ID работы: 12320775

Серебро и Золото

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
322
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
60 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
322 Нравится 14 Отзывы 156 В сборник Скачать

Глава 5 Панси

Настройки текста
      Панси остановилась перед дверью своей гостиной, подняв руку, чтобы постучать, но затем опустила. Это же её гостиная, зачем ей стучать? Она может просто войти! Кроме всего прочего, она бы увидела, ограничились ли они обычными разговорами? Нет, этим она не могла обмануть даже саму себя, ведь это наглая ложь. Прошло больше года с тех пор, как она оставила мысли о себе и Драко, но это не означало, что его место в её сердце опустело, так же, как и горечь, которая до сих пор осталась на месте. Вместо этого, несмотря на здравый смысл, она направилась к теплицам, где, как она знала, найдет его.       Никто не знал о них и о том, что было между ними, даже Дафна или Драко. В прошлом году все были так поглощены войной, пока Кэрроу терроризировали школу, что было легко ускользнуть в тень. У каждого были секреты о том, что они делали, чтобы пройти через свой личный ад, почему бы и нет?       Не успела она опомниться, как оказалась на улице, свежий осенний воздух обжигал холодом её голые ноги. Она наложила согревающие чары на свою юбку, чтобы не дрожать слишком сильно, было все еще жутко не комфортно показывать свою слабость. Даже в наступающих сумерках она могла разглядеть его искаженный профиль сквозь стекло оранжереи. Он угрожающе указывал своей палочкой на какое-то странное дрожащее растение, похожее на кактус, потом смягчился и наколдовал маленькое одеяло, чтобы завернуть его, и использовал заклинание пошива, чтобы оно облегало растение, как плащ. Это было одно из её заклинаний, которое она показала ему в прошлом году. Она постучала ноготками в дверь оранжереи, он поднял голову и улыбнулся ей, теплые темно-шоколадные глаза сияли даже в лунном свете.       Невилл Долгопупс стал высоким, с челюстью и скулами, которые могли бы огранять бриллианты, и широкими плечами, которые расширялись под правильным углом с сужающейся талией. Весь щенячий жир был полностью и по-настоящему растоплен. Но даже Панси видела эти генетические благословения и большое сердце, которое просвечивало сквозь это великолепие. — Я не видел тебя с начала учёбы, уже начал задаваться вопросом, не был ли весь прошлый год сном… кошмарным сном. Но не время проведенное с тобой, оно не было кошмарным.... Привет. — Он встал и нервно вытер руки. — Улизнуть было не так-то просто. Ты знаешь с настоящими учителями, бродящими вокруг. — Она заставила себя медленно подойти к его столу, внимательно изучая растения, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на него. — Знаешь, теперь, когда война закончилась, мы могли бы попробовать сделать это по-настоящему, если бы ты захотела. Мы могли бы попробовать, быть настоящей парой, а не просто... просто... — его язык прошелся по губам, пока он подбирал подходящие слова. — Утешением... друг для друга… — — Приятелями по траху, Невилл. Мы приятели по траху, и на сегодня, для меня этого достаточно.—       Она забралась на стол и поставила ноги на скамью, рядом с Невиллом. Его глаза блуждали по её ногам, и он осторожно шагнул к ней, поняв по выражению её лица, что все в порядке. Панси застенчиво улыбнулась и еще шире развела колени. — Панс, люди могут увидеть нас тут. Им достаточно подойти поближе, чтобы разглядеть наши лица через стекло. — Сделав ещё полшага, он погладил одно колено мозолистой рукой, рисуя большим пальцем круговые движения. — Могут. Полагаю, если бы нас поймали, я не стала бы отрицать всё, что они увидят. — Он положил руки на оба её колена, а его губы зависли над изгибом шеи, едва касаясь чувствительной кожи. — О, ты не станешь отрицать? — Его дыхание окутало её, теплое и мятное. Мозг Панси лихорадочно искал ответ, но она не нашла его. — Ты не станешь отрицать того, кто заставляет тебя чувствовать вот это? — его губы прижались чуть ниже её уха, проследили линию подбородка.       Панси запустила пальцы в его волосы и притянула к себе для томного поцелуя. Цвета взорвались, и её плечи задрожали, но не от холода. Их магия всегда так реагировала, когда они были вместе, как фейерверк, как эйфория. Когда они были порознь, это было похоже на то, что кто-то приглушил это чувство, но оно никогда полностью не уходило. Панси не могла выразить это словами, но всегда казалось, что они были созданы друг для друга давным-давно. Его руки скользили вверх по её бедрам мучительно медленно, когда странный звук прервал их блаженство. — Невилл. Твой кактус хнычет на нас. — Он вздохнул и уронил голову ей на плечо. — Это не кактус. Мимбулус Мимблетония. Ему холодно, поэтому он к нам пристает, но его больше не пускают в замок, так как МакГонагалл получила от него по лицу вонючим соком. — Его грудь сотрясалась от смеха, и даже её сдержанность треснула от этой реплики. — Она сказала, дословно: «Что бы это ни было, оно теперь живет в теплицах, Долгопупс.» —       Пэнси разразилась хихикающим смехом, радуясь, что никто больше этого не слышал. Невилл отстранился и уставился на неё. — Я никогда раньше не слышал, чтобы ты так смеялась. — Она остановилась и закрыла рот с щелчком, который был почти болезненным. — Нет, не останавливайся. Я просто удивлен. — — В прошлом году не было повода посмеяться, — пробормотала она зная, что её лицо заливается краской, и очень надеялась, что было слишком темно, чтобы Невилл смог это увидеть. Он просто снова ухмыльнулся, взяв её за руки. — Ты видел мою комнату в этом году? — на этот раз она улыбнулась. Он покачал головой. — Хотел бы посмотреть? Драко и Гермиона в настоящее время... оккупировали её...я не знаю, они организовали мне головную боль...но мой вопрос... хочешь ли ты вернуться со мной в замок? — Невилл протянул руку, чтобы она шла впереди. — Малфой и Гермиона? — — Это долгая история, Долгопупс, давай не будем сейчас вдаваться в подробности. —
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.