ID работы: 12322509

Кровь, Смерть и Обречение

Гет
NC-17
В процессе
62
Горячая работа! 119
автор
Зола бета
Размер:
планируется Макси, написано 297 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 119 Отзывы 11 В сборник Скачать

19. Карабин

Настройки текста
      Хозэа сидел на стуле перед шатром, Датч курил сигару, и Майка, с видом начальника, привалился плечом к опоре шатра рядом с Датчем. Услышав шаги, он повернул голову и осклабился. — А вот и он! Итак, каково положение? — вопрос был задан таким тоном, будто с него спрашивали отчет; подавив желание засветить ему в челюсть и, взяв за шкирку, зашвырнуть подальше, Артур остановился перед Датчем. — Джона нигде нет, Датч. Парень идет на поправку, если ему хватает сил уходить из лагеря в ночь, а? — Я здесь.       Артур обернулся и поджал губы. Джон вышел из темноты, неспешно подошел и остановился подле Хозэи. — Где ты был? — Дежурил. — Коне-е-ечно, — Артур сузил глаза, посмотрел на Датча и кивнул в сторону Майки. — А этот здесь что делает? — Я здесь чтобы обсудить важные вопросы и решить, что делать дальше, Артур. Как и ты.       Датч смерил их двоих взглядом. На секунду их глаза встретились, и Артур прочел в них: «Не начинай». Датч прищурился, отвернулся и молча выпустил дым, задумчиво глядя в сторону. Артур проглотил раздражение. Каждому из них Датч позволял что-то особенное. Дяде — быть паразитом, Джону — несносным засранцем, Суонсону — просто быть. И до Блэкуотера легко было говорить себе, что Майке Датч позволяет распускать язык и подпускает к себе лишь для того, чтобы тот не сбежал от них из-за прищемленного чувства собственной значимости. Но ублюдок уболтал Датча на это проклятое дело с паромом вопреки доводам Артура и Хозэи. Хотелось верить, что после Блэкуотера Датч разует глаза. Но Датч едва ли допускал саму мысль, что на его решения кто-то мог повлиять, еще меньше — человек, которого он сам должен был держать на коротком поводке. — Эй, Ленни, — Хозэа приподнялся на стуле и поманил парнишку рукой. — Иди-ка сюда, парень.       Ленни с готовностью очутился рядом. За ним материализовался Билл; Майка, Джон и Билл. То, что ему сейчас было нужно после жестокой бойни, десяти часов в седле… и Мэка. — Не ты, Билл, — Артур качнул головой. — Чего? — Эм, Морган хочет сказать, — Майка шагнул к Биллу и доверительно сжал его плечо. Тот, моргнув, посмотрел на него, — что тебя сюда не звали. Можешь идти.       Вильямсон возмущенно сбросил его руку. Майка издал смешок, вскинул ладони и отступил, а Билл развернулся к Артуру. — Какого хрена, Морган? Пацан и Майка? Я бегаю с вами много лет! И я заслуживаю уважения! — Ты бы подштанники, что ли, сменил сперва, Билл, — ехидно заметил Хозэа. — Уважения? — Датч сузил глаза, затянулся сигарой и сердито выпустил дым. — Посмотри на себя!       Билл моргнул, опустил взгляд на себя и снова глянул на Датча. — От тебя перегаром несет с другого конца лагеря! Что ты сделал за пять дней? Думаешь, если я возвращаюсь вечером, я ничего не знаю, не вижу? — Билл побледнел, а Датч шагнул ближе и навис над ним, сердито сверкая глазами. — А? Что, Билл? Дрых, громил лагерь и бухал?       Билл интенсивно замотал головой. — Я н-не… — Ты не приносишь пользы, нарываешься на драки рядом с лагерем, пугаешь наших женщин… — Я?! — Ты! — Датч рявкнул, брызнув слюной; Артур не хотел бы быть на месте Билла. — Не приносишь ни цента! И кидаешься на тех людей, которые, в отличие от тебя, что-то делают!       Билл открыл и закрыл рот, из белого становясь пунцовым. — Так что будь любезен… — Датч прошипел, склоняясь к самому его лицу. — Начни. Приносить. Пользу.       Наступила тишина, в которой отчетливо было слышно тяжелое, прерывистое дыхание Билла и не менее тяжелое и сердитое — Датча. Билла трясло — от злости, унижения и обиды. Он часто заморгал и опустил глаза. Датч прожигал его взглядом еще пару секунд, отступил на шаг и выдохнул. — Я понимаю, — мягче сказал он и положил руку Биллу на плечо; Билл вздрогнул, — что смерть Мэка касается всех. Но ты должен взять себя в руки. Я рассчитываю на каждого из вас. И сейчас не время пить и… вести себя необдуманно. Так что проспись и приведи себя в порядок. Ты понял меня? — Да, Датч. Извини, — буркнул Билл, развернулся и, покачиваясь, побрел прочь. — А ты, Ленни, — Датч повернулся к нему, — посиди и послушай, сынок. У тебя хорошая голова. Когда-то пора начинать учиться. — Спасибо за доверие, Датч, — Ленни, на ящике рядом с Хозэей, вымученно дернул вверх уголками губ. — А не ударит оно тебе в голову, а? — Майка рассмеялся. — Мальчик молод, босс. Обсуждение серьезных вопросов, м? Может, оставить его более опытным?       Ленни возмущенно зыркнул на него, а Артур усмехнулся. — Более опытным? Это которым, мистер Белл? Тем, из-за которых мы сейчас находимся в этой жопе?..       Датч, бросил сигару на землю и растер подошвой. — Ради Бога… Я сыт по горло вашими перепалками. Можете вы прекратить грызться и вести себя цивилизованно?.. — Конечно, босс.       Артур хмыкнул, Джон выбил из пачки сигарету и закурил, а Датч глянул в сторону и невнятно пробормотал что-то похожее на «чертовы дети». — Вы, люди, доведете меня. Пятнадцать минут — только чтобы уговорить вас не рвать друг другу глотки… — он кивнул на Ленни и повернулся к Майке. — Он умный парнишка. У него большое будущее. Когда-нибудь ты его оценишь, Майка, — Ленни благодарно посмотрел на Датча. Майка изобразил улыбку и надвинул шляпу пониже на лицо. — Итак, — Датч посмотрел Артуру в глаза. — Что случилось?       Артур помешкал. — Говори, Артур, — поторопил Датч. — Я всем здесь доверяю. — Ладно, — Артур побежденно вздохнул. — Ладно, — он потер переносицу. — Я… не хотел, чтобы люди потеряли головы. И сказал не все. Есть еще кое-что. — Это я уже понял. Давай, выкладывай. — Это были не законники. А пинкертоны.       Атмосфера переменилась. Пару секунд никто не шевелился и ничего не произносил. Лицо Датча потемнело, взгляд Хозэи стал цепким, Майка застыл. — И их нанял Корнуолл. Парень, поезд которого мы грабанули. Он знал наши имена. У них чертовски длинные руки, Датч. Они пустили слух от Вест Элизабет до Лемойна, его в газетах печатали. Черт, они выторговали себе человек двадцать уголовников, только чтобы устроить для нас цирк! — Выторговали? — Датч и Хозэа переглянулись. — Пообещали этим болванам амнистию и черт знает что еще. Ублюдки прыгали на нас, как бешеные. Чуть не разорвали Ленни и Чарльза на части! — Ленни кивнул, отвлеченно массируя плечо. — Они хотят твоей крови, Датч. Они хотят тебя. — Значит, трусы действовали чужими руками, — выплюнул Датч. — Пусть попробуют прийти… — Пока что это мы пришли к ним, — заметил Хозэа. — В Валентайне, эхем, думают, поезд ограбили О’Дрисколлы, — вставил Майка. — Да, ну, очевидно, этот агент Росс так не думает, — Артур смотрел на Датча. — И они приближаются. Они на другой стороне реки. Дышат нам в шею. Еще немного и они будут здесь. Я считаю, нам нужно двигаться и не ждать, пока они подойдут вплотную… — Двигаться? С таким табуном людей? — Майка фыркнул — Куда? И на какие деньги? Мы так и будем бегать, пока нас не прижмут?..       Артур догадывался, какая фраза за этим последует, раздраженно выдохнул, но заговорил Датч: — Какие у этого Росса доказательства, что мы ограбили поезд? — Датч, он сам мне это сказал. — Это ищейки, Артур. Они будут пытаться играть с тобой в свои маленькие игры… Сохраняйте голову. Думайте, люди. Думайте! Что у них действительно на нас есть? Артур, что со свидетелями?       Артур помешкал. — Я отпустил их, — он сдвинул челюсть. Все смотрели на него. И прямо сейчас он не был уверен в своем решении. Артур почесал затылок. — Но наши лица не видели.       Майка застонал. — Им так нужны лица? Они знают, сколько нас, как мы выглядим… Имена, ты говоришь. Много цветных и мексикашек бегает с О’Дрисколлами?.. — А что бы вы сделали, мистер Белл? — обманчиво мягко спросил Хозэа. — Я? Обрубил бы концы. — Лишние трупы и неоправданная жестокость еще никому не помогали избежать ненужного внимания. И мы не убиваем без надобности. — А ее не было? Надобности? — Мы преступники, а не убийцы. — Да ну? В таком случае ты живешь в своем выдуманном мире, старик. — Следи-ка за языком, — теряя терпение, выплюнул Артур, но Хозэа поднял руку. — Это правило помогало нашей группе выживать много лет, — терпеливо сказал он. — Блэкуотер — причина, по которой нас теперь считают зверьми, и охотятся, как на зверей. Было время, когда простые люди помогали нам прятаться от законников. Помнишь, Датч?       На лице Датча промелькнуло отвлеченное выражение. — Славные были времена, — он качнул головой и издал смешок, но сразу посерьезнел. — Итак, они знают, сколько нас, знают, что у нас есть парочка цветных, — Датч обвел их взглядом. — Этого недостаточно, чтобы повесить ограбление на нас. Что еще у них? — Ну, — медленно сказал Хозэа. — Мы старались держаться тихо и не высовываться. Не считая этого дела с… городскими, которое провернули вы с мальчиками, Датч… — Там все чисто. — … и переполоха, что Майка и Ленни устроили в Валентайне…       Ленни тяжело сглотнул и виновато опустил взгляд, а Майка скривился. — Не-е-е-е было никакого переполоха. И потом, в городе думают, это О’Дрисколлы. Долго мы еще будем это вспоминать?.. — А облигации? — Джон выдохнул сигаретный дым, и все посмотрели на него. — Могли мы с ними засветиться? Там стояло имя этого самого Корнуолла.       Меж бровей Хозэи залегла тревожная складка. — Не думаю. — Ты не думаешь, или ты знаешь? — протянул Майка. Датч бросил на него быстрый взгляд, и Майка повернулся к нему. — Хочешь, я уберу его, Датч? Только скажи… — В его интересах держать язык за зубами, — сухо сказал Хозэа. — «Убирать» партнеров и дельцов — последнее дело. С ним стоит побеседовать, узнать, что слышно, кто что спрашивал… — Датч, — вкрадчиво сказал Майка. — Скажи слово, и я его уберу. — Датч, — Артур устало провел ладонью по лицу и кивнул на Майку. — Скажи слово, и я его уберу. — Босс, оставлять сейчас необрубленные концы — слишком большой риск. — Датч, — громко сказал Хозэа, — след из трупов приведет к нам быстрее, чем болтливый язык. Мы должны придерживаться плана. — Датч… — Датч! — Боже милосердный, вы, люди, — вена на лбу Датча выступила и пульсировала, он сердито тряхнул рукой и обвел их взглядом, — вы можете говорить не все одновременно?.. Хозэа, — спокойнее сказал он, — Будь добр, поговори с этим джентльменом… И если возникнут проблемы, кто-нибудь из мальчиков убедит нашего друга совершить дальнюю поездку куда-нибудь на север, к примеру. Верно, Артур? — Конечно. Ну, а что с нами? Они уже на этом берегу, Датч, — Артур махнул рукой. — Мы должны двигаться… — Двигаться! Я считаю, мы должны вернуться за деньгами. Это наш единственный шанс. — Ну, вот снова он запел… — Да, Артур, и я не понимаю, почему только меня волнуют эти деньги, — процедил Майка. — Мы это уже обсуждали, — осадил Датч. — И я сказал: забудьте об этих деньгах. Слишком рискованно. — И нас ждут, — добавил Хозэа. — Они знают, что деньги не у нас… Иначе мы бы не стали здесь оставаться, и не стали грабить поезд. Где мы могли оставить деньги? В Блэкуотере. — Я бы мог… — Лучшее, что мы можем сделать, — перебил Хозэа, и Датч посмотрел на него, — придерживаться твоего изначального плана. Никаких крупных дел. У нас женщины и ребенок… Денег с облигаций хватит на несколько месяцев. Этот поезд… Боюсь, он принес нам больше бед, чем добра. — У нас не было выбора, — Датч сдвинул брови и сложил руки на груди, — если бы ни эти облигации, нам было бы нечем кормить людей. — Возможно. Но теперь у нас на хвосте этот Корнуолл. — Очередной напыщенный элитист, считающий, что за деньги можно купить все. — Может, не… — Хозэа запнулся, закашлялся в кулак, — Может не, кха, все. Но, похоже, ему хватило, чтобы купить государственное агентство. Сбавим обороты, Датч. Заработаем денег. Пошлем разведчиков на восток. И если прижмет — быстро двинемся дальше, как предложил Артур. Ты сказал, в Валентайне думают, парни Колма ограбили поезд? — Хозэа прищурился и перевел взгляд на Майку. — Они думают. И этот «переполох», как ты сказал, его приписывают О’Дрисколлам. У Колма большо-о-о-е присутствие по всему Нью Хэнноверу… — Девушки разнюхали обстановку в городе, — сказал Артур. — Похоже, у Колма шашни с шерифом. — Я тоже это слышал, — вставил Майка. — он спускает его людей с крючка… — И он вербует много новичков, — добавил Ленни, осекся, но, получив одобрительный кивок Датча, продолжил: — подмел под себя пару мелких банд. Многих из-под палки… — Обычная практика, — кивнул Датч. — Грязно, дешево и эффективно. К счастью для нас, его отношение к людям не оставляет места для верности, — он кивнул в сторону коновязей, где большую часть времени проводил этот зашуганный мальчишка, Киран. — И мы можем это эксплуатировать, — Датч прищурился. — А ты что думаешь, Ленни?       Ленни моргнул и уставился на него в растерянности. Выглядел он так же паршиво, как, наверное, и сам Артур. — Остаться нам здесь или двинуться на восток? — Датч пояснил. — Говори, не бойся, никто тебя не укусит… Кроме, может быть, Билла, но его здесь нет, — он рассмеялся. — О, — Ленни медленно моргнул, — о, ну, я согласен с Хозэей, — Майка фыркнул. Ленни бросил на него короткий взгляд, поджал губы и нахмурился. — Ну, я не вижу особых вариантов, — он развел руками. — Сорвемся с места сейчас — посеем панику и потеряем деньги, — он запнулся, посмотрел на Артура, но Артур жестом велел ему продолжать. — Я бы… Я думаю… Разведаем обстановку, отложим денег, дадим людям… отдышаться, прийти в себя. Вы видели мисс Джонс… Сейчас все на взводе… Все расстроены… — Что с того, если одна из девок не может держать себя в руках?.. Это женщины… Они всегда найдут повод… Все зна-а-али, что Мэк может быть мертв. Почему теперь это внезапно такой большой шок для всех?..       Взгляд Хозэи стал колючим; он открыл рот, но вместо слов у него вырвался кашель, и он отвернулся, прикрываясь ладонью. Эту проклятую простуду он подхватил в холодных горах Гриззли.       Нет, это началось еще в Блэкуотере.       Еще раньше. Он просто не обратил внимания. — Мэк был частью семьи, — терпеливо сказал Датч. — Люди вправе скорбеть, Майка. — Конечно, Датч, и мне тоже не хватает Мэка, — Джон глянул себе под ноги и фыркнул, — но… разве это является чем-то новым?.. Почему это должно диктовать наши действия?..       Артур с трудом отвел взгляд от Хозэи. На него навалилась усталость, раздражение, подавляющее чувство бессилия, и он бросил в сторону: — А он все ноет и ноет. — Я? Ною? — Да-да, ты. — Ну, я не вижу, чем эти догонялки с законниками лучше попытки вернуться за деньгами. Как сказал Хозэа… Мы подняли шум с поездом. Они думают, мы на этом берегу. И даже если нас ждут в городе… Один-два человека смогут войти и уйти незаметно, — Артур вздохнул, а лицо Датча опасно потемнело, но Майка игнорировал все знаки предупреждений. — Они не могут оцепить весь город… Эти деньги… Они покроют любые расходы. Нам не придется грабить поезда. Мы тут побираемся, когда у нас под носом зарыто чертово… — Черт, Майка! — Датч вспыхнул. — Ни слова. Про Блэкуотер.       Майка открыл рот, чтобы что-то еще возразить, увидел лицо Датча и промолчал. Джон задумчиво повертел в пальцах сигарету. — А в деньгах ли дело? — Пардон? — Датч повернулся к нему. — Мы все бежим и бежим. Когда это закончится, Датч? — Тогда, когда мы окажемся в безопасности.       Джон усмехнулся. — Я просто, — он затянулся и выдохнул дым. — думаю, нам нужен план поконкретнее, чем залечь на дно и… подождать. Что будет, когда закончатся деньги? А? Снова ограбим Корнуолла? Или сразу правительство?.. — Хах, — Датч фыркнул. — Он шутит, а? Ну, сейчас не время для шуток, Джон. И сейчас не время для сомнений. У тебя есть что сказать? В противном случае… — Я просто… не могу не думать, Датч. Мы сэкономим, как говорит Ленни, заляжем, как предлагаете вы с Хозэей, и уйдем на восток, как говорит Артур. И потом — что? Дальше на восток? Еще дальше?.. Пока что? Не уткнемся в Та-хити?.. Сквозь усталость Артур ощутил новый приступ раздражения. Меж бровей Ленни залегла тревожная складка. Лица Хозэи не было видно в темноте. Майка открыл было рот, безусловно, чтобы снова вякнуть про деньги, но Датч заткнул его взглядом, посмотрел на Джона и поднял бровь. — У тебя есть какие-то… иные предложения? Джон?..       Джон затянулся в последний раз, бросил сигарету и растер ее подошвой. — Не особо. Но я просто не понимаю… Не понимаю, куда мы движемся. Это напрягает.       К черту Майку; только у Джона могло хватить наглости сбежать, вернуться, быть встреченным без единого упрека с распростертыми объятиями, принять все как должное и разговаривать с Датчем в подобном тоне при всех. Неблагодарный сопляк.       Ремня по заднице — вот, чего не хватало Джону; чего-то, что Артур частенько испытывал желание ему всыпать, но так и не решился. Собственный папаша щедро отсыпал ему за двоих. Может, папаша был прав, и хорошая взбучка ставит мозги на место. Датч-то к ним и пальцем не прикоснулся, даже когда они, остолопы, доводили его до осатанения. — О, мне жаль, — протянул Артур, давя в себе желание подойти и треснуть его по затылку. — Найдешь обратную дорогу к шатру или нарисовать тебе карту?.. А то заплутаешь еще ненароком и пропадешь годика на два… — Кончай, Артур, — поморщился Хозэа. — Я просто переживаю за него. Не ровен час волков повстречает.       Джон встретился с Артуром раздраженным взглядом и получил в ответ не менее колючий. — У нас был план, Джон. Иногда, планы срываются. Ничего не изменилось, но наша задача сейчас — выжить и уйти от законников. Мы сделаем это, добудем денег и начнем все с чистого листа. Свободные, вместе. Я могу рассчитывать на твою помощь?       Повисло молчание, в котором Артур услышал тихое покашливание Хозэи. — Я полагаю, — наконец, выдал Джон. — Что ж, спасибо тебе, сынок, — Датч прижал к сердцу ладонь. — Приятно слышать, что в эти тяжелые времена я имею твою полную и безоговорочную поддержку, как ты, когда-то, имел мою, — он выдержал паузу, и Джон первым отвел взгляд. Но на его лице Артур успел увидеть что-то тяжелое. Что такое он видел на чертовом пароме?.. Датч отвернулся от Джона. — Хорошо. Слушайте, люди. Мы остаемся на месте и не дергаемся. Держимся низко. Больше никакого шума в Валентайне. Хозэа, Артур, Джон — думайте, как нам пополнить бюджет, — Хозэа кивнул. — У вас это получается лучше всего… Майка… Займись О’Дрисколлами. Посмотри, какие рычаги у них в городе, и как мы можем их использовать.       Майка, отвлеченно выковыривавший ножом грязь из-под ногтей, на секунду замер и посмотрел на Датча. — Окей, босс. — Майка?.. — Артур хмыкнул. — И никакого шума в Валентайне? Брось, Датч. — Все дело в том, Артур, — Майка убрал нож и принял сочувствующий вид, — что примитивной физической интервенции бывает недостаточно. Некоторые вещи требуют работы головой. Расслабься, я не посягаю на твой кусок хлеба. — Ох, головой, значит?.. — кисло спросил Артур, меряя его скучающим взглядом. — Мистер Смит и Эскуэлла разведают территории к востоку, — невозмутимо сказал Датч. — Найдут нам место, куда мы отступим в случае необходимости. Все все поняли? Вопросы? Возражения?       Нестройный хор голосов; Артур потер бровь. Датч отсылает Чарльза на разведку. Значит, в лагере снова будет дефицит мяса, и ему придется охотиться. Хозэа — хороший охотник, но их последняя поездка показала, что пик его мастерства позади. И другие… Шон скорее подстрелит себе пальцы, чем дичь, Ленни отправится на охоту со справочником, Билл — идиот, а Майка за все время пальцем о палец не ударил, чтобы помочь в лагере. Раньше охотились Дейви и Мэк, но теперь все взвалилось на него и Чарльза. — Нет. Возражений нет, — угрюмо подытожил Артур. — А мне что делать, Датч? — подал голос Ленни. — Не бойся, Ленни, — Майка осклабился ему. — задания раздают только взрослым.       Лицо Ленни потемнело. — Помогай, чем сможешь, сынок, — Датч хлопнул его по спине. — Задачи для всех — деньги, провизия и порядок в лагере… Спрашивай старших, и они дадут тебе дело. У Хозэи всегда найдется, что поручить молодым, способным и полным энтузиазма, — Хозэа улыбнулся Ленни и кивнул, но его улыбка показалась Артуру вымученной. — Хорошо, я понимаю, мы все устали и все напряжены. Но знаете, вы все, что нам сейчас нужно?..       Повисло молчание. Джон смотрел себе под ноги. Майка выглядел так, будто изо всех сил соображал, что же им нужно, Датч был взбудоражен и полон энергии, Артур чувствовал себя выжатым и уставшим. Он встретился глазами с Ленни, покачал головой, вздохнул и развел руками. — Деньги?.. — Надраться до беспамятства? — поднял бровь Хозэа. — Расслабиться! — Датч кивнул Хозэе и всплеснул руками. — Ну же, люди! Мы потеряли Мэка… Но Шон снова с нами. И мы все еще вместе. Нам всем не помешает как следует отдохнуть и поднять дух. Завтра мы проводим мертвых… А послезавтра отпразднуем возвращение живых. Пока — отдыхайте. — Хорошая идея, Датч, — Хозэа кивнул. Артур согласился бы с ним, если бы у него оставались силы, и глаза Ленни вспыхнули, но Джон выглядел безразличным и далеким. Они проговорили еще минут пять и разошлись в разные стороны. Ленни быстро юркнул в темноту. Дурак вбил себе в голову, что Артур обижен на него из-за обреза. У Артура не было сил и желания объяснять ему, какая же это дурь.       Он вернулся к повозке один, едва волоча ноги, снял оружейный пояс, сел на койку и провел ладонью по лицу. Глаза горели, будто в них засыпали песка, башка стала чугунной и раскалывалась. Он так вымотался, что боялся не уснуть и промучиться до рассвета. Артур уронил лицо в ладони, растер веки и некоторое время так сидел. От неподвижности головная боль чуть улеглась, и он провалился в тяжелое оцепенение на грани сна и бодрствования. Его куда-то уносило. В ушах звучали выстрелы, под собой он чувствовал седло и мышцы несущегося в опор коня, тяжелые удары копытами и тряску.       Сквозь не-дрему прорвались шаги. — Эй, Артур, — Артур дернулся, стиснул зубы и крепко зажмурился. Голову пронзило болью. Он медленно поднял лицо. — Все еще, все еще не спишь, я погляжу… — Что тебе нужно, Майка?..       Он никого не хотел видеть. Тем более — Майку. Вещи менялись. Времена менялись. И Майка был болезненным напоминанием. Датч казался далеким. Странным. Другим. Хозэа — старым и больным, и то, как пружинистость и легкость ушла из его шага, пугало. Джон, с которым он рос, помогал воспитывать, любил, насколько мог любить, бросил их без колебаний. Все изменилось. И он не понимал, как проворонил момент, в который это произошло. Будто на секунду закрыл глаза, и невидимая рука схватила его за шкирку и пересадила в какой-то другой мир, где есть Майка Белл, но мертвы Кэллендеры и Дженни, а Хозэа все больше становится похожим на старика. Где человек, которого он называл братом, предал его, будто они не знали друг друга много лет. Будто ничто ничего не значит.       Майка привалился плечом к опоре навеса, и в его руке Артур, поморгав, разглядел карабин. Он открыл рот, чтобы спросить, какого черта, но Майка опередил его. — Ничего. Вот, — он протянул ружье, и Артур машинально его принял. — Это тебе, Артур. В качестве извинения. За то, что, э-э-э… Попали в засаду.       Артур сдвинул брови и посмотрел на пахнущий оружейной смазкой карабин. Хороший карабин. Но внутри уже начало подниматься раздражение. Он не хотел ничего принимать из рук Майки. От мысли, что его расположение пытаются купить, вскипала кровь. И при виде оружия мысли перескакивали на потерянный в потасовке обрез, с обреза — на Мэка, пинкертонов, туманное, серое будущее, и снова его накрывала пасмурная хандра.       Но за семь месяцев он выслушал столько дерьма, что Майка обязан был принести ему целый оружейный завод. Артур небрежно прислонил карабин к столику и поднял взгляд на Майку. — Что тебе нужно? — Ничего, — Майка вытер ладони о штаны и растер друг о друга. — Просто визит вежливости, Артур… — Окей, — Артур недоверчиво сузил глаза. Майка попереминался перед ним еще пару секунд. — Это все?.. Потому что ночью я предпочитаю спать. Просто говорю. — Может быть, у меня есть кое-что еще, чтобы сгладить эту ситуацию, — не обращая внимания на тяжелый взгляд Артура, Майка сдвинул книги на столике и оперся о него ладонью. — Да, ну и что же это? — буркнул Артур, глядя в сторону. — О’Дрисколлы проболтались про банковский дилижанс, который они грабят регулярно. Ходит в Строберри почти каждый день.       Артур поджал губы. Разумеется, ему что-то было нужно… стрелок, и Артур был одним из лучших. — Это ты в Строберри разнюхал? Почему молчал столько времени? — Потому что не так давно они его грабанули. Сейчас должно было пройти два месяца. Самое время, если спросишь меня… Что скажешь? — Я проверю, — выдавил Артур. — Ты занимайся тем, что тебе поручил Датч.       После того, что случилось с Мэком, у него не было желания следовать еще одной наводке. Но деньги есть деньги, и он был обязан проверить. К тому же, Строберри располагался в Вест Элизабет, далеко от Подковы. — Ты знаешь, — вкрадчиво протянул Майка, — я могу поехать с тобой… — Ты занимайся, чем тебе Датч велел, — с нажимом повторил Артур. — И кончай убивать людей направо и налево, как это было с Ленни и этой девчонкой, ты понял? Пинкертоны! Это не спивающийся шериф из захолустья!..       Он осекся, чувствуя, что если не остановится, его прорвет, и тут рот раскрыл Майка: — Ты всегда так волнуешься, Морган, — сообщил он, флегматично теребя растрепавшийся корешок обложки справочника о грибах.       Артур взорвался. — О, зато ты у нас совершенно не волнуешься! Только разводишь бардак, за которым приходится убирать! — Если ты снова про Валентайн… Ленни это начал. — Конечно, — прорычал Артур, — на пацана еще все свали! Ты в папаши ему годишься! У тебя должна быть башка на плечах… или чем ты там собрался работать в Валентайне… Ты был с Ленни? — он ткнул в него пальцем. — Значит, это твоя вина! Датч поставил вас в пару! Чтобы парень перенял у тебя… не знаю, что там Датч надеется, что он у тебя переймет… Ты должен был за ним присматривать! Что здесь непонятного?! А ты вернул его с дырой в плече! — Я не могу глотать пули, Артур, — процедил Майка. — Он сам подставился… Могло случиться с любым из нас…       От сонной апатии не осталось следа. Внутри все клокотало. Даже чертов Билл Вильямсон был способен понять элементарное: если тебя ставят старшим, ты отвечаешь за всех. Артур открыл рот, чтобы рявкнуть что-то резкое, но увидел глаза Майки, в которых кроме раздражения не было и намека на вину или понимание, и обреченно махнул рукой. — А… Это бесполезно. Давай, катись отсюда. Завтра чертова уйма работы… У тех, кто привык что-то делать. — Окей, Артур, — Майка развернулся, чтобы уйти. — Ты, ха-ха, прям лучишься радушием. Доброй ночи.       Артур промычал в ответ нечленораздельное и еще пару секунд смотрел в его удаляющуюся спину, колеблясь. Затем сплюнул в сторону, раздраженно выдохнул и рухнул на койку. У шерифа была любовница. Он узнал это случайно, когда занимался для Мэллоя кое-какой работой. Если Майка намерен искать «рычаги» в городе, эта информация могла оказаться полезной. Но Артур был не в состоянии окликать и сообщать ему это сейчас. Еще минута — и он был уверен, что набросится на него с кулаками.       У него еще было время об этом сказать.       С тревожными мыслями о пинкертонах и Мэке, Артур закрыл глаза. Но в ушах продолжали звучать выстрелы, он чувствовал под собой седло, снова скакал по дороге, снова видел лицо Мэка, и снова слышал голос Росса. Будто снова и снова ему показывали эти вошедшие в моду движущиеся картинки. Только в голове. Когда начало светать, он провалился в наполненный мутными образами и запахом пороха сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.