ID работы: 12315627

The War of Families

Джен
NC-17
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 34 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Семейный совет

Настройки текста
- Джоан. Джоан. – Роберт дёрнул жену, тихо спящую на своей половине кровати. Джоанна с трудом открыла глаза, непонимающе глядя на супруга. – Вставай, пора. Объяснять, что означает «пора» не требовалось. Джоанна вскочила с постели, пока в комнату входили Грета и Келли с платьем для своей госпожи. - Он будет один? - Не знаю. Твой брат не пожелал отчитываться передо мной. – Служанки снимали с Джоан сорочку, в комнату вошли ещё две девушки с водой, гребнем и полотенцем. Даже спустя год жизни в Сторибруке они продолжали жить также, как жили во Фларенсе. - О чём вы будете говорить? - Посмотрим. – Роберт вышел из комнаты, оставив жену в окружении служанок. Келли, худощавая брюнетка восемнадцати лет отроду, расчёсывала пышные волосы Джоан. В Сторибруке, когда она впервые вышла прогуляться, помимо того, что она чуть не упала в обморок от вида этого города, но ещё больше Джоан была шокирована, когда какая-то (всё же стоит отметить дружелюбная, но наглая девица) попросила разрешения потрогать её волосы. - Как вы их так покрасили? У мастера видно, помимо врождённого таланта было большое количество практики. Джоанна растерялась, ибо к ней никогда не подходили незнакомые люди, чтобы потрогать волосы. Хотя, конечно ими восхищались, а как могло быть иначе: стоило только посмотреть на Джоанну, на её золотистые пышные локоны, золотисто-карие глаза, благородную осанку, как все сразу понимали, кто перед ними стоит. - Не шнуруй так туго. На живот давишь. - Простите, миледи. – Молоденькая Лия, младшая сестра Маргрет, давней служанки Джоанны, принялась ослабевать корсет. Джоан опустила руки на живот. Это платье подчёркивало её беременность. Джоанна не хотела задевать его: незачем вновь напоминать брату о том, что титул её покойного отца, а вместе с тем новые земли и богатства возможно получит этот ребёнок. Если это будет мальчик, конечно. Джоанна попыталась объяснить это мужу, но тот имел обратную позицию. - Мы должны показать твоему брату насколько мы сильны. Он один из самых влиятельных людей, которых я знаю, но всё же есть у него один грешок – его гордыня. Он считает, что стоит выше всех, что отчасти обосновано. Но он не должен считать нас за дураков. Моё влияние расширилось, даже после нашей ссылки в этот проклятый городок. - Мы одна семья. Не стоит нам соперничать. Мы должны держаться вместе. – На лице Роберт появилась слабая усмешка. - Хорошие слова, дорогая. Вот только слова – это одно. На практике всё обстоит иначе. Уже одетая Джоан, в голубом платье, расшитом золотом, примерила колье с огромным сапфиром. Сложная причёска, которую ей смастерили, придавала Джоанне величия. Но так ведь и есть. Она благородная госпожа: сестра «Делателя королей», дочь графа Солбрена, жена лорда Сен-Жербена, мать его детей. Стоя в гостиной, Джоан заметила, что её муж немного нервничает, хотя и очень удачно скрывает это. Она обладала способностью хорошо считывать эмоции: всегда могла понять на нервах человек или нет, действительно ли он в порядке или же опечален и главное, за что её любили в семье – она всегда могла распознать лжёт человек или нет. Один раз её способность спасла жизнь её дяде, второй раз помогла матери избежать неудачной сделки. По закону подлости, она, умея считывать людей, сама толком не умела скрывать свои собственные эмоции. Малышку Кэти также вырядили для встречи с дядей. Облачённая в голубое платье с золотой цепочкой на крохотной шее, девочка не могла долго устоять на одном месте, постоянно дёргая свою няню Бетти за край платья и что-то шепча ей. - Кэти. – Роберт сел на колени перед девочкой. – Ты же знаешь, что сегодня приезжает твой дядя Томас? - Да, Бетти сказала мне об этом. - И ты знаешь, что нужно делать? - Да. – Гордо ответила девочка. – Я должна сделать реверанс. Вот так. – Кэти продемонстрировала свой неуклюжий реверанс. - Да, мышка. А, что ещё надо сказать дяде Томасу? - Что мы искренне рады приветство…. Приветство... - Роб, ей четыре года. Она это не выговорит. - Ладно. Тогда, Кэти, ты просто поклонись и улыбайся. Хорошо. - Хорошо, папа. - Умница. – Девочка стала по левую руку от матери. По правую стоял Роберт, по левую Кэти с няней Элизабет или как её в семье прозвали Бетти, затем следовала Катерина, держащая на руках малышку Мэгги. После следовал их небольшой штат прислуги – все, кого им удалось разыскать год назад, после того, как они очнулись от проклятия, что наслала на них Реджина Миллс. Только подумав про неё, Джоанна снова напряглась. Она понимала, что её брат всегда, в какой бы политический скандал он не вступал, умудрялся выйти победителем. Данная ситуация совсем не подходила под понятие «политический скандал», но всё же помощь брата им необходима. Двери распахнули. Стуча по полу своими охотничьими сапогами, облачённый в ярко-алый кафтан, такого же цвета брюки (сшитые на манер Сторибрука, как и кафтан) в гостиную вошёл взрослый мужчина. Он мало изменился с их последней встречи, но всё же дыхание затаилось, когда Джоан увидела брата. Его внешность осталась такой же, как и два года назад: кудрявые золотые (всё же нельзя было назвать его просто блондином. У него, как и у трети их семьи волосы были цвета чистого золота. Джоан в этом плане не повезло) волосы, лёгкая щетина, впалые щёки, длинный «орлиный» благородный нос, золотисто-карие глаза, в которые многие боялись смотреть. Он не изменился. - Лорд Томас. – Роберт подошёл к шурину, доброжелательно улыбаясь. – Мы рады приветствовать вас в нашем скромном жилище. Томас холодно, без особой заинтересованности, оглядел комнату, где его встречали. Малышка Кэти впилась в него взглядом, но это не вызвало никакой реакции у её дяди. - Благодарю, милорд. – Он перевёл взгляд на Джоан. - Я довольно долго не видел свою сестру и племянников. Томас подошёл к Бетти, держащей за руку крошку Кэти. - Это наши дочери: Кэтрин и Маргарет. - Только услышав своё имя, малышка Мэгги расплакалась. Няня принялась успокаивать юную графиню. - Какие красавицы. И не удивительно, ведь они пошли в свою мать. – Томас одарил взглядом сестру и стал рядом с плачущей Маргарет. - Я даже не видел свою вторую племянницу. Сколько ей уже? - Год. – Наконец вставила свою реплику Джоанна. - Вы бы увидели свою племянницу, милорд, если бы ведьма не прокляла нас. – Пока Томас аккуратно держал за ручку годовалую племянницу, Роберт подошёл к жене, опустив руку на её живот. – Но вы сможете увидеть своего третьего племянника, если поможете нам вернуться домой и отправить эту ведьму на плаху, куда ей и место. - Я, по-твоему, похож на могущественного колдуна, Роберт? – Своим тоном Томас явно показал, что он не собирается играть в игры с учтивостью. – Как я по-твоему верну тебя и твою семью домой? - Не притворяйтесь беспомощным, милорд. Все мы знаем о вашем истинном могуществе и вашей способности делать всё так, как выгодно вам. А выгода у нас одинаковая. – Томас хмыкнул, ехидно ухмыльнувшись. Джоанна велела служанкам уйти, оставив их наедине. -Умно говоришь. Выгода у нас действительно одинаковая. – Томас провёл пальцами по гладкой поверхности стоящего рядом стола. – Ладно, не буду скрывать. Я уже давно задумал осуществление одного плана, который поможет нам отправиться домой. - Это замечательно, Томас. Мне бы очень хотелось узнать детали. - Ты всё узнаешь тогда, когда будет нужно. Этим делом занимаются наш троюродный брат Эдуард. Его дети неустанно следят за Реджиной Миллс, собирают информацию. - Какую информацию?! Зачем нам информация о том, чем занимается и где бывает эта ведьма? - Затем. – Спокойно сказал Томас своим обычным холодным тоном. – Что это поможет нам знать о каждом её шаге, чтобы помочь нам проследить её возможные поступки, когда мы всё же найдём способ вернуться в наши владения и окончательно воссоединиться с нашими близкими. Она поняла. Роберт ничего не понял, но Джоанна уловила суть фразы, которую произнёс брат. Он даже не соврал, если на, то пошло. - Помимо этого. – Продолжил её брат. – Мой троюродный племянник, сын Эдуарда украл из дома мистера Голда, которого вы знаете как Румпельштильцхен особые яды. Мы собираемся сварить специальное зелье, что поможет нам узнать, как открыть этот… портал. Насколько я знаю, его дочь хороший знаток ядов. Роберт едва заметно скривился. Он ненавидел разговоры о «способностях» членов их семьи. Её супруг был очень рад, узнав, что у Джоанны нет никакого «дара» их семьи (о её способности распознавать эмоции он не знал, да и ему это пока никак не помогло). - Хорошо. Но я также слышал о вовлеченности в это дело леди Изабель. – Томас перебил его. «Брат злится, что Роберт откуда-то прознал это. Неужели Изабель отведена какая-то важная роль в предстоящих событиях». - - Вовлеченность или невовлеченность моей дочери вас касаться не должно. И на будущее, лорд Роберт. – Томас подошёл к её мужу через чур близко. – Если вам что-то понадобиться, всегда можете обращаться ко мне. Всё-таки мы родня. А родственные узы – самые крепкие. Родня должна быть вместе, ведь единение несёт в себе благодать для всей семьи. - Этого я и хочу. Только этого я и хочу. – Джоанна видела печаль в глазах мужа с того самого дня, как они очнулись. Один год, четыре месяца и пять дней назад. Печаль до конца не отпускала его, даже когда Джоанна сообщила о своей третьей беременности. - Тогда мы поняли друг друга. – Томас не мог остановиться у них, потому ещё раз взглянув на детей и сестру, ушёл вместе со своими людьми. - Он как-то странно говорил, ты заметила? – На улице шёл дождь, стоял мрачный холодный день, потому, оправдываясь этим и своей старой привычкой пить горячее вино с пряностями, Роберт наполнял очередной бокал. - Нет. Ты просто нервничаешь из-за всей этой ситуации. Я тебя понимаю. – Джоанна села рядом с наполненным бокалом, но пить не стала. Пусть Роберт отрицал здешнюю медицину, но Джоан вычитала, что при беременности не стоит пить любой алкоголь. - Ты не понимаешь. Твой брат что-то задумал. Что-то, во что не хочет посвящать нас. «Тебя. Хотя может и нас. Вдруг он не понял, что я распознала его намёк?». Джоанна взяла мужа за его крупную руку и поцеловала его обручальный перстень. - Он нам не враг. Он мой брат. Кому-кому, а семье он вреда не причинит. - Я боюсь не только за нас. Я боюсь за детей. Джоанна поняла, что речь шла не только об их дочках и ещё нерождённом младенце. Речь шла об его сыне. Сыне, которого он не видел почти два года. - Всё. Будет. Хорошо. Слышишь? – Джоанна придвинулась поближе к супругу. – С нашими девочками и Ричардом ничего не случится. Мы найдём его уже скоро. А наши дочери всегда в безопасности. Чтобы ты не говорил, я доверяю людям, что нас окружают. Роберт взглянул на жену глазами, полными надежды. Он коснулся своими слегка грубыми пальцами гладкой щеки Джоан. - Ты всегда поддерживаешь меня. Я ценю это и благодарен тебе. - Я тоже очень ценю тебя. – Это было правдой. Пусть Джоанна не выбирала Роберта себе в мужья, а познакомилась с ним лишь за несколько недель перед свадьбой, а сама церемония была их третьей встречей, она была рада, что именно он является её мужем. Он оберегал её и дочерей, ни разу не проявлял к ней неуважение, проводил столько, сколько возможно времени с семьёй и никогда ни в чём не попрекал её. - Помоги расшнуровать моё платье. – Прошептала Джоан на ухо мужу. - Нет, мы не можем. Ты беременна. – Джоанна поднесла палец к его губам. - Ничего не случится. Я хочу этого. – Долго уговаривать его не пришлось. Роберт расшнуровал платье, которое было вмиг сброшено на пол. От белья также быстро избавились. Оставшаяся обнажённой, Джоанна пыталась не акцентировать внимание на выпирающем животе. Роберт принялся снимать кафтан, пока супруга помогла ему справиться с ремнём, ощутив сквозь одежду твёрдый член. Когда одежда была сброшена на землю, супруг аккуратно развернул её, поставив на четвереньки. Они всегда занимались только классическим видом секса, но её супруг боялся надавить на живот своим телом, потому они решили попробовать другую позу. Во время их первой ночи, шестнадцатилетняя Джоан, не знавшая до этого мужчин и наслушавшись гнусных сплетен, думала, что ей будет ужасно больно, но боли не было. В начале было слегка… Необычно. Даже не неприятно, необычно. Вероятно, если бы она случайно не дёрнулась, сделав какое-то неловкое движение, в результате чего ей стало больно, то и крови бы не было. У них было уже двое детей, потому секс больше не страшил её (после родов-то!) Несмотря на то, что её ноги и так были раздвинуты, Роберт всё же расставил их сильнее, задержав внимание на внутренней стороне бёдер. Она поняла, о чём он задумался. - Давай, попробуй. – Роберт начал поднимать руку всё выше и выше, пока она не оказалась на раздвинутых половых губах жены. Он ахнул, как и Джоанна, испытав возбуждение, пока его пальцы принялись двигаться внутри неё. - Да... – Напряжённо от возбуждения произнесла Джоан. К сожалению, её муж не особо владел пальцами, потому она сказала, чтобы он прекратил. - Давай уже. – С этими словами муж подошёл сзади, крепко удерживая её за ягодицы (Джоан волновалась, что в порыве страсти может неудачно упасть на живот). Затем его возбуждённый член аккуратно (муж не любил грубые контакты) входил в неё. Джоан ещё какое-то время сдерживалась, но когда он начал двигаться в ней, всё ускоряясь, она довольно быстро испытала то самое, жутко приятно ощущение, от которого волна тепла и облегчения от напряжённого возбуждения пропала. «Мы семья. И всегда ею будем. Нужно лично переговорить с Томасом». - Дамы и господа, прошу внимания. – Дэвид встал на стул, привлекая к себе внимания гостей. Эмма отставила бокал пива, Реджина отвлеклась от спора с Робином. - Мы хотели бы сообщить. – Мэри Маргарет подошла к супругу, но не успела она закончить, как раздался голос Киллиана. - Только не говорите, что у вас будет ещё один ребёнок. - Нет. Пока нет. – Мэри поцеловала мужа в губы. Присутствующие умилялись. – Мы хотели сообщить об открытии нового торгового центра. Пока гости аплодировали, а Киллиан набирал себе в тарелку хорошо посоленную картошку фри, Реджина и Робин решили продолжить свой спор. - Ты хоть понимаешь, насколько это глупо? – Робин подлил себе немного любимого виски, и даже этим жестом умудрился разозлить Реджину. В чём смысл столько пить? - Это не глупо. Мы не можем ничего решать: не можем договариваться, не можем… - Реджине казалось, что скоро она сойдёт с ума: помимо того, что у них были проблемы в отношениях с Робином, её здоровье сильно подкосилось за последний месяц. Её то тошнило, то живот болел без причины. Она ничего не могла есть, потому похудела, что Реджину не устраивало. Даже месячные длились почти 10 дней. В целом, ей явно было не до споров. - Ты никогда не соглашаешься со мной. Ты можешь хоть иногда меня слушать? - То есть делать, как говоришь ты? - Ну иногда да. – Робин залпом допил виски. – Так, мне надоело. Пока, меня ждёт сын. Робин ушёл, а Реджина вернулась на своё место. Этот праздник был устроен Мэри Маргарет, но мэр давно знала его причину. Торговый центр. Хорошая идея, здесь не поспоришь. - Реджина. – К ней незаметно подкралась Эмма Свон. - Привет. - Привет. Будешь бутерброды с икрой? Реджину замутило от одного только названия. Раньше она обожала бутерброды с любой икрой, сейчас её от них мутило. - Нет, спасибо. – Реджина налила себе немного вина. Эмма будто хотела что-то добавить, как из ниоткуда появился Крюк. - Как дела, прекрасные дамы? - Были хорошо, пока нам не помешал один пират. – Шутливо произнесла Эмма. Реджина решила, что она сейчас не желает ничьего общества. Она оставила бокал, понимая, что если руки вновь не будут слушаться, то она разобьёт уже чужой сервиз. Реджина ненавидела чувствовать себя слабой, но именно слабой она сейчас и была. Пока все развлекались, она вышла из квартиры, надеясь, что не поскользнётся на лестнице и не разобьёт себе голову. Удачно спустившись, она села на стоящую рядом лавочку, вдыхая свежий осенний воздух. Реджине определённо стало лучше, но надолго ли? У неё даже закралось подозрение, что её отравили, но кто мог это сделать? В её дом имели вход только три человека: Робин, Эмма и Генри. Больше к ней никто не приходил. «Почему это состояние казалось ей таким знакомым?» Пока Реджина прокручивала в голове бредовые мысли, вспомнив тот случай много лет назад, когда её отравили впервые. Точнее отравить вероятно хотели её мужа, но Реджина случайно выпила из его бокала. Тогда ощущения были другими. Второй раз её отравили в её девятнадцатый день рождения. Третий раз, когда муж уже умер, но она не была уверена, что это был яд. Вероятно, она просто была больна. Людей рядом не было, на улице уже было темно. Но всё же один человек нарушил её спокойствие. Женщина. Брюнетка. В начале Реджина подумала, ей показалось. Но присматриваясь, она заметила идущую на другой стороне улицы худощавую брюнетку в зелёном платье. Она шла медленно, словно в трансе. «Это не галлюцинация. Но не факт, что это та преследовательница. Возможно это просто девушка, идущая с работы или учёбы». Но женщина остановилась. Реджина решила, что хватит с неё приключений. Однако её первая попытка встать закончилась прахом, ибо стоило ей только приподняться, как словно какая-то сила усадила её обратно. Застывшей от ужаса Миллс оставалось только наблюдать за женщиной, стоящей на другом конце улицы в этом жутком, до боли знакомом зелёном платье. Преследовательница продолжала стоять, не поворачиваясь к Реджине лицом. Сама Миллс отчаянно пыталась нащупать в кармане телефон, чтобы набрать номер Эммы или хоть кого-нибудь. «Нет, только бы я не забыла его». Преследовательница молча стояла в нагнетающей тишине, от которой у Миллс уже поджилки тряслись. Реджине показалось, что женщина сейчас развернётся и пойдёт прямо в сторону мэра, но та всё продолжала стоять. Она стояла словно статуя, пока наконец не пошевелилась, чтобы посмотреть наверх. Что-то, увиденное там, заставило её скрыться. Скрыться, оставив за собой приторно-сладкий, но между тем травяной запах. - Реджина, что с тобой?! – Стоящие рядом Дэвид и Эмма помогли Миллс встать. Пока они поднимались по лестнице, удаляясь от сладкого запаха, Реджина поняла, что эта женщина хотела её отравить. И, что у неё, в общем-то получилось. - Вы разглядели лицо? – Спросил Крюк, всё же не отрываясь от излюбленной картошки. - Нет. Только цвет волос и фигуру. – Эмма усадила подругу в кресло, пока Дэвид принёс нашатырь. - Она видимо чем-то отравила Реджину. – Произнёс Дэвид и без того очевидный всем факт. - Как это отравила? Я думал, вы имели ввиду, что эта женщина напала на неё? - Нет, ты можешь хоть иногда дослушать всё до конца? И положу чёртову картошку на место. Реджине надоел этот спектакль. Ей стало лучше, до такой степени, что она могла сама встать, что она в общем-то и сделала. - Всё в порядке. – Она отмахнулась от Эммы, пытающейся усадить её на место. – Мисс Свон правильно сказала – это был яд. Я не первый раз видела эту девчонку. Что-то происходит. - Не только с Реджиной. Угадайте у кого не так давно украли какие-то редкие яды? – Киллиан всё же отложил картошку, чтобы не бесить Свон. - У Голда. А ещё обокрали Виолетту Каслвейт, но разве это связано? «Из Нолана детектив явно не очень». Реджина бы удивилась, какой мэр позволил нанять его в участок, но потом вспомнила, что этим мэром была она сама. - Я думаю да. – Эмма обратилась к мэру. – Реджина, ты видела её когда-нибудь, за исключением того случая в лесу. - Нет. Хотя я толком не видела её лица даже тогда. Обсуждать это здесь было странно. Однако здесь были все, как говорится, свои: Эмма, Крюк, Дэвид, Мэри Маргарет и Реджина. - Я поговорю с Голдом касаемо ядов. – Приняла решение Эмма. – Что-то действительно происходит: сначала кражи, потом это. Так и до убийства недалеко, если мы ничего не предпримем. Все молчали, соглашаясь с мнением шерифа. - Реджина, тебя отвезти домой? – Ни с того, ни с сего поинтересовался Дэвид - Не надо, я смогу вести машину. Действие этого… снадобья довольно слабое. Как я поняла, его хватает только на 5-10 минут. - Я тоже поеду. – Киллиан уже надевал куртку в коридоре. - Тогда до завтра. Пойдёмте, я вас обоих проведу. – Нолан пошёл провожать гостей, пока Эмма поднималась в свою комнату, осознавая, что её спокойствию пришёл конец. Маргрет всегда была не только верной, но и толковой служанкой, потому Джоан даже не сомневалась, что та сможет доставить её письмо племяннице Изабель. С Томасом она решила поговорить позже. После того, как встретиться с его дочерью. Они с Изабель имели не такую уж большую разницу в возрасте, но тем не менее никогда особо не общались. Джоан родилась, когда её брат уже был взрослым мужчиной, имел влияние, земли, жену и ребёнка. Даже когда их матушка скончалась, они не стали ближе. Тем не менее, Изабель приняла её приглашение. «Возможно она что-то задумала. В любом случае, я должна увидеться с ней». На улице было темно. Джоан не могла идти пешком, потому ей пришлось ехать на этой жуткой машине, которую здесь называли такси. Она боялась этих машин, боялась странных приборов в руках людей. Но всё это даже рядом не стояло с её страхом потерять семью. Изабель должна разделять её мнение. Они ведь тоже семья. Дом, где поселилась племянница походил на нежилую лесную хижину, но перед дверью стояли человек, которого Джоан узнала. Раньше он служил её брату. Слуга впустил её без особых расспросов. - Миледи, к вам ваша тётя, графиня Джоанна Сен-Жербен. Изабель, облачённая в платье своего излюбленного зелёного цвета, мало изменилась с их последней встречи: те же густые волнистые волосы цвета чистого золота, молочно-белая кожа, высокий лоб, тонкие светло-русые брови и такие же светло-русые ресницы. Ярко-розовые полные (по сравнению с губами Джоанны) губы, такой же как у отца орлиный нос, тонкая талия, узкие бёдра, тонкие руки, красивые пальцы. Холодные золотисто-карие глаза с самого рождения смотрели на всех с высокомерием. Как в общем-то и сейчас. - Рада приветствовать тебя, тётушка. – Изабель отошла от окна, подойдя поближе к родственнице. – Оставьте нас. Слуги удалились. Изабель села в кресло, Джоан также решилась сесть. - Из твоего письма я сделала вывод, что отец уже с тобой говорил? - Да. Но я хочу услышать твоё мнение. Твой муж один из самых влиятельных герцогов, наверняка у вас есть какой-то план. - Я не понимаю, о чём ты. Я делаю только то, что говорит мой лорд-отец. – Племянница специально отрицала свою причастность к этому делу, но Джоан предполагала такой исход событий - Изабель, я слышала, что у тебя есть свой план касательно нашего возвращения домой. - Поменьше слушай сплетни, Джоанна. Я ничего не планирую. Я жду пока отец скажет мне, что делать. «Врёт, но не до конца. Что-то из этого является правдой». - Я знаю, что наши родственники следят за Реджиной Миллс. – Упомянутое имя явно повлияло на малозаметные изменения в лице Изабель. - И, что с того? Когда мы вернёмся домой, она всё будет посажена на пику. Каролина! – В комнату вошла молоденькая служанка. – Принеси нам с графиней вина. - Как прикажете, Ваша Светлость. – Служанка помчалась за вином. - Я так не думаю. Она возвращает себе популярность своими решениями. - Мне плевать, что она себе возвращает. Она потеряет это всё по возвращению домой. «Почему они все так зациклены на Реджине Миллс? Ладно, Роберт, но Изабель?» Была только одна причина, почему Изабель могла ненавидеть её. - Мы должны думать не о ней. Не на борьбу с ней мы должны тратить все силы. Есть враги куда серьёзнее. В это время служанка принесла им вина. Изабель отпила глоток, после чего вопросительно уставилась на тётушку. - Ты приехала сюда, чтобы сообщить мне это? Не стоило, я прекрасно понимаю, кто наш враг. - Я не только ради этого приехала. – Джоанна не стала пить вино. Здоровье младенца дороже, чем возможность ненароком оскорбить высокомерную племянницу. – Мы должны объединиться. Не быть по раздельности, быть все вместе. Только так мы вернёмся домой. Пока у нас есть секреты друг от друга, наши враги этим пользуются. – Джоанна взяла герцогиню за руку. - Изабель, наши ссоры и непонимания вредят только нам. Как и зацикленность на Реджине Миллс. Изабель молча опустошила кубок, после чего без тени раздумий произнесла. - Я подумаю над тем, что ты сказала. - Благодарю. – Джоанна уже собралась уходить, но вдруг остановилась. – И ещё. Передай отцу, что я хочу поговорить с ним наедине. Джоанна знала, что её муж, пусть и не настолько влиятелен как брат или муж её племянницы, тем не менее достаточно богат и властен, чтобы смотреть им прямо в глаза. А скоро чаша весов может склониться в его сторону. Её брат дурак, если не понимает этого. - Я передам. – После этой реплики Джоан удалилась. Темноволосая девица спустилась вниз по холму, оказавшись рядом со своим братом. - Да ты настоящая ведьма, сестрёнка. Не понятно зачем Наше Святейшество вообще придумал этот план, ради которого мы сейчас мучаемся. Вот – настоящая ведьма прямо перед ним. - Заткнись, Ричард. – Сесилия села рядом с братом, укутываясь в плащ. – Там было жутко холодно. - Тогда зачем ты пошла в этом тонком платье? - Затем, что она его вспомнит. Если не сейчас, то ночью во сне. – Ричард вытащил из кармана сочный персик, надкусил его и сок брызнул ему на камзол. - Ты никогда не мог есть как лорд. – Сесилия укуталась в тёплый плащ. - Зато ты всегда всё делала как лорд. Не понимаю, зачем я вообще родился, если у отца есть ты? - Очень смешно. - Лучше скажи, все её изменения в поведении и в самочувствии это твои яды? – Сесилия усмехнулась. - А кто говорил, что никогда и ни за что не захочет даже слышать об этом? Ладно, по правде, дело не только в нём. Тот, что я сегодня использовала, вызвал у неё паралич и сильную головную боль. Если его выпить неважно в какой дозе, умрёшь сразу, но если распылять, как духи, то будет такой эффект, какой я описала. - Так, всё, не продолжай. Вся эта алхимия… - Ричард ещё раз надкусил персик. - До чего мы докатились. – Сесилия подняла руку и сняла проклятый парик со своей головы. – Прячемся как последние трусы, цапаемся между собой. - Ну с тобой мы всегда цапались. – Попытался подбодрить сестру Ричард. - Знаешь, всего этого возможно бы не было, если бы они не придумали тот план. - Неправда. То, что случилось не имеет никакого отношения к тому, что занесло нас сюда. - Не скажи. Всё имеет своё значение. Каждое решение, каждый поступок. – Ричард прервал её. - Всё, хватит этого ведьмовства. Вот ты так говоришь, сестра, а сама нянчилась с бастардом и восхищалась… - Ничем я не восхищалась. – Сесилия сняла с волос шапку для парика, из-за чего тёмно-золотые кудри рассыпались по её плечам. - Зачем нам вообще этот маскарад? - Чтобы они думали, что это Марлеки или Сейфилды охотятся за ними. - А разве Марлеки и Сейфилды попали под заклятье здесь? Они же обезопасили себя, просто уснув вечным сном. Они уже как два года очнулись, пируют, веселятся. – Голос Ричарда стал печальным, только он упомянул Марлеков. Сесилия понимала, что тому причина вовсе не зависть. - В том- то и дело. Они будут заняты поиском их, даже не подозревая, что Марлеки и Сейфилды давно живут своей прежней жизнью у себя дома и никогда даже не бывали в этом проклятом месте. Они будут гоняться за несуществующим зверем, пока реальный перегрызёт их глотки поочередности. Ричард ничего не ответил. - В любом случае, мы должны понимать, что нас послали не для того, чтобы найти лазейку, которая вернёт нас домой. Наша цель не лазейка, а бастард. – Ричард выплюнул косточку и принялся собираться. «И когда мы докатились до такого?». Сесилия помогла брату, и они направились в сторону их убежища, пока в её голове бушевали воспоминания.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.