ID работы: 12320788

Уязвимость

Гет
R
Завершён
35
Размер:
131 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 107 Отзывы 7 В сборник Скачать

8. Гидеон

Настройки текста
— Быстро вы справились, — промямлил Бад, подходя ближе. — Ваш друг вам помогал? Мэйбл оторвалась от наблюдения за тем, как устанавливают памятник и натянуто улыбнулась. — Нет. Я могу работать очень много, если меня никто не отвлекает… — она перевела взгляд Баду за спину. — Здравствуйте, миссис Глифул. Та лишь вздрогнула. Не отозвалась на приветствие и сильнее ссутулила плечи. В тяжёлых каштановых волосах серебрилась седина. А потухший взгляд вызывал у Мэйбл стойкую ассоциацию с высохшими бутонами цветов. На кладбище вновь повисло молчание, и тишину заполнил скрежет и стук инструментов. Мэйбл незаметно сверилась с часами. И где только его черти носят! — Как продвигаются поиски скрипки? — вежливо осведомился Глифул. Замечательный вопрос, на который Пайнс совершенно не знала как ответить. — Эм, ну… По правде — никак. За прошедшие трое суток Сайфер появлялся нечасто. Оценивающе поглядывал на работу Мэйбл и неизменно интересовался тем, когда она уже закончит. В последний раз заявил, что непременно появится на церемонию его воздвижения. Так и сказал — воздвижения. — Просто замечательно! — на выручку пришёл Билл, вызвав у всех присутствующих лёгкую оторопь. Никто не слышал его шагов. — Правда? — круглое лицо Бада тут же засияло. — И что удалось узнать? Сайфер покосился в сторону рабочих. Он спрятал руки в карманы плаща и навесил на себя нелепо-загадочный вид. — Мы выяснили, что Тони, — Билл скорбно вздохнул и воздел глаза к небу. — Да упокой всевышний его душу! — был знаком с вором. — О-оо, — протянул Бад. — Сами подумайте, — продолжил Сайфер. Он смахнул с одного из надгробий еловую насыпь. — Никаких следов взлома. Да и судя по всему, ваш отец никогда не афишировал, что владеет таким… Удивительным экспонатом. В его интонациях проступило что-то не очень доброе. Мэйбл украдкой посмотрела на Билла, тут же убеждая себя в том, что ей это почудилось. — Даже не знаю, — вздохнул Бад и почесал лысину на затылке. — Старик почти ни с кем не общался последнее время. Билл шагнул к нему. — Вы уверены? — Разве что… Он жаловался на бессонницу, к нему постоянно приезжал врач. — Вы не помните, как его звали? — оживилась Мэйбл. — Доктор Браун, кажется, — пробормотал Бад. Он уставился на них и растянул губы в удивлённой улыбке. — Но вы же не думаете, что это он стащил скрипку, а? Установилась пресная тишина. Одна из тех, что бывает только ранним утром на кладбищах. Рабочие принялись складывать инструменты, вполголоса переговариваясь друг с другом. — Всякое может быть, — подметила Мэйбл. Подходило время расходиться. В воздухе ощущалась неловкость сильнее, чем даже запах свежей земли и обгоревших свечей. Бад то и дело поглядывал на них с Сайфером — осторожно и как-то. Неодобрительно. Наконец он выдал: — Извините, что лезу не в своё дело, но… — он глухо усмехнулся. — Вы двое… Вы вместе или вроде того? Мэйбл ощутила непреодолимое желание рассмеяться. Но, наверное, это было бы совсем неуместно. — Что, простите? Глифул замялся. — Не пойми меня неправильно, Мэйбл. Но Гидеон… Он ведь любит тебя, несмотря на то, что уехал. От его слов стало как-то липко. Будто в паутину попала. Она глупо улыбнулась, не зная, как и что говорить в подобном случае. Неожиданно голос подала миссис Глифул. — Чушь. Она произнесла это тихо, но достаточно отчётливо, продолжая сверлить пустым взглядом землю под ногами. Бад повернулся к ней. — Извини? — Чушь собачья, — её голос обрёл громкость. — Гидеон никуда не уезжал… Его больше нет. Внутренности окатило льдом. Мэйбл показалось, что зелень вокруг покачнулась. — Карла… — обомлевший Бад смотрел на неё с непониманием и ужасом. — Что ты несёшь? — Нашего сына погубила какая-то чертовщина! — хрипло вскрикнула миссис Глифул и неожиданно посмотрела на Мэйбл. — И это ты, — она вскинула длинный скрюченный палец. — Ты во всём виновата! — Нет, — мотнула головой Пайнс, ощущая как во рту образуется металлический привкус. — Это не моя вина. Она поняла, что даже не пытается убедить никого в обратном. Впарить чушь про то что Гидеон жив-здоров, и это именно он отправляет отцу открытки. — Врёшь!!! — от этого яростного крика на окраине леса вскопошилось вороньё. Карла сделала шаткий шаг навстречу. — Он ведь правда любил тебя, — бормотала она, бессильно опуская руки. Дрожащие пальцы зарыскали по юбке. — Что ни разговор, так всё о тебе. И когда вы расстались… — Милая, — тряским голосом обратился к жене Бад, видя как она медленно наступает на застывшую Мэйбл. А на неё будто ступор напал. Хотя сердце жарко обливалось кровью. — Он очень изменился, когда ты его бросила, — между пальцев Карлы блеснула сталь кухонного ножа. Выцветшие глаза вспыхнули чернючей злобой. — Зачем ты это сделала?.. Зачем?! Она бросилась на Мэйбл с отчаянным и яростным воплем. Что-то крикнул Бад. Неразборчиво, будто его слова пытались пробраться через толщу воды. Пайнс не успела и подумать, что нужно двигаться, а не стоять столбом. Её оттолкнули в сторону. Дорогу разъярённой Карле преградил Билл. Его голос звучал чарующе мягко: — Опустите нож, будьте так любезны. Даже абсурдно для всей этой ситуации. Миссис Глифул потерянно остановилась. Её грудь тяжело вздымалась, а впалые щёки окрасил неровный румянец. Подоспевший Бад извинился, вытащил из её хватки нож и выбросил куда-то в траву. — Простите, она… Не в себе. Переволновалась. — Можно себе представить, — понимающим тоном заключил Билл. Затем сказал с напускной беззаботностью: — Ну, мы пойдём. Хорошего дня. Он взял Мэйбл под локоть и развернулся в сторону выхода. — Что за семья, — проворчал он, стоило им удалиться на приличное расстояние. — Сплошные психопаты, что сын, что мать… Эй, ты в порядке? Они остановились. Сайфер смотрел на неё с беспокойством. Мэйбл только сейчас почувствовала, что её ресницы тяжёлые от слёз. В горле цементом засыхал горький ком страха. — Да, — просипела она и всхлипнула. Слова Карлы визжали внутри без остановки. Можно сколько угодно убеждать себя, что это всё неправда. Прятаться от очевидного, занюхивая очередной кошмар дозой порошка. Кормить жалость к себе огрызками мрачных воспоминаний. Но это не влияло на саму суть произошедшего. То, что случилось с Гидеоном — её вина. — Только не это трагичное лицо, — голос Билла донёсся будто через радиопомехи. Через мгновение Пайнс ощутила себя крепко прижатой к нему. Воздух сомкнулся запахом сандала и пчелиного воска. Мэйбл порывисто обняла в ответ. Щёку оцарапала пуговица, а в запястье вонзилась частая дробь чужого пульса. Было странно думать, что у Билла может быть сердце. Хотя пора было уже привыкнуть. Сколько раз Мэйбл ловила себя на том, что удивляется тому, какие у него тёплые руки. Ведь разве у тени, что бо́льшую часть времени существовала где-то внутри твоей головы, разве может у неё быть что-то человеческое? Наверное, всё-таки может. — Я знаю, ты разбита, — глухо произнёс Сайфер. Мэйбл протестующе мотнула головой, задев макушкой его подбородок. — Нет? — переспросил он. — Ты плохо спишь. Избегаешь общества. При малейшем упоминании… — он сделал тактичную паузу. — Бледнеешь и трясёшься. — Я… — она отстранилась и заглянула Биллу в глаза. — К чему ты это? — К тому, что он сгинул, — убедительно мягким тоном заговорил он. — Его больше нет… Легко отделался на самом деле, учитывая что с тобой происходит прямо сейчас. Противясь глупому стремлению закрыть уши, Мэйбл шагнула назад и выдохнула. Она была не в состоянии думать об этом. — Ты понятия не имеешь, о чём говоришь, — бросила она и направилась к воротам, не желая задерживаться на дурацком кладбище больше ни секунды. У самого выхода она обернулась на плетущегося позади Билла. — Думаю, самое время отыскать доктора Брауна. Ты со мной? Возможно, это поможет ей отвлечься.

*

Сколько она не спала? Пасифика потёрла лицо, перед глазами прыгали печатные буквы и всплывали поверх отвратительно-голубых занавесок чужие лица.

Помогите найти человека!

Под фотографией улыбчивого студента расположилась типичная для подобных объявлений информация. Пасифика оглядела заваленный подобными брошюрами и газетными выпусками стол. В стороне лежала листовка, с которой на Нортвест смотрела Грейс. Фото взяли старое, ещё из выпускного альбома — это можно было легко угадать по форме черлидерши. Шесть человек. Совершенно разных, казалось, что никак не связанных между собой, кроме места жительства. Или… Связь лежит куда глубже, чем кажется. Пасифика вслепую потянулась за оставленным на краю стола кофе. И в этот момент на плечо легла чужая ладонь. Взвизгнув, Нортвест сделала какое-то несуразное движение. Руку обожгло. На ковре (и кто только решил, что это замечательная идея стелить в гостиницах ковры?) расползлась тёмная клякса. Пасифика развернулась и выругалась: — Какого хрена, Пайнс?! Тебя что, стучаться не учили? Она подула на покрасневшие пальцы и прижала их к себе. Диппер бестолково схватил её за плечи. — Прости, я не хотел. Просто у меня новости. Пришли результаты из лаборатории… Ты в норме? — он опустил взгляд на её ладонь. — Ох, чёрт. Погоди… Он потащил её в ванную. Пасифика поморщилась, когда ледяная вода столкнулась с воспалённой кожей. — Значит, им удалось выяснить кому принадлежала черепушка или нет? — всё ещё недовольным тоном осведомилась Нортвест. Диппер отпустил её руку и кивнул. Едва порыскав в криво висящем шкафчике, он умудрился найти аптечку. — Это… Гидеон Глифул. Пасифика привалилась к краю раковины и уставилась на него. — Не может быть, — медленно произнесла она. Гидеон… Не то чтобы они были хорошо знакомы. Он для Нортвест так и остался тем очередным странным парнем Мэйбл. На которого, после разговора с Робби упала тень подозрения. В воздухе запахло чем-то горьким и лекарственным. — Это раствор фурацилина, — пояснил Диппер, словно всё, что его волновало, это какой-то дурацкий ожог… Который он сейчас осторожно промывал этой вонючей дрянью. — Я тоже… — в его руках появился бинт. — Тоже сначала не поверил. Скажи, если слишком туго, ладно? Пайнс выглядел очень сосредоточённым. Словно постоянно сверялся внутри головы с инструкцией по оказанию первой помощи. Конечно, он всё это наизусть знает. Даже смешно. Пасифика потянулась здоровой рукой к его лицу и поймав волнистую прядь (наверняка мешалась!), точным движением заправила ему за ухо. Диппер осёкся и медленно поднял на неё глаза. О, эту обескураженность Нортвест готова была лицезреть часами. — Готово, — сказал он так, будто у него в горле разом пересохло. Возможно, так и было. Пасифика с трудом удержалась от того, чтобы метнуть взгляд к зеркалу. Она шевельнула перевязанными пальцами и улыбнулась. — Жить буду… Спасибо. — Пустяки, — Диппер сконфуженно пожал плечом. — Не за что. Он отстранился и уставился куда-то сквозь шторку на душевой. — Поверить не могу, что Мэйбл лгала всё это время. Она говорила, что Гидеон уехал в Австралию, после того, как они расстались, что… Чёрт. Он мотнул головой и выскочил из ванной. — Куда ты? — Пасифика отправилась за ним. — Я должен с ней увидеться, — Диппер осёкся, заметив бардак на её столе. Он подошёл ближе и поднял одну из листовок. — Это… Разве это не одна из тех подпевал, что крутились вокруг тебя? — Мы вообще-то дружили, — тихо подметила Нортвест и подошла к окну, захватив по пути сигареты. — Хотя неважно. Диппер нахмурился, просматривая остальное. — Странно, — выдал он. Пасифика выдохнула струю дыма на улицу и повернулась: — Что именно? — Исчезновения внезапно прекратились. Судя по всему, что ты отыскала, люди в городе пропадали несколько раз в год, — он поднял ветхий газетный лист и прочёл: — «Второе исчезновение за лето. Полиция бездействует». Да, типичный Гравити Фолз. — Я всё ещё не понимаю, к чему ты ведёшь, — призналась Пасифика, сбивая пепел щелчком пальца. Диппер нервно затарабанил пальцами по столешнице. — Экспертиза показала, что найденным останкам не больше десяти месяцев. Мэйбл вызволили из того дома осенью, сейчас июнь… — он принялся кружить по комнате. — Всё сходится! Пасифика не хотела торопиться с выводами, поэтому лишь хмыкнула. — Буквы на браслете, — продолжал Диппер. — И бусина, которую мы нашли… Ты ведь понимаешь, что это значит? Пасифика? Она неспешно докурила сигарету. Да, на словах всё действительно сходилось. Но представить причастность Мэйбл не могла. Она ведь… Плакала, когда находила мёртвых жуков. Нет, здесь явно всё не так просто. — Что же это значит? — тихо спросила она, вглядываясь во взволнованное лицо Диппера. Он моргнул и наконец перестал мельтешить, замерев в центре комнаты. — Мэйбл знает убийцу, — по его лицу стало понятно, что он в этом не сомневается. Более того — готов хоть сейчас бежать за доказательствами. Пасифика вздохнула и подошла к нему. — Ты не поедешь к ней с расспросами. — Но… — Я знаю, — кивнула Нортвест. — Поеду я. А ты… Попробуешь установить связаны ли все эти без вести пропавшие между собой. Диппер насупился, словно пытаясь разглядеть какой-то подвох. — Вспомни, чем окончился разговор в прошлый раз, — напомнила Пасифика, используя единственный и последний значимый аргумент. — Ладно, — выдохнул Пайнс, уступая с явной неохотой. — Может, так действительно будет лучше. — Не может, а точно, — поправила его Пасифика. И тогда Диппер усмехнулся. И вместе с тем в его взгляде появилась та самая искорка, что бывает, когда человек собирается совершить какую-нибудь глупость. Но он ничего не сделал, кроме того, что вышел из номера и мягко затворил за собой дверь. Пасифика рухнула в постель. И она была так вымотана, что тотчас уснула. Ей снился предстоящий разговор с Мэйбл. Но та была большой ожившей игральной картой, а Пасифика спрашивала совсем не то, что собиралась. — Ты думаешь, я ему тоже нравлюсь? Мэйбл театрально смеялась и прятала плоскую нарисованную улыбку за веером.

*

— Я знаю, где это, — заявила Мэйбл, закрыв справочник с жёлтыми страницами. Билл не выказал удивления. Через час или даже меньше они уже стояли перед дверью с натёртым до блеска дверным звонком. Доктор Браун встретил их заспанным. Он торопливо нацепил очки на нос и поочередно разглядел непрошеных гостей. — А-аа, мисс Пайнс! Давно я вас не видел. Надеюсь, вы здесь не по той же причине, что и десять лет назад, а? — Нет, — Мэйбл оскорузло улыбнулась и толкнула локтём Билла, что стал поглядывать на неё со слишком уж ярким любопытством. — Нас интересуют ваши визиты к покойному мистеру Глифулу, — не стал тянуть тот, перебросив внимание на доктора. — Мы можем войти? Браун кивнул и посторонился. — Очень жаль, что он ушёл. Почтенный возраст, но всё-таки… — он указал рукой на кухню. — Могу предложить вам бренди? Мэйбл скептически поглядела на часы. Недавно пробило полдень. — Не откажемся, — ответила она, понимая, что это даст доктору повод выпить. А это развяжет ему язык. Браун тут же повеселел и загремел графином и стаканами. Спиртное подействовало на него, к счастью быстро. Или дело в том, что судя по всему, семьи у доктора не было. Одинокие люди часто болтливы. — В последнюю нашу встречу мы повздорили, — вздохнул Браун. Мэйбл заметила, как напрягся сидящий рядом Билл. Он слегка подался вперёд, показывая полную заинтересованность. И это вновь сыграло на руку. — Из-за лекарств, которые ему назначил. Видите ли, они недостаточно сильно помогали ему. — От бессонницы? — уточнила Мэйбл. Браун кивнул. — Они бы помогали, если бы старый прохиндей, — он виновато улыбнулся. — Простите. Если бы Тони соблюдал все остальные мои предписания. Целыми днями дома чах, конечно! Вот же люди… — он покачал головой и потянулся к графину. — Думают, что таблетки лишат их всех бед на свете. Мэйбл ощутила приливший к шее жар. Она отодвинула стакан, решив, что с неё на сегодня хватит выпивки. — А потом я узнал, что он повадился принимать более сильный препарат, — Браун поправил сползшие очки и снизил тон. — Который без рецепта не купишь… Понимаете, о чём я? В зашторенное окно вползли настырные лучи солнца. Тёмно-яхонтовая жидкость в графине вспыхнула красным. — Мистер Глифул связался с чёрным рынком, — подытожил Билл. Он опрокинул в себя остатки бренди и неодобрительно покачал головой: — Это же надо так! Мэйбл вскочила. — У нас новая зацепка, детектив Сайфер, — торжественно объявила она и кинулась пожимать руки доктору. — Спасибо, спасибо вам огромное. Тот аж порозовел от смущения и махнул рукой. — Вы заглядывайте как-нибудь. — Непременно, — пообещал тёплым тоном Билл. Когда они очутились на улице, он тут же вцепился в Мэйбл. — Скажи, что ты не пошутила насчёт зацепки! — А ты разве не догадался сам? — она прищурилась. Когда Билл мотнул головой, она снисходительно вздохнула и хлопнула его по плечу. — Ничего-ничего. — Ты собираешься делиться со мной своей гениальностью или нет? — в его голосе полыхнуло раздражение. — И почему мы идём в самую омерзительную часть города? Мэйбл сделала загадочный вид. — Увидишь. На мгновение показалось, что Билл её сейчас придушит на этом самом месте. Бедная миссис Бэнсен и её газон! Но его лицо тут же разгладилось и вновь зацвело привычной улыбкой. — Ну тогда веди, — благодушно отозвался он и бросив на неё насмешливый взгляд добавил: — детектив Пайнс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.