ID работы: 12308600

Месть

Смешанная
NC-21
В процессе
132
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 58 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Лёгкий ветерок, дующий в окно лимузина, коснулся волос Гермионы, немного выбив пару прядей из причёски. Машина продолжала ехать не спеша по ровной и гладкой дороге, создавая приятный шум. Время было позднее, потому улицы были освещены фонарями, неприятно бликуя в глаза. Сегодняшний вечер стал для многих волшебников поистине прекрасным. Но даже несмотря на это, много кто остался в этот вечер ни с чем. «Конечно, жаль этих людей, но что сделано, то сделано. Но, что-то мне подсказывает, что после этого аукциона некоторые захотят сделать свои покупки достоянием общественности. И что те, кому сегодня не повезло, получат шанс отвести душу». — Госпожа, мы прибыли. Перед взором Гермионы предстал старинный особняк и участок земли с парком в Уилтшире, принадлежащий старому роду Малфоев и передающийся некогда из поколения в поколение. Ныне он принадлежал Гермионе Джин Грейнджер и представлял из себя четырёхэтажное здание с небольшими башнями, расположенными симметрично. К поместью вела широкая подъездная дорога, обсаженная живой изгородью. На входе стояли высокие кованые ворота из чугунной решетки. Внутри дорожка по обеим сторонам была обсажена густыми тисами, за ними находился фонтан. Если говорить про убранство, оно всё так же состояло из большого зала, достаточного количества спален, трапезной, подземелья и других атрибутов жилищ чистокровных, хотя сейчас это здание и не принадлежало им. Машина остановилась прямо напротив особняка, из неё вышел верный помощник и друг, который открыл дверь и, слегка наклонившись, предложил руку своей хозяйке. — Прошу, госпожа, — Родбард опустил руку Гермионы. Тяжёлые двери отворились, и хозяйка дома вошла в него с неким упоением. С момента покупки этого особняка, она чувствовала разные эмоции, находясь внутри. Поначалу это был некий страх и беспокойство, через несколько месяцев страх сменился отвращением. Каждая вещь в этом доме была напоминанием о том дне. Поэтому, чтобы хоть как-то избавиться от этого чувства, Гермиона начала его детальную реставрацию, убрав множество мебели и картин, сменив обои и полы, и примерно за восемь-девять месяцев особняк было не узнать. Сейчас, заходя в него спустя несколько часов отсутствия, её чувства вновь сменились, и это была неизмеримая радость. — Добро пожаловать, госпожа. Как прошёл аукцион? Гермиону поприветствовала высокая черноволосая и чёрноглазая девушка с причёской-каре, тонкой талией и белоснежной кожей. Она была одета в классический костюм: белая рубашка, чёрная обтягивающая жилетка и чёрная юбка длиною чуть выше лодыжек. — Добрый, Кристал. Слава Мерлину, всё прошло замечательно. — Я очень рада за вас, госпожа. Смею спросить, госпожа, когда именно прибудут ваши покупки? — Завтра утром, Кристал. Я надеюсь, всё готово? — Да, конечно, госпожа, всё готово. Так же к вашему приезду я подготовила ванну, не желаете принять? — Ты как всегда знаешь, что мне нужно. Спасибо тебе, Кристал. — Что вы, госпожа, я рада служить вам.

***

На следующий день Гермиону разбудил свет, проникающий между штор и неприятно бьющий в глаза. Она слегка поморщилась и перевернулась на другой бок. Проснувшись, она уже не смогла уснуть вновь. Гермиона раздражённо встала с кровати и посмотрела на часы, стоящие на тумбочке рядом с кроватью - 5:37. Ещё только-только светало. Время было раннее, потому Гермиона и не стала звать прислугу, она просто молча поднялась с кровати и, накинув на себя ночной халат, побрела в ванную комнату. Добравшись до неё, Гермиона сняла халат, встала под душ и начала умываться. После ванных процедур она вернулась в свою комнату и заметила что её кровать уже застелена, одежда на сегодня идеально выглажено и повешена, а рядом стоит её личная горничная Мари. — Доброе утро, моя госпожа. - Девушка слегка поклонилась и в знак уважения опустила голову. — Как вам спалось? — Замечательно, Мари, — Гермиона сняла с себя халат, а её служанка в тот же миг подошла к ней и начала помогать одеваться. Закончив с одеждой, Гермиона села на пуфик, а Мари начала расчёсывать волосы своей госпожи. Как раз в этот момент в комнату зашла Кристал, неся в руках несколько бумаг. — Доброе утро, моя госпожа. — Доброе, Кристал. Что там у тебя? — Несколько бумаг касательно особняка, также ваше расписание на сегодня. — Что-то ещё? — Также мне сообщили, что ваш товар прибудет к одиннадцати часам. — Хорошо, Кристал. Насчёт моего товара… — Гермиона посмотрела на Мари, и та, по взгляду поняв, что от неё требуется, удалилась из комнаты. Гермиона села на мягкий диван и, посмотрев на Кристал, начала ждать её реакции. Долго ждать не пришлось, и служанка, будто её наконец прорвало, начала возбуждённо говорить: — О Мерлин, это наконец-то произошло. Ты наконец-то смогла заполучить их. А-а-а, я сейчас взорвусь! — Успокойся, Крис, иначе сейчас ты действительно взорвёшься. — Да как тут успокоишься, когда тут такое. — Легко и просто. Гермиона в душе понимала подругу. Они вместе шли к этому и вместе над этим старались. Она, Кристал и Родбард вместе строили этот бизнес, вместе реставрировали особняк и вместе продумывали план мести. Впервые они встретились на Косой Аллее. Тогда они ещё не были теми, кем являлись сейчас. Гермиона в момент их первой встречи была ещё только-только начинающей бизнесвумен. А Кристал тогда была работником книжного магазина…

***

Однажды, когда Гермиона пришла в тот магазин, она искала книги про ведение бизнеса. Она очень долго искала нужную книгу, а Кристал наблюдала за ней со стороны. Глядя на Гермиону в тот момент, никто не смог бы выразить никакой другой эмоции, кроме смеха. Она металась от полки к полке, ища то, что ей нужно, и параллельно с этим выглядела как белочка, ищущая орехи зимой. В тот момент, когда Гермиона увидела, что над ней кто-то смеётся, она не могла испытать никакой другой эмоции, кроме гнева. За весь этот день над ней и так и посмеялись посетители и работники нескольких магазинчиков. Последним её шансом найти нормальную книгу было это место, но и тут над ней начали смеяться. Быстрым шагом Гермиона вплотную подошла к этой девушке и начала вываливать на неё весь свой гнев: — Думаешь это смешно?! <Кристал тут же замолчала и начала неловко смотреть на неё. Но вся суть заключалась в том, что это и вправду было смешно. — Нет, мэм. Я прошу прощения, что задела ваши чувства. Я не хотела показаться грубой и некомпетентной. Но Гермиону это ничуть не успокоило, а наоборот сильно расстроило. Она опустила голову и, найдя выход, помчалась к нему. <От того, как она убежала, Кристалл аж пошатнулась. Не успев ничего сказать девушке, она опомнилась. Только что Кристал посмеялась над человеком, для которого это место могло стать началом её будущего. А она, хоть и не с насмешкой, но всё же посмеялась. Ей стало стыдно перед этой девушкой, и, сама того не понимая, уже она побежала за ней, предварительно сказав своему коллеге о том, что ей надо отойти. Выйдя из книжного магазина, Кристал огляделась вокруг и, найдя пышную копну волос в толпе, побежала за её обладательницей. Пробираясь через толпу, Кристал становилась всё ближе и ближе к девушке и, подойдя к ней уже совсем близко, схватила её за руку. — Прошу, постойте. Гермиона, повернув голову, в недоумении посмотрела на девушку перед собой. Та, кто только что над ней смеялась, сейчас выглядела как ворона, попавшая под сильный ветер. И взгляд у девушки был настолько жалостливый, что Гермиона, сама того не замечая, засмеялась вовсю. Подобного Кристал не ожидала, а потому и выпучила глаза в недоумении. Вдоволь насмеявшись, Гермиона посмотрела на девушку. Взгляд её так же был очень забавным, но на этот раз Гермиона смогла себя сдержать. — Так что вы хотели? — Я хотела извиниться перед вами. Понимаете… в магазине я засмеялась не потому, что осуждала ваш выбор. — И почему же тогда? — Я знаю, что так нельзя говорить, но со стороны вы выглядели как белочка. И то, как вы метались из стороны в сторону, насмешило меня. Я прошу ещё раз у вас прощения, мисс, я правда не хотела задеть ваши чувства. В знак извинения девушка поклонилась Гермионе. — О… нет, нет… Не стоит кланяться. Я не была на вас уж так сильно зла. — Правда? — Да и в качестве извинения… — Гермиона посмотрела на девушку коварными глазами и сказала: — В качестве извинения я хочу, чтобы ты помогла мне с выбором книг. Сказав это, она задрала нос вперёд и встала в забавную позу. Обе девушки тут же засмеялись на всю улицу. Прохожие смотрели на них, как на умалишённых.

***

Кристал так и продолжила бы сыпать на подругу свои впечатления, если бы её не остановили часы, зазвеневшие ровно в семь. — Похоже твои впечатления должны будут подождать. — Оу-у-у, ну, блин. Так нечестно! — И почему же? — Нечестно, что я опять осталась дома, а вы вдвоём опять наводите суету. А когда я пытаюсь что-то узнать, так у вас сразу находятся отмазки. — Не злись, мой маленький воронёнок. — Ой, ну хватит, я пошла. Кристал уже собиралась пойти к выходу, как её остановила Гермиона: — Кристал, погоди. — Да, что такое? — Я хотела предложить тебе важную работу. Но если ты не хочешь, можешь сразу мне сказать. — Да говори уже. — М-м-м… ты ведь знаешь, что мои драгоценные рабы нуждается в особом уходе? — Да-а-а… — Ну так вот, я тут подумала и решила, что было бы неплохо тебе предложить эту должность. — Погоди. Ты хочешь сказать, что… ты вверяешь мне заботу о Малфоях и Лестрейндж?! — Можно и так сказать, разумеется, если ты сама этого захочешь. Если нет, то я найду хорошего челов… — Нет! Нет! Нет и ещё раз нет! Я согласна. — Серьёзно? — Конечно! Ты буквально только что дала мне способ издеваться над ними! Кристал с обожанием подбежала к Гермионе и обняла её так, что обе чуть ли не свалились. — О Мерлин, осторожно. — Я обожаю тебя. Ты самая лучшая госпожа. Дай я тебя расцелую. — Мерлин, не надо!!! А-а-а… Обе девушки начали беззастенчиво хохотать на полу. Немного успокоившись, подруги ещё немного поболтали и разошлись по своим обязанностям. Гермиона, сначала занявшись спортом, пошла завтракать, после чего отправилась выполнять обязанности хозяйки дома.

***

Гермиона постукивала по столу, параллельно читая доклад о затратах особняка. Совсем скоро должен будет прийти её «товар». В ожидании этого момента Гермиона, сама того не замечая, уже закончила всю свою работу на сегодня. Уже натикало одиннадцать часов. Вздохнув со злобой, она начала грызть свою ручку и качаться на стуле. Однако неожиданно в двери постучали. Только после полученного разрешения на вход, в кабинет вошёл Родбард. Его шаги были быстрые, но ходил он элегантно и красиво. — Госпожа, прибыл ваш «товар». — Замечательно. Сопроводи их в мой кабинет. Отдав приказ, Гермиона отодвинула свой стул и, взяв палочку в руки, произнесла заклинание. В один момент у неё в руке оказался маленький ключ. Подойдя к стеллажу с книгами, она взяла седьмую по счёту в втором ряду и, чуть-чуть отодвинув её от стеллажа, вновь прочла заклинание. Книга исчезла, а на месте стеллажа появилась дверь. Вставив ключ в замочную скважину, Гермиона отошла на несколько шагов. Дверь отворилась, и Гермиона быстро зашла в комнату. Если оглядеться, можно увидеть огромное помещение с бесчисленным количеством книг и очень редкими артефактами. Пройдя вглубь помещения, Гермиона подошла к не слишком высокому столбу, на котором лежала шкатулка. Открыв её, взору Гермионы предстала маска на верхнюю половину лица. Вид у неё был прекрасный. Она была сделана из очень хорошего материала, на самой маске было множество красивых узоров. Но она предназначалась вовсе не для красоты. Маска являлось творением Гермионы Грейнджер. Сделанное специально для этой затеи. Гермиона, взяв маску в руки, начала прислонять её к лицу, и стоило ей только коснуться, как та «приклеилась» к лицу. Выйдя из своего тайника, Гермиона с помощью палочки закрыла потайную дверь, и как только она закончила с этим, в дверь её кабинета постучали. — Войдите. Двери отворились, и в кабинет зашли Родбар и Кристал, а за ними Малфои и Лестрейндж. Глядя на них, Гермиона никак не могла назвать их «аристократами». Они все были одеты в подобие «одежды», хотя назвать это одеждой было стыдно. Тела их были покрыты грязью и пылью. А волосы Малфоев даже сложно было назвать «платиновыми». Со стороны это выглядело так жалко и отвратительно, что любой другой человек уже скривился бы в отвращении. Но Гермиона упивалась их видом. — Чего уставилась? - Беллатрикс произнесла это с нотками отвращения и презрения. Пускай она и выглядела, как самая настоящая нищенка, но гордость аристократки осталось всё ещё с ней. Гермиона перевела взгляд на неё. Неожиданно глаза Беллатрикс расширились, она упала, начала извиваться на полу и кричать от боли. Подобного Малфои не ожидали. Поэтому, не раздумывая, к Беллатрикс подбежала Нарцисса. Она отчаянно пыталась помочь своей сестре. Но все её попытки хоть как-то помочь ничем не увенчались. — Беллатрикс Лестрейндж. Разве я давала тебе права говорить? Стальной голос эхом разразился по всему кабинету. Гермиона подошла к двум женщинам, и, подойдя к Беллатрикс, ногой перевернула её на живот. Осмотрев её, Гермиона осталась довольна. Печать, что была набита на груди Беллатрикс, отсвечивала тёмным цветом. Решив, что с неё мучений на сегодня хватит, она остановила действие заклинания. Беллатрикс тут же перестала извиваться, и Нарцисса, увидев, что с сестрой всё в порядке, поспешила её обнять. Тем временем Гермиона подошла к своему рабочему столу и, облокотившись на него, сложила руки в замок. — С этого дня вы принадлежите мне. Всё, что для вас некогда считалось нормальным и естественным, станет недоступным. С этого момента каждый день превратится для вас в настоящее испытание. С этого дня… вы будете исполнять мои приказы. Слушаться только меня и только после моего разрешения предпринимать любые действия. В случае, если вы ослушаетесь, вас ждёт участь Беллатрикс. Естественно, если вы будете выполнять всё то, что я вам говорю, вы будете получать поощрения, и кто знает, возможно и некую награду. Гермиона произносила свою речь медленно и размеренно, но в голосе её читался сплошной холод. Подобное, естественно, никому из «рабов» не понравилось, но повторять участь Беллатрикс, которая до сих пор не оправилась от пытки, никто не хотел. Осмотрев своих рабов, Гермиона осталась довольна. Сегодня они впервые почувствовали, что такое «подчинение». А дальше всё пойдет ещё лучше, разумеется для самой Гермионы. — Думаю, пока что хватит. Родбард, отведи моих рабов в их комнаты. А ты, Кристал, останься. Кристал и Родбард немедленно подчинились. Уводя рабов из кабинета, Родбард закрыл дверь. — Вау… Должна признаться, я была впечатлена твоей речью. Она была вся такая мрачная холодная. У меня аж мурашки по коже прошлись. — Я рада, что тебе всё понравилось. И я сама сейчас очень счастлива. Чувствую, будто стала подростком, который долго ждал своего дня рождения и получил самый заветный подарок. На лице Гермионы отразилась мягкая улыбка, а на лбу выступили пара маленьких морщинок. Кристалл, глядя на подругу, улыбнулась ей такой же улыбкой. — Ну-у-у… Раз мы обменялись мнениями. Не пора ли рассказать о своих дальнейших планах? — Кхм, кхм, да, ты права. Честно говоря, я хотела начать сегодня. Сегодня вечером в моей спальне. — Ого, так быстро! Ну и кто же этот «счастливчик»? — Нарцисса. Нарцисса Малфой. Я хочу начать с неё. — Почему именно с неё? — Потому что всё сладкое нужно оставлять на потом.

***

— Вот твоя спальня. Родбард уже отвёл остальных членов семьи Малфой в их покои, оставалась лишь Нарцисса. Её комната была дальше от всех остальных. — Эм-м, благодарю… Родбард на её благодарность ничего не ответил, лишь посмотрел на Нарциссу пустым взглядом и после нескольких секунд молчания удалился. Нарцисса осталась одна. Решив немного оглядеть свою комнату, она заметила маленькую кровать на одного человека, тумбочку и небольшой шкаф. Стены были бежевые, а пол покрыт простым паркетом; окна отсутствовали, из света на потолке была одна простая люстра с тремя свечами. Интерьер был слишком скудный, даже можно сказать скучный. Но, несмотря на всё это, Нарцисса была рада, что это хотя бы не каменные полы Азкабана. Единственное, что её волновало сейчас, так это внешний вид. Прожив почти всю свою жизнь, как аристократка, она не привыкла быть в грязи, тем более так долго. Даже когда была в Азкабане, она тщательно следила за собой. Продолжая раздумывать о прошлом, она не заметила, как защёлка на двери повернулась, и в комнату вошла Кристал. Нарцисса никак не ожидала увидеть перед собой эту юную особу, потому некоторое время пребывала в замешательстве. — Ну как, принцессочка? Уже обустроилась? Даже если и нет, меня это не волнует. Давай, поднимай свою мягкую задницу и пошли за мной. — Прошу прощения, но куда? — Разве тебя это должно волновать? Смею напомнить, что ты сейчас рабыня. Причём не какая-то простая, а рабыня моей госпожи. Поэтому следуй приказам. Её приказам, а сейчас она приказала тебе следовать за мной. Нарцисса поняла, что узнать, куда они идут, не удастся, да и сбежать тоже, потому, молча встав, поплелась вслед за служанкой. Пока они шли неизвестно куда, Нарцисса начала оглядываться по сторонам. Через несколько минут до неё начало доходить, где именно они находятся. Осознание привело её в некий шок, поэтому Нарцисса подбежала к Кристал и, схватив ту за локоть, спросила: — Мы что в Малфой Мэноре?! — Ого, неужели до тебя дошло? Пхахах, как-то поздновато, не думаешь? — Но как это возможно? Ведь Малфой Мэнор запечатан. — Ну-у-у, наша госпожа выкупила его, потому сейчас он принадлежит ей. В любом случае, тебя это волновать не должно. Идём, мы почти пришли. Они начали подходить к какой-то комнате, с виду самой обычной. Кристал, открыв дверь, зашла внутрь, но Нарцисса заколебалась. — Чего встала, принцессочка? Марш сюда. Постояв с мгновение, Нарцисса вошла внутрь. Её взору предстала просторная комната с хорошим освещением, но она отличалась от всего того, что женщина раньше видела. В комнате не было ни кровати, ни шкафов, а большая её часть была занята комодами, несколькими зеркалами и немного странной по форме кушеткой посередине. — Раздевайся. — Что? — Я сказала раздевайся. Взгляд Кристал сразу стал суровее. В нём не было уже той насмешливости и шуточек. — Н-но зачем? — Естественно, чтобы помыть тебя. — Помыть?! — О Мерлин, ты со своей нерасторопностью меня доведёшь до нежелательных действий. Либо ты сейчас раздеваешься и идёшь в ванную комнату по собственному желанию, либо я кидаю в тебя ступефай и делаю всё не в самой мягкой форме. — Я… я поняла. Нарцисса несколько секунд глядела на служанку в надежде на то, что она изменит своё решение. Не дождавшись от неё каких-то других указаний, она нехотя, но начала снимать с себя одежду. Раздевание не заняло много времени, из одежды на Нарциссе было только та тряпка, а нижнее бельё давно пропало у неё из гардероба. Раздевшись, Нарцисса начала неловко переминаться с ноги на ногу. А служанка напротив, осматривала её критическим взглядом. Глядя на Нарциссу, нельзя было сказать что ей уже за пятьдесят. Её волосы, пускай и не чистые, но хорошо сохранились, фигура у неё была достаточно хорошая, грудь в меру большая и аккуратная, со светлыми сосками, талия в форме песочных часов, длинные ноги были стройными, кажется, она часто занималась спортом. Что касается зоны бикини, то тут она тоже не разочаровала. Кристал предварительно обдумывала, что и как нужно исправить, где-то подправить, а где-то и вовсе убрать. Закончив с расчётами, она одобрительно хмыкнула и жестом приказала следовать за ней. Пройдя немного вглубь комнаты, Кристал открыла дверь в ванную комнату. И, позвав Нарциссу, приказала ей сесть в ванну. В ванной комнате Кристал позаботилась в первую очередь о грязи и пыли, особенно постаравшись в интимных местах. Закончив с ними, она перешла к волосам, хорошо их вымыла и добавила пару капель некой жидкости себе на ладони, начав тереть голову Нарциссы. Закончив с ванными процедурами, Кристал высушила Нарциссу и отправила её в комнату, а сама начала собирать нужные ей вещи. На выходе из ванной Нарцисса чувствовала себя превосходно, будто заново родилась. Она подошла к одному из зеркал в комнате и начала рассматривать себя. Она уже давно не чувствовала себя так… Продолжая себя рассматривать, Нарцисса не заметила, как в комнату вошла Кристалл. — Ну что, насмотрелись на себя? А теперь пора приступить к следующему этапу. Ложись на кушетку и снимай халат. — Прошу прощения, но зачем? — Как зачем? Чтобы избавиться от ненужных волос на теле. — Ох-х, это… Это я могу сделать и сама. — Я знаю, что можешь. Но меня это не волнует, понятно? А теперь снимай халат и ложись на кушетку, быстро! — Х-хорошо. Нарцисса, нервничая, сняла с себя халат и медленно села на кушетку. После пары мгновений она, зажмурив глаза, быстро легла и раздвинула ноги. А Кристалл уже подготовила нужные вещи и, смотря на Нарциссу с насмешкой, произнесла: — Будет больно…

***

Гермиона сидела на кровати и просматривала недавно сделанные отчёты. Скоро ей понадобится встретиться с другими предпринимателями и заключить новый договор. А после начнётся вся эта тема с репортёрами и газетами. Всё это дело занудное и муторное, но Гермиона не могла ничего с этим поделать, и это её дико раздражало. Настроение мало-помалу ухудшалось. Однако Гермиона вспомнила о том, что её ждёт всего-то через пару минут и настроение тут же поднялось. В двери постучали, и Гермиона, подождав пару секунд, разрешила войти. В комнату вошла Кристал, а за ней Нарцисса. Она выглядела в сто раз лучше, чем в момент прибытия сюда. Тело её было вымыто до блеска, вероятно пахла она просто чудесно, а нежелательные волосы и синяки были убраны. После помощи служанки Нарцисса вновь стала выглядеть как аристократка. Гермиона кивнула Кристал, и та с поклоном вышла из комнаты. Оставшись один на один, Гермиона встала с кровати и подошла к Нарциссе. Взглянув ей в глаза, она начала ходить вокруг и внимательно разглядывать. — Кристал как всегда не подвела. Я довольна результатом. Жду не дождусь, когда мы начнём. Нарцисса от подобных слов несколько оторопела. Она знала, что сегодня с ней будут делать, она не глупышка и прекрасно понимает, зачем здесь. С самого прибытия в этот дом она прекрасно всё для себя уяснила. Она дала себе чёткое понятие, она наказала себе не слушать, что и как ей говорят. И не принимать всё близко к сердцу. Но за последние годы… все те мучения и страдания, которые она перенесла, вывалились на неё, как град в хорошую погоду. Сама того не заметив, Нарцисса заплакала. Одинокая слеза потекла по её щеке. Она опустила голову. — Ну-ну, киса. Почему ты вдруг заплакала? Неужели я причинила тебе боль? — Прошу прощения… Я… я прос-то… просто… Гермиона, воспользовавшись моментом, притянула Нарциссу к себе и крепко обняла. Та, не понимая что произошло, встала в ступор. Но несколько тёплых мгновений в объятиях Гермионы окончательно её повергли. Нарцисса, немного стесняясь, всё же обняла её за талию. Гермиона же, будучи выше Нарциссы на голову, положила голову ей на макушку и тихо шептала ей успокоительные слова, качаясь из стороны в сторону. Немного успокоившись, Нарцисса отошла от неё и, всё также держа голову опущенной, тихо произнесла: — Мне жаль, прошу прощения. — За что? За то, что открыла мне свои эмоции? Ох, моя маленькая киса, поверь, всё хорошо, я не сержусь на тебя. Нарцисса медленно подняла голову и посмотрела в глаза молодой девушки. И вновь, воспользовавшись моментом, Гермиона нежно и аккуратно поцеловала Нарциссу. Та не ожидала подобного, а потому встала в лёгкий ступор. Но этот поцелуй дарил ей столько эмоций и впечатлений, что от незнания, что делать, Нарцисса просто зажмурила глаза и позволила теплоте языка Гермионы просочится в неё. Гермиона, не заметив сопротивления со стороны, начала медленно опускать руки на талию рабыни, параллельно выделывая различные манипуляции с её ртом. Нежно поглаживая её, она постепенно начала спускаться ниже. Но вдруг Нарцисса, почувствовав руки на своих бёдрах, поспешила отойти. — Что такое? Тебе не нравится? — Н-нет, просто я впервые это делаю спустя… спустя столько лет после… Было видно, что Нарцисса чувствует неуверенность и скорее даже некий страх. Но Гермиона не собиралась останавливаться, а потому, нежно взяв руки Нарциссы и поцеловав их, сказала: — Не бойся. Я обещаю, что не причиню тебе боль. И я не твой муж, чтобы поступать с тобой также, как он. Гермиона протянула ладонь Нарциссе и ждала от неё ответа. Та колебалась, с одной стороны она знала, что это рано или поздно произойдёт. Но с другой она отчаянно надеялась на то, что этого не будет, что боли больше не будет. Надеяться на это, когда тебя купили… Нарцисса смотрела на протянутую руку, внутри неё бушевало столько эмоций. Она боялась вновь почувствовать ту боль. Но почему-то глядя на эту девушку, на девушку, которая выкупила её и всю её семью, на девушку, которая могла запросто изнасиловать её без каких-либо последствий… Но она этого не сделала. Нет, она и близко не причинила ей столько боли, сколько причинило ей её прошлое. Поэтому Нарцисса нерешительно, но всё же протянула руку своей «госпоже». — Не волнуйся, всё будет хорошо. Сладкий и нежный голос манил Нарциссу и, аккуратно уложив ту на кровать, попросил открыть глаза. — Киса. Открой глаза. Нарцисса открыла глаза и перед ней предстала красивая девушка в маске. Нежные и прямые плечи, узкая талия и прекрасные длинные ноги. — Вот так. Ты умница, киса. Проговорив это, Гермиона нежно поцеловала Нарциссу в щёку, затем поцеловала вторую. После она опустилась чуть ниже и поцеловала ключицу, немного пососав ту. Гермиона продолжала осыпать поцелуями верхнюю часть тела Нарциссы, не спускаясь ниже. Она делала это медленно и осторожно, но очень чувственно. От подобной ласки Нарцисса почувствовала сильное желание внизу. Она попыталась свести ноги, чтобы хоть как-то сдержать его. Но её попытку быстро остановило колено Гермионы. Она мягко, но настойчиво приказала не делать ей этого. Остановившись, Гермиона приподнялась над Нарциссой и осторожно приложила руку к её щеке. — Могу я снять твою ночнушку? Нарцисса кивнула и в нетерпении начала двигать тазом о ногу Гермионы. Это действие не ускользнуло от неё, и она, улыбнувшись чеширской улыбкой, начала снимать одежду с Нарциссы. Гермиона сняла с рабыни ночнушку, и взгляд её упал на чужую грудь. Она с минуту смотрела на неё и, не удержавшись, вобрала в рот правый сосок. Нарциссе подобная ласка очень понравилась. И неожиданно для себя она громко застонала. Но тут же прикрыла себе рот рукой. Подобные звуки в супружеской жизни Нарцисса старалась никогда не издавать. Ведь будучи женой лорда, она должна была угождать своему мужу и никогда не думать о своём удовольствии. — Нет. Не закрывай свой чудный ротик. Я хочу слушать твой голос. Гермиона вновь вобрала в рот её сосок. Но в этот раз она слегка прикусила его. Нарцисса продолжала стонать и извиваться от удовольствия. Гермиона, наблюдая за её реакциями, воспользовавшись моментом, стянула с неё трусики. А после просунула один палец в киску. — Ах… О Мерлин… Убедившись в том, что она достаточно влажная, Гермиона просунула ещё один палец и начала медленно входить и выходить из её киски, параллельно начав целовать Нарциссу в губы, нежно и томно. В поцелуе было смешано множество чувств и эмоций. Страсть, похоть, отчаяние, подчинение и многое другое. Подготовив Нарциссу как следует, Гермиона решила приступить к главному. Она отстранилась от её губ, присела на живот Нарциссы и, выпрямившись, начала снимать шелковый халат с себя. А Нарцисса очень сильно хотела посмотреть на тело своей госпожи. Поэтому аккуратно приподнялась на локтях и смотрела на неё очень внимательно. Но то, что она увидела после, повергло её в шок. Перед Нарциссой предстал вид полностью обнажённой госпожи с прекрасным телом и фигурой и очень большим и длинным членом. — Ка-к как это возможно?! Что это?! — Хи-хи, похоже, ты сильно впечатлена. Но не беспокойся, он полностью в рабочем состоянии. — Дело… Вовсе не в этом. Не дав ей возможность сказать ещё одно слово, Гермиона поцеловала Нарциссу и начала медленно входить в неё. После того, как Гермиона вошла в Нарциссу, она решила дать ей время привыкнуть к размерам её члена. Нарцисса же чувствовала себя просто прекрасно. Она давно не ощущала тепла в своей вагине. Да и… размер члена её госпожи был… Намного больше Люциуса… Намного больше. Посмотрев на Нарциссу, Гермиона убедилась в том что она привыкла, и решила начать медленно двигаться. — Если тебе будет больно, то скажи мне. Не пытайся вытерпеть всю боль. Я рядом. Рядом с тобой, - закончив говорить, Гермиона начала двигаться чуть быстрее и глубже. Она входила и выходила из Нарциссы, тем самым заставляя обеих громко стонать от удовольствия. Гермиона параллельно целовала Нарциссу всюду, куда могла дотянуться, при этом не забывая играть с её сосками. Постепенно темп ускорялся, а стоны становились всё громче и громче. Нарциссе становилось всё сложнее и сложнее оставаться в сознании. Она подняла руки, скрестила их у Гермионы на шее и продолжала стонать. Подобное действие распалило Гермиону ещё больше, и та, схватив Нарциссу за талию, резко подняла и усадила себе на колени, при этом насаживая её ещё сильнее. После обе, смотря друг другу в глаза, поцеловались, но вовсе не нежно, как раньше. Поцелуй был грубым и несдержанным, девушки, поддавшись инстинктам, уже не сдерживались. Оторвавшись от губ своей хозяйки, Нарцисса почувствовала, будто её тело начало сокращаться вокруг чужого члена. И, не и прошло и пары секунд, как Нарцисса бурно кончила на живот Гермионы. При этом её тело, которое охватило небывалое удовольствие, зашлось в судорогах оргазма. И Нарцисса, закатив глаза, упала от бессилия на постель. Гермиона же продолжая вбиваться в её тело и спустя несколько толчков кончила внутрь. Она вышла из тела рабыни, кинула на неё последний взгляд и устало легла на постель, по-хозяйски положив ей руку подо голову и притянув себе на грудь. Нарцисса, постепенно теряя сознание, схватилась за свою госпожу и тихо, почти неслышно прошептала слова благодарности.

***

Убедившись в том, что рабыня окончательно уснула, Гермиона вытащив руку из-под её головы встала с постели. Надев на себя свой излюбленный халат, она тихонько побрела в ванную комнату. Она зашла в душевую кабину и включила горячую воду и, намылив мочалку, начала неистово тереть все те места, к которым прикасалась Нарцисса. При этом она строила одновременно брезгливое и озлобленное лицо. Закончив смывать с себя остатки следов от Нарциссы и немного успокоившись, Гермиона вышла из ванной комнаты. Она тихо подошла к кровати и посмотрела на спящую Нарциссу. Выражение её лица вновь стало озлобленным. Ярость внутри кипела и накапливалась всё быстрее и быстрее. Гермиона, протянув руку к шее спящей Нарциссы, уже хотела взять и сжать её… Но вовремя одёрнула себя. «Нет, она не умрёт так просто и так быстро. Я постараюсь, чтобы все те годы, потраченные на ненависть к вам, обернулись в сто крат». Гермиона подошла к тумбочке и, взяв оттуда книгу, села в кресло, зажгла свечу и начала читать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.