ID работы: 12315182

Короли Ист-Сайда

Слэш
NC-17
Завершён
149
автор
Дакота Ли соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
124 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 390 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава X

Настройки текста
Анжело вынырнул из глубокого сна легко, одним движением ресниц, а все потому что почти не чувствовал онемевшие ноги… Странное было чувство. Словно… словно на них улеглась тяжелая теплая кошка. Анжело оторвал голову от подушки, поморщившись от боли в плече. Ну конечно… Котенок… Анжело усмехнулся… Большой, тяжелый, а главное удивительно симпатичный. С каштановыми кудрями. Габи спал. На его высокий лоб упала трогательная темная прядка. А еще он совсем по-детски сопел во сне. Чувствуя странную… нежность? — да, именно какую-то трогательную нежность, а кроме нее, и естественную потребность, Анжело потихоньку подтянул под себя ноги и начал аккуратно покидать кровать, чтобы ненароком не опростоволоситься еще раз. Удивительный все-таки парень этот Габриэль, думал он, осторожно сползая с кровати. Другой бы поднял на смех обделавшегося мужика, а этот… — у Анжело в груди ощутимо потеплело. Да, ему до сих пор было неловко, но при этом он чувствовал огромную благодарность к этому хрупкому, но как оказалось, сильному духом юноше. С трудом, но ноги Анжело неуклюже коснулись холодного пола. Он обязательно поблагодарит Габриэля, а сейчас нужно было встать и дойти до отхожего ведра — кажется, Люси что-то говорила про «между комнатами». Но когда Анжело уже окончательно встал на ноги, пошатываясь от слабости, его плеча коснулась легкая, но уверенная рука, а знакомый голос укоризненно проговорил: — Куда собрался? — Всего лишь до отхожего ведра, — попытался объясниться Анжело. — Чтобы тебе больше не пришлось убирать за мной. — Тебе, вообще-то, вставать нельзя, — последовал немедленный ответ. — Доктор запретил. Но… — глаза, смотрящие на него в упор, стали удивительно насмешливыми. — Если уж встал, то… прикройся что ли. А то у Люси будет шок. Еще какой! Анжело только сейчас сообразил, что сполз с кровати как был — прямо голяком. Тут было впору снова смутиться и обругать себя за оплошность, но Габриэль, не моргнув глазом, спокойно протянул ему простыню, а потом, отвернувшись, терпеливо подождал, пока Анжело накрутит ее на манер римской тоги, и повернулся обратно с явной целью проводить. И проводил. Несмотря на убийственный взгляд и вялый протест Анжело. Уединившись в каморке между комнатами, отведенной под нужник, Анжело нашел ведро с песком, короб с ним же и старые газеты. Была здесь еще и раковина с деревенским рукомойником. Вода в рукомойнике тоже была, хоть и холодная. Конечно, Анжело безумно хотелось принять ванну, или хотя-бы душ, но тот остался в нью-йоркской квартире, в которую Анжело почему-то совсем не хотелось возвращаться. Это было странное чувство — но, несмотря на боль в плече, Анжело вдруг понял, что, являясь пленником в четырех стенах, чувствовал себя свободнее и счастливее, чем в Магнолии. Как будто снова вернулся в свои шестнадцать, когда в жилах бурлила кровь, а сердце яростно билось в надежде на что-то хорошее, волшебное, настоящее. Каждый день билось! А еще… А еще ему очень нравилось дразнить этого Габриэля. Который уже настукивал в каморку: — Эй, ты там в порядке? — Все-таки не можешь без меня, принцесса, — проговорил Анжело, открывая дверь и выходя. Габриэль ответил моментально: — Если не прекратишь язвить, останешься без завтрака! — Я, вообще-то, больной, вот умру от голода и слабости, и моя смерть будет на твоей совести, — усмехнулся вновь Анжело, видя, что Габи совсем не прочь пошутить. — Не умрешь. — Парировал тот. — Я тебе не позволю и уж конечно уступлю честь объяснить дяде, как это все с нами приключилось. При упоминании Коррадо Анжело стремительно помрачнел и вновь подумал о том, как было бы хорошо, если бы ему не пришлось возвращался в жизнь любовника и его бизнес. Показавшаяся из своей комнатки заспанная, но как всегда очаровательная Люси отвлекла его от мрачных мыслей. — Пора завтракать, мальчики! И прекращайте уже собачиться. Вчера было все намного хуже, но вы вели себя приличнее. Анжело решительно ей возразил: — Да мы и не собачимся, просто общаемся, — чувствуя, меж тем, как проклятая слабость опять берет его в тиски. Он все таки с трудом, но добрался до кровати, с помощью подставившего свое плечо и обхватившего его за пояс Габриэля. — Надеюсь, без завтрака ты меня все-таки не оставишь, — прошептал Анжело, укладываясь… да куда там! Почти рухнув на кровать. И добавил: — Принцесса. — Если помрешь, с меня дядя шкуру спустит, так что не обижай Люси, ешь. — проговорил Габи, проигнорировав прозвище. — Как еще она здесь что-то готовит? Завтракали тем, что отыскали на крохотной кухоньке. Сухими галетами, смазанными арахисовым маслом и средней паршивости какао, а уж с обедом Люси обещала постараться. Габриэль с чашкой для Анжело уселся к нему на кровать. Тот, с помощью Габи, с трудом сжевал одну галету и выпил полчашки какао, а потом проговорил: — Когда все закончится, напомни, чтобы я пригласил тебя на ужин. В благодарность. Что? — заметив скептический взгляд нахмурился Анжело. — Сомневаешься, что я умею готовить? Я прекрасно готовлю! Так что отбивную с румяной корочкой я тебе обещаю… И ты, Люси, тоже приходи. Вместе с Заком приходите. — Ужин до или после кино? — хмыкнул Габи. — Вместе, — уже открыто засмеялся Анжело, которому вдруг стало необъяснимо легко и тепло рядом с Габриэлем и Люси. Уютную дружескую беседу прервал приход доктора и вчерашнего главаря бандитов. Врач тут же выставил сопровождающего за дверь и подошел к Анжело. Осмотром доктор остался доволен. Жара не было, и одно это уже прекрасно. — Слабость? — ответил он на опасения Габи. — Ну а чего вы хотели после огнестрела? Сейчас главное щадить себя и не вставать. На высказанное Анжело желание помыться доктор только покачал головой: — А вот этого точно пока нельзя, молодой человек. И галеты — он махнул рукой на остатки завтрака, — пока тоже не желательны. Вам бульон нужен. Скажу Патрику, чтобы свернули голову курице. Закончив тираду, доктор отбыл восвояси, не обещая вернуться завтра, из чего Габи, внимательно наблюдавший за осмотром, заключил, что «завтра» доктор может уже не понадобиться. Скорее всего, бандиты уже связались с Коррадо. Значит, следовало ждать дядю в ближайшие часы… — скорее всего к ночи, если Габи правильно представлял себе расстояние от Нью-Йорка до Филадельфии. По тому, как моментально помрачнел и тяжело опустился на подушки, закрывая глаза Анжело, Габи понял, что тот сделал те же самые выводы. Габи и до этого момента замечал легкую досаду, которая отражалась на лице Анжело при упоминании Коррадо, но расспрашивать не решился. Все, что происходило между этими двумя, его не касалось… Люси, с целью занять себя, а главное — отвлечь голову от тяжелых мыслей, снова захлопотала не кухне, предварительно принеся им старые, найденные ей книги и журналы, чтобы время текло побыстрее. Сидя в ногах кровати Анжело, Габи прислушивался к грохоту кастрюль на кухне, и озадаченно глядел на кипу лежащих на стуле книжек и журналов, когда Анжело подал голос: — Почитай мне, — неожиданно попросил он. — Пожалуйста… Я больной. Слышал, что сказал доктор? Меня беречь нужно… — Про «беречь» там не было. Только про бульон, — машинально ответил Габи, потянув на себя одну из книг. Почему бы не выполнить просьбу этого «больного» и не почитать, в самом деле? Если бы не оставляющее его беспокойство за Анжело, Габи бы сказал… что ему тут вполне комфортно. Тем более — с таким Анжело… Книга оказалась детской. Это были сказки. Но Анжело все равно упрямо закивал: — Почитай. Пускай будут сказки. Мне их никогда не читали. Габи сдался и открыл «Красавицу и Чудовище». — Зато ты ходишь в кино, — проговорил Габи, спрятал улыбку и начал читать. Он так увлекся старой сказкой, что погрузился в воспоминания. Кажется, ему ее уже читали в детстве. Кто? Отец или мама? Неважно. Но первое, что он сделает, когда выберется отсюда, это навестит маму. В конце-концов, она ему самый родной человек и нуждается в заботе. А Анжело внимательно смотрел на воодушевленное лицо своего персонального чтеца, вникая в перипетии сюжета. Неспроста, ох, неспроста, этот Габриэль выбрал именно такую сказку! Это он, Анжело, выходит, грубое и неотесанное Чудовище? Не слишком лестное сравнение. Что ж… пора это менять. — Я хотел сказать тебе спасибо. За вчерашнее, — проговорил Анжело, когда Габи закончил читать и умолк. — Я тоже тебе обязан. Если бы не ты, нас бы просто перестреляли в клубе. — Габи прав, Анжело. — проговорила показавшаяся из кухни Люси. Она сегодня запекла найденные в кладовой кабачки и пожарила картошку. — Чем ждать от этих головорезов обещанный бульон, лучше перекусить кабачками. Они легкие и Анжело точно не навредят. — Пригласила их к обеду Люси. Втроем они весьма весело отобедали. Было тепло и уютно, они улыбались и шутили как давние знакомцы. Габи, сдавшись на уговоры Анжело, пообещал еще что-нибудь почитать ему после обеда. — И я тоже найду себе какой-нибудь роман, а то помру со скуки, — проговорила Люси и подхватила тарелки с целью унести их на кухню, но вдруг застыла, глядя в окно. — Кажется, сеньор Коррадо приехал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.