быть что-то, что не является компонентом полета? Ее взгляд упал на Милисенту, которая ругалась на свое перо, пытаясь заставить его двигаться. - Подчинение, - сказала она, и ответ пришел к ней в мгновение ока. - Нет смысла давать объекту способность летать, если он не полетит туда, куда вы ему говорите. - Флитвик медленно кивнул, явно ожидая, что она продолжит развивать тему. - Итак... кандалы? Нет, это шло бы вразрез со всей идеей полета... тогда кнут. - Чудесно! Просто чудесно! - воскликнул Флитвик. - Десять очков Слизерину за выдающуюся магическую дедукцию! А теперь дайте мне найти ту книгу... Сьюзен наблюдала, как он направился к книжной полке. - Как ты думаешь, с ним все в порядке? Он выглядит так, словно вот-вот взорвется от волнения. - О, тише, - произнесла Виктория, с нежностью глядя на удаляющегося Флитвика. - Итак, тебе нужна помощь с твоим пером или нет? - Сьюзен не потребовалось много времени, чтобы овладеть заклинанием, как только Виктория должным образом помогла ей. - Видишь? Проще простого, - сказала Виктория, глядя на недавно взлетевшее перо Сьюзен. Она была одной из немногих в классе, кому это удалось. - Ты просто слишком буквально думала о воздухе. - Хорошая работа, мисс Боунс! - крикнул Флитвик с другого конца кабинета. - Пять очков Пуффендую! Сьюзен просияла, и что-то щелкнуло в голове Виктории. - Сьюзен, ты из Пуффендуя. - Ну, да... - ответила она, в замешательстве глядя на подругу. Виктория закатила глаза. - Ты пуффендуец! Это значит, что ты можешь просто показать мне свою общую комнату, не так ли? - С какой стати ты ищешь общую комнату Пуффендуя? - спросила Сьюзен. - Это не из-за Фреда и Джорджа Уизли, не так ли? Я кое-что слышала об этих двоих и их розыгрышах. - Нет, не из-за них, - сказала Виктория. - Это должно быть секретом... но я уверена, что Пэнси и Дафна работают вместе, и Снейп сказал, что нет никаких правил, так что, думаю, я могу тебе сказать... - Ты должна сказать мне сейчас, - прошептала Сьюзен. - Ты не можешь упомянуть секрет, а потом не рассказать мне, это просто жестоко. - итак, Виктория рассказала все о задании Снейпа, а также о своих многочисленных неудачных попытках выполнить его. - Ну, конечно, я могу показать тебе общую комнату, - ответила Сьюзен, когда та закончила, - но, как я вижу, это не простая проблема. Как мне провести тебя внутрь так, чтобы никто больше не видел? Там всегда кто-нибудь есть. В этот момент прозвенел звонок, и все мысли о задании Снейпа вылетели у них из головы. - Обед! - воскликнула Виктория. - Забудь об обеде, - сказала Сьюзен. - Квиддич! В дополнение к вечернему празднику Хэллоуин также ознаменовал открытие сезона квиддича в Хогвартсе. Матч должен был стать настоящим событием, на которое были приглашены родители, а Большой зал был волшебным образом расширен, чтобы семьи могли разделить легкий обед за столами факультетов. Когда они со Сьюзен выходили из Большого зала, Виктория услышала, как кто-то зовет ее по имени. Она обернулась и увидела Драко, стоящего у главных ворот с парой взрослых, оба высокие и безукоризненно одетые. Она знала, кто они такие, без необходимости объяснять - сходство с Драко было поразительным. Девочки разошлись, и Виктория подошла к Малфоям. - А, юная мисс Поттер, - сказал мистер Малфой, слегка наклонив голову. У него были светло-русые волосы, и он был чрезвычайно красив, с сильной челюстью и прямым носом, но самой поразительной его чертой был четкий, утонченный голос. - Мистер Малфой, - сказала Виктория, делая реверанс, как учила ее Петуния. - Миссис Малфой. - Такая вежливая! - сказала миссис Малфой, слегка улыбнувшись ей. Она тоже была блондинкой, но скорее золотистой блондинкой, а у мистера Малфоя был серебристый оттенок. - Пожалуйста, зовите меня Нарцисса. Невозможно было избежать того факта, что Нарцисса Малфой была абсолютно ошеломляющей. Женщина в расцвете сил, она могла бы сойти прямо с подиума. Но в ней была какая-то жесткость, подумала Виктория. У ее лица были резкие, тонкие линии модели, а не мягкие изгибы, как у многих других матерей. - А меня Люциус, - сказал мистер Малфой прежде, чем поднять свою трость, чтобы указать на часы. - Ваше появление очень своевременное. Мы как раз собирались отправляться на стадион. - И, конечно, Вы должны сопровождать нас, - сказала Нарцисса, протягивая руку. - Драко многое рассказывал нам о Вас в своих письмах. Виктория взглянула на Драко, который густо покраснел и метал яростные взгляды на свою мать. Что он им говорил? - С большим удовольствием, - сказала она и взяла Нарциссу за руку, когда они покидали замок. Они начали спускаться к квиддичному стадиону. Холод в конце октября был пронизывающим, хотя согревающее заклинание в ее плаще означало, что она чувствовала его только на лице и руках. Более проблематичным был мелкий моросящий дождь, висевший в воздухе, который быстро испортил бы ее волосы. Виктория вытащила свою палочку. - Могу я предложить Вам заклинание зонтика? - спросила она, желая продемонстрировать одно из заклинаний, которым научилась сама. - Нет, спасибо, - ответила Нарцисса, поднимая запястье, чтобы Виктория увидела. На нем был серебряный браслет - без сомнения, там была одним из многих заклинаний защита от дождя. - Но я уверен, что Драко был бы очень благодарен, - сказал Люциус. Виктория взмахнула палочкой, и из кончика появился полупрозрачный зонтик, а сама палочка служила ручкой. Она подняла ее, и Драко шагнул ближе, чтобы оказаться под его защитой. - Прекрасное исполнение, - сказал Люциус, который внимательно наблюдал за ее заклинанием. Нарцисса подняла бровь. - Возможно, твоя критика Дамблдора не продумана, муженек, - сказала она дразнящим голосом. - Обучение в Хогвартсе, очевидно, улучшилось с нашего времени. Виктория не знала, что на это сказать. Кто будет критиковать Дамблдора? Разве он не должен был быть величайшим волшебником своего времени? Люциус послал жене веселый взгляд. - Возможно, - согласился он, - или, возможно, юная Виктория пошла в своего отца, который, в конце концов, был выдающимся волшебником. - Кровь выдает, - согласилась Нарцисса. - Вы знали моих родителей? - сказала Виктория, удивленно переводя взгляд с одного на другого. - Драко никогда не говорил! - Мы были... знакомы, - сказала Нарцисса, - но не близки. - Знаете, Ваш отец был отличным игроком в квиддич, - добавил Люциус, - ловцом, если я правильно помню. - Правда? - спросила Виктория. Никто никогда не говорил ей этого. - Хотя я на самом деле не знаю, что это значит. Видите ли, я впервые вижу игру в квиддич. Этого было достаточно, чтобы подтолкнуть Драко к нетерпеливому изложению правил квиддича. В каждой команде было по семь игроков: три охотника, которые пытались забросить квоффл в одно из трех колец, служивших воротами, чтобы набрать очки; один вратарь, который охранял кольца; два загонщика, которые использовали биты, чтобы отбивать пару железных бладжеров в игроков противника; и один ловец, единственной задачей которого было поймать золотой снитч, поимка которого означала конец игры и давала команде сто пятьдесят очков. К тому времени, как Драко закончил свое объяснение, они добрались до стадиона, который был расположен в углублении на полпути к внешним стенам. Это было высокое деревянное строение в форме овала, нижние части которого были немногим больше строительных лесов. Трибуны находились высоко, на уровне полета, но шум толпы был слышен даже с земли. Присутствовало несколько тысяч ведьм и волшебников, а жители Хогсмида, близлежащей волшебной деревни, составляли большую часть зрителей. - Итак, позволь мне прояснить кое-что, - сказала Виктория, когда они поднимались по лестнице к местам, - когда ловец поймает снитч, это все? Игра может закончиться минут через десять? Драко кивнул. - Да, верно. Игра заканчивается прямо сразу, и выигрывает тот, у кого больше очков. - Значит, выгодно поймать снитч только в том случае, если твоя команда впереди. - В основном, да, - подтвердил Драко, - но иногда приходится смириться с поражением, если разница в очках правильная. Несколько лет назад, в последней игре сезона, «Паддлмер Юнайтед» просто нужно было избежать поражения более, чем на сорок очков, и они выиграли бы лигу. Так что они поймали снитч и намеренно проиграли игру, но все равно выиграли лигу. Виктория нахмурилась. - Это вряд ли выглядит спортивным. - Моя дорогая, - сказал мистер Малфой, - победа есть победа. Они заняли свои места среди толпы как раз в тот момент, когда игроки выходили из туннеля на поле. Первыми вышли гриффиндорцы в своих красно-золотых мантиях, вызвав взрыв радостных криков и аплодисментов по всему стадиону, в то время как секция Виктории, полная слизеринцев, глумилась и освистывала их. За гриффиндорцами быстро последовала команда Слизерина, и Виктория была почти оглушена внезапным шумом вокруг нее. Малфои, всегда сдержанные, просто вежливо поаплодировали. - Добро пожаловать! - раздался громкий голос Ли Джордана, третьекурсника Гриффиндора, который должен был выступать в качестве комментатора. - Добро пожаловать всем и каждому на первую игру года по квиддичу: Слизерин против Гриффиндора! Пусть игра начнется! А затем они стартовали, игроки взлетели в воздух быстрее, чем Виктория могла себе представить. Они не теряли времени даром, и обе команды немедленно помчались за квоффлом, пикируя и кренясь, как маггловские истребители. Одна из охотниц Гриффиндора, Анджелина Джонсон, первой добралась до мяча, а затем бросилась вперед к пока еще неохраняемым кольцам Слизерина. - Нет! - выдохнула Виктория. Они не могли уступить в первые десять секунд! Но затем неуклюжий Маркус Флинт врезался прямо в Анджелину, выхватив квоффл у нее из рук и отправив ее метлу в едва контролируемое вращение. Он передал мяч другому слизеринцу, который увернулся от близнеца Уизли, увернулся от бладжера и... Динь-динь! - Десять-ноль в пользу Слизерина! - крикнул Ли Джордан, и половина стадиона застонала. Тем временем ликующие слизеринцы скандировали: «Сли-зе-рин! Сли-зе-рин!». Игроки не тратили время на празднование, потому что квиддич не допускал перерывов в игре. Теперь гриффиндорцы перешли в наступление, их охотники стрелой летели по полю, бросая квоффл туда-сюда между ними всякий раз, когда слизеринец приближался. - Атакующий строй «Ястребиная голова», - объяснил Драко, - похоже, они много практиковались в этом. - Пригнись! - крикнул кто-то, и Виктория инстинктивно пригнулась. Бладжер просвистел над головой, достаточно близко, чтобы почувствовать обратный поток - как только она начала садиться обратно, ей пришлось снова пригнуться: мимо просвистел Уизли, быстро летя вслед за бладжером, всего в нескольких дюймах от деревянных конструкций трибун. Удар дерева по металлу: Уизли отбил бладжер. Железный мяч полетел в Маркуса Флинта, капитана Слизерина и нынешнего обладателя квоффла. Он попал ему прямо в нос, чуть не вырубив его, и он в оцепенении выронил квоффл. - О-о, - сказал Драко, поморщившись. - О, бедный Маркус! - сказала Нарцисса, но она наклонилась вперед с блеском в глазах. - Знаешь, - сказал Люциус с весельем в голосе, - я не помню, чтобы я когда-либо был на игре, где этого молодого человека не ударили бладжером. Гриффиндорцы явно согласились. Они начали петь хорошо отрепетированную песнь, которую быстро подхватили другие факультеты: Он получил бладжером в лицо, в лицо, в лицо, Он снова получил удар бладжером в лицо, Тупой старый Маркус Флинт! Теперь квоффл был у Кэти Белл. Она была миниатюрной девушкой, больше подходящей для роли ловца, чем охотника, но она лавировала между игроками Слизерина то так, то эдак, ведя их всех в азартную погоню. Гриффиндорцы призывали ее передать мяч, но у Кэти были другие идеи, и она направлялась прямиком к слизеринским кольцам. Далеко она не ушла. Охотник из Слизерина налетел на нее, снова и снова отрезая ей путь, пока Маркус Флинт не вернулся для агрессивного удара. - Нарушение! - закричала половина толпы - нога Флинта соприкоснулась с лицом Кэти. - Нарушение! - подтвердил Джордан, и мадам Трюк свистнула, назначая пенальти. Скандирование толпы становилось все более личным. Слизеринцы вокруг Виктории встретили травму Кэти с ликованием, крича: Кэти Белл, Кэти Белл, Ее родители магглы, Она могла бы быть такой же! Виктория не присоединилась к ним - все это было довольно неприлично, как сказала бы тетя Петуния, - но она заметила, как губы Люциуса изогнулись в улыбке. Гриффиндорцы выложились как могли, запустив очередное исполнение Маркуса Флинта: Его мать бросила его в детстве, Его мать бросила его в детстве, Тупой старый Маркус Флинт! Анджелина Джонсон реализовала пенальти и забила гол, сравняв счет между командами. Хуже того, Гриффиндор все еще владел мячом, поскольку было нарушение, а Алисия Спиннет уже приближалась к кольцам Слизерина. Маркус Флинт был в футе позади нее, слишком близко, чтобы увидеть Кэти Белл, идущую прямо к нему с бладжером на хвосте. Алисия метнулась в одну сторону, Кэти - в другую. Флинт был слишком медлителен: бладжер, который преследовал Кэти, врезался прямо ему в лицо. Снова. Слизеринцы застонали, гриффиндорцы зааплодировали. Виктория не могла не восхищаться Флинтом, когда он снова пришел в себя и снова сел на свою метлу, из его разбитого носа текла кровь. Он был довольно крепок, если бы она получила удар бладжером по голове, то выбыла бы на неделю. Игра продолжалась в том же духе: быстрый темп, жестокость и волнение. Хотя она очень хотела оставаться зрительницей этого действа, Виктория почувствовала, что теперь понимает, почему Трейси так хотела начать летать - несмотря на всю жестокость, в этом виде спорта был определенный шарм. Когда они преодолели тридцатиминутную отметку, игра начала разворачиваться против Слизерина, и охотники Гриффиндора быстро набрали тридцать очков подряд. Маркус Флинт замедлялся, удары в голову явно утомляли его, а Гриффиндор использовал брешь в их обороне. - И Хиггс видел снитч! - взволнованно крикнул Ли Джордан, и действительно, Теренс Хиггс, ловец Слизерина, нырял к крошечному золотому мячу, парящему у земли. Ловец Гриффиндора, второкурсник Кормак МакЛагген, ошеломленно наблюдал за происходящим с другой стороны стадиона. - Но мы проигрываем! - Виктория была раздосадована. Теренс поймал снитч, и Гриффиндор одобрительно взревел. Слизеринцы вежливо захлопали в ладоши. - Дела шли под откос, - сказал Драко. - Лучше закончить все на этом с небольшой разницей в очках. Мы точно сможем справиться с Пуффендуем. - Ну, вот и все, - сказал Люциус, вставая, чтобы уйти. - И вам лучше поторопиться на следующий урок. Что вы обычно делаете в послеобеденное время? - Обычно летаем, - ответила Виктория, - но сегодня это отменяется из-за квиддича. Вместо этого мы находимся в Зале Воспоминаний. К счастью, им не пришлось делать домашнее задание весь день. Вместо этого первокурсники приняли участие в серии мероприятий на тему Хэллоуина. МакГонагалл показала им, как преобразовать лицо в тыкву, а профессор Флитвик научил их заклинанию зажигания свечей, чтобы они могли заставить тыквы светиться изнутри. Виктория воспользовалась случаем, чтобы показать Сьюзен, как зажигать свечу, хлопая в ладоши, но Сьюзен, похоже, никак не могла освоиться с этим. Затем их представили профессору Трелони, высокой, худощавой женщине в очках с невероятно толстыми стеклами. Она преподавала прорицание, предмет, предназначенный для третьекурсников и старше, такой как нумерология и древние руны. Виктория слышала плохие вещи о занятиях Трелони, но в тот день они вдоволь повеселились, интерпретируя сны друг друга. - Прошлой ночью мне приснился сон, что тюрбан профессора Квиррелла распустился и задушил меня, - сказала Виктория. - Как ты думаешь, что это значит? - О, какой ужас! - Сьюзен ахнула, - Может быть, ты собираешься провалить его тест на заклинание связывания ног? Но нет, это звучит не очень правдоподобно... Как бы им ни нравилось толкование снов, на самом деле на уме у студентов было только одно: праздник. День, казалось, безжалостно тянулся, запахи готовящейся пищи усиливались, и Виктория пожалела, что не съела больше на обед. Наконец, школьная ведьма-медик мадам Помфри закончила свою лекцию на тему « отношения юных волшебников и ведьм» (Виктория не думала, что сможет неделю смотреть Драко в глаза) и освободила их от страданий. Все бросились к выходу, направляясь прямо в Большой зал. Сьюзен, однако, потребовалась целая вечность, чтобы собрать свои вещи. - Пойдем! - позвала Виктория, - Я могла бы съесть гиппогрифа! - Подожди! - прошептала Сьюзен, и когда она закончила собирать вещи, она схватила Викторию за руку, потянув ее в противоположном направлении - прочь из Большого зала. - Это не путь на праздник, - сказала Виктория. - Пошли, хватит валять дурака. Сьюзен просто снова потянула ее за руку. - Разве ты не видишь, это твой шанс! - сказала она. - Буквально все будут на празднике. Общая комната Пуффендуя опустеет! Внезапно праздник перестал казаться таким уж важным. - Да! - воскликнула Виктория, - Ты гений! - они спускались в глубь замка, все больше приближаясь к запаху готовящейся пищи. У Виктории заурчало в животе. - Кухни должны быть где-то здесь, - сказала она, когда они прошли глубже в подвалы. - Запах потрясающий. - Ты думаешь, это здорово? Мы просыпаемся от таких запахов каждый день, - сказала Сьюзен, - но никто из нас не знает, где находится кухня, поэтому нам приходится ждать завтрака, как и всем остальным. - она провела Викторию мимо картины с изображением вазы с фруктами к нише, уставленной большими бочками. - Вот оно, - сказала она, вытаскивая свою палочку и постукивая ею несколько раз по одному из бочонков. Крышка бочки распахнулась. - Внутрь, пойдем! - Сьюзен ухватилась за верхний край бочки и забралась внутрь, ступая ногами вперед. Она исчезла в темном проходе внутри. - Ты, должно быть, шутишь, - пробормотала Виктория прежде, чем прыгнуть следом за ней. Волшебно плавно, она быстро скользнула вниз, преодолев несколько поворотов, прежде, чем ее выбросило в уютную комнату с низким потолком, освещенную множеством очагов. Круглые окна располагались высоко на стенах, и через них можно было видеть лужайку перед Хогвартсом, окна были чуть выше уровня травы. Солнце садилось, бросая теплый свет в общую комнату. - Мило, - сказала Виктория, - она намного больше... и уютнее, чем в Слизерине. - Да? Виктория кивнула. - Слизерин был великим и все такое... обстановка очень элегантная, я думаю, но здесь просто... удобно. - Тебе стоит попробовать посидеть в кресле, - усмехнулась Сьюзен. - Ты так глубоко проваливаешься в них, что можешь никогда не выбраться. Но мысли Виктории уже были сосредоточены на их задаче. - Мы просто должны найти какой бы то ни было таинственный предмет Снейпа. Но он не сказал, что это такое, так что это может быть что угодно! Они рылись в комнате, обыскивая каждый ящик, полку, укромный уголок и щель, надеясь, что предмет - чем бы он ни был - станет очевидным, когда они его увидят. Однако, к их ужасу, ничто не бросалось в глаза так явно, не имело слизеринский характер. - Ты уверена, что это конкретный объект? - спросила Сьюзен. - Может быть, он просто хотел, чтобы ты взяла какой-нибудь предмет, чтобы доказать, что ты была здесь. - Нет, это определенно что-то конкретное, что-то, что он сам сюда положил, - ответила Виктория. Она в отчаянии плюхнулась в кресло. - О! Я понимаю, что ты имела в виду, говоря о креслах. - они действительно были очень удобными. На лице Сьюзен появилось выражение зарождающегося понимания. - Он сам положил его сюда? Но это должно означать, что это что-то, чего здесь раньше не было! Когда он рассказал тебе об этом испытании? Виктория поняла, куда она клонит. - В конце сентября. А что? Неужели что-то таинственным образом появилось где-то в тот период? Сьюзен повернулась к большому портрету пожилой ведьмы с золотой брошью. У нее было доброе лицо, и она наблюдала за ними с улыбкой. - Э-э, привет, - сказала Виктория, все еще не привыкшая разговаривать с портретами. - Я Виктория. - Изолт Сэйр, рада с Вами познакомиться, - ответила женщина. У нее был ирландский акцент. - Изолт Сэйр! - произнесла Сьюзен, задыхаясь, - Основательница Илверморни? - Та самая, - ответил портрет. - Не говоря уже о том, что она - потомок Салазара Слизерина! - воскликнула Сьюзен, явно впечатленная. - Что ж, это определенно звучит многообещающе, - сказала Виктория. Она повернулась к портрету. - Можем мы задать Вам вопрос? - Конечно, моя дорогая, - ответил портрет, - и поскольку ты так вежлива, я даже позволю тебе задать три. - она подняла три пальца. Виктория сделала паузу. Имея всего три вопроса, прямой подход, безусловно, был лучшим. - Это профессор Снейп поместил Вас сюда? - Да, он, - сказала женщина на портрете и опустила палец. Второй вопрос был очевиден. - Вы знаете, какой предмет он оставил для нас? Изолт опустила второй палец. - Знаю. Виктория обменялась взволнованным взглядом со Сьюзен. Но у нее оставался только один вопрос... она должна была заставить это сработать. Если бы она просто спросила, какой конкретно объект, было бы этого достаточно? Они уже обыскали общую комнату и ничего не нашли - что, если предмет было трудно достать? В этом им тоже может понадобиться помощь портрета. В голове Виктории зародилось подозрение. Они уже обыскали общую комнату. Это было не совсем правдой. Они искали везде, кроме одного места... самого портрета. Третий вопрос встал на свое место. - Изолт, не могла бы Вы, пожалуйста, отдать мне этот предмет? Изолт засмеялась и захлопала в ладоши. - Конечно, могу! Подойди ближе, дитя. Тебе придется дотянуться. - она отступила в сторону, открывая потайную полку, на которой было выставлено несколько маленьких цветочных горшков. - Можешь взять только один из них, имей в виду. - Виктория подошла и просунула руку в портрет. Это было похоже на барьер на платформе девять и три четверти: ее рука уперлась прямо в стену, а за ней она нащупала цветочные горшки. Она схватила один и вынула его, в то же время горшок исчез с полки на картине. - Молодец! - сказала Изолт. - Я должна сказать, что другие девушки поняли это далеко не так быстро, как ты! Сердце Виктории упало. - Другие девушки? - О, да, - сказал портрет, не обращая внимания на ее страдания, - высокая блондинка, очень красивая, и черноволосая девушка с курносым носом. Они были здесь почти час прежде, чем поняли загадку. Даже препирались, как старые жены, я удивлена, что они не разбудили половину факультета. Пэнси и Дафна опередили ее, и, судя по словам портрета, они осмелились нарушить комендантский час, чтобы сделать это. - Тебе просто нужно будет опередить их в Гриффиндоре и Когтевране, - сказала Сьюзен, прочитав выражение лица Виктории. - А теперь пошли, нам нужно попасть на пир. Я пока оставлю горшок у себя в общежитии, чтобы тебе не пришлось таскать его с собой весь вечер. Выход из общежития Пуффендуя был гораздо более обыденным, чем вход: винтовая лестница, которая вела обратно в альков, где они выползли из другой бочки ко входу. - Это не очень практично, не так ли? - спросила Виктория, отряхивая колени, - Хорошо, что они держат эти коридоры в чистоте! - Попробуй сделать это с охапкой книг! - произнесла Сьюзен со смехом, - Если ты не будешь осторожна, они упадут тебе на голову, когда ты будешь спускаться с горки. Пока они шли в Большой зал, Виктория начала представлять себе еду, которая ее ожидала. - Я надеюсь, что они все еще подают основные блюда, - сказала она. - Я люблю пудинг, но не думаю, что смогу обойтись одним пирогом с патокой, понимаешь? Я хочу что-нибудь с соусом. - Говори за себя! - ответила Сьюзен. - Кроме того, я уверена, что там еще много чего осталось. Судя по запаху, они готовили весь день, и мы не могли отсутствовать долго. На самом деле их не было гораздо дольше, чем думала Сьюзен. Солнце село, пока они были в общей комнате Пуффендуя, и теперь залы замка были темными и мрачными, освещенными только лампами. Виктория фыркнула. - Кстати, о запахах, что это? Этого почти достаточно, чтобы у меня пропал аппетит. - Может быть, снова затопило туалет, - предположила Сьюзен. - Ты же знаешь, что это часто происходит из-за плаксы Миртл. - но когда они завернули за угол, стало совершенно ясно, что запах исходил не из ванной. Две девушки замерли. Огромный тролль неуклюже шел по коридору к ним, его голова задевала высокий потолок, его зеленовато-коричневая кожа была покрыта грязью и лишайником. На его плече покоилась такая же большая дубинка. В голове у Виктории помутилось. Она просто стояла там, ее ноги внезапно ослабли, когда тролль остановился и удивленно посмотрел на них. Тролль пришел в себя первым. С ревом он поднял свою дубину и начал двигаться к ним, намного быстрее, чем должно было быть способно такое большое существо, пол сотрясался от каждого его шага. - Бежим! - закричала Сьюзен, и они повернулись и побежали обратно тем же путем, которым пришли. - В Пуффендуй? - спросила Виктория, - Бочки! Это не может... - позади них раздался оглушительный грохот: тролль, не сбавляя скорости, завернул за угол, прихватив с собой кусок стены. - Ускоряемся! - закричала она, но Сьюзен бежала так быстро, как только могла, и внезапно пробежки мадам Трюк вокруг озера показались совершенно адекватной тренировкой. Виктория рискнула оглянуться. - Пригнись! - крикнула она, толкая Сьюзен на пол, когда дубинка тролля пролетела по воздуху, разбив лампу там, где она приземлилась. В зале потемнело. Виктория попыталась встать, но споткнулась о свою мантию. Позади нее послышались тяжелые шаги, и она всхлипнула. - Помогите! - закричала она. - Кто-нибудь, помогите! Тролль навис над двумя девушками, которые дрожали на полу от ужаса. Бежать больше было некуда. - Экспульсо! - раздался чей-то голос. Тролля подбросило в воздух, и он с ревом полетел по коридору, как будто его тянули гигантским крюком; он ударился о потолок прежде, чем рухнуть на пол в беспорядке каменной кладки и пыли. Виктория подняла глаза и увидела профессора Снейпа, шагающего к ним по коридору, его палочка была вытянута. Она почувствовала волну облегчения. Но проблема еще не была решена. Тролль вставал. Он вызывающе взревел и начал топать обратно к ним. Лицо профессора Снейпа было непроницаемым. - Он все ближе! - сказала Сьюзен, и паника вернулась - что, если Снейп не сможет победить это? В любом случае, насколько силен был тролль? - Отвернитесь, - приказал профессор зелий. - Сейчас же. - Виктория зажмурилась и снова всхлипнула, жалея, что не может просто проснуться. Тук, тук, тук послышался звук приближающегося тролля, а затем последовала вспышка зеленого света, достаточно яркая, чтобы он пронзил ее веки. Последовал грохот, а затем тишина. - Можете смотреть, - сказал Снейп. Виктория открыла глаза и посмотрела в конец коридора. Тролль был там, свалившись в кучу, так близко, что она могла бы почти протянуть руку и коснуться его. - Он...? - Мертв? - профессор Снейп коротко ответил, - Да. А теперь давайте отведем вас в больничное крыло. - Я... я не думаю, что смогу хотя бы стоять, - сказала Сьюзен, тупо уставившись на мертвого тролля. - У меня совсем подкашиваются ноги. - Что ж, - сказал Снейп и поднял свою палочку. Виктория открыла рот, чтобы возразить, но была слишком медлительна. Последовала вспышка красного света.
44 Нравится 4 Отзывы 28 В сборник