ID работы: 12322509

Кровь, Смерть и Обречение

Гет
NC-17
В процессе
62
Горячая работа! 119
автор
Зола бета
Размер:
планируется Макси, написано 297 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 119 Отзывы 11 В сборник Скачать

21. Стёкла

Настройки текста
1       Утро началось поздно. Дядя дрых ничком на земле, Вильямсон, постанывая и щурясь от солнца, похмелялся подле него с бутылкой в одной руке и травяным отваром в другой.       Гримшоу не было видно, никто их не тормошил, и женщины были предоставлены сами себе. Эбигейл полоскала в тазу одежду сына, и Тилли, рядом с ней, стирала рубашку. Карен, щурясь от яркого солнца, лениво потягивала кофе и переговаривалась с курящей возле нее Мери-Бет. Мужчины, способные стоять на ногах, седлали коней, собирали вещи и готовились уезжать.       Лора издалека проследила за тем, как возле Бейлока Белл раскрутил на спусковой скобе револьвер и сунул в кобуру. Она взяла в руки короткую, кривую палку, которой игрался Джек, и попробовала повторить его маневр. Палка вылетела у нее из рук, больно стукнула пальцам, упала и ударила по ноге.       За спиной хихикнули. Она обернулась, успела увидеть, как отворачивается Киран, и поднялась с тюка сена на ноги.       От Кирана пахло немытыми волосами, потом, лошадьми, сеном и чем-то еще… сыром?.. У него было затравленное, несчастное лицо, нервные пальцы, бегающие глаза, и он носил на нем нечто еще более тошнотворное, чем усы Белла. Он дергался, когда мимо проходили люди, высокий и тощий, ноги его были похожи на палки, и Лоре казалось, что даже она сможет справиться с ним. От него не исходило никакой угрозы. Киран был последним человеком в лагере. Даже ниже, чем Джек. И он смеялся над ней. Голова раскалывалась после бессонной ночи и пролитых в одеяло слез. Солнечный свет раздражал. Звуки раздражали. Она направилась к Кирану. — Эй, О’Дрисколл.       Киран со вздохом повернулся к ней, устало посмотрел сверху вниз. — Ну, зачем вы так, мисс… Простите, что посмеялся. Но я не такой, — Киран не робел перед ней, как перед мужчинами или даже Карен, не заикался, смотрел расстроено, но без страха, и Лора поняла, что вовсе не ее взгляд испугал его накануне. Злость и стыд бросили к щекам жар, и она отвернулась. Киран — О’Дрисколл; они подцепили его где-то в горах, когда он удирал, спасая свою жизнь. Пленник. Лора — не пленница. Она здесь по своей воле. Ее не держали привязанной к дереву. — Это револьвер? — она выпалила, задержав взгляд у него на поясе. Глупый вопрос, и она посмотрела на Кирана, готовая увидеть в его глазах издевку, услышать смешок, огрызнуться. Но Кирана ее вопрос нисколько не смутил. Он глянул на себя. — А, да. Я подобрал его у одного из парней Колма, когда мы с мистером Морганом и… — выражение его лица стало нервным. — Я, мне разрешают его носить, мисс!       Он уставился на нее с настороженным подозрением, будто боялся, что сейчас она объявит, что он под арестом, или побежит стучать Датчу, или позовет Билла. — И стрелять ты умеешь? — ее голос прозвучал увереннее. Киран снова опустил на себя взгляд, рассеянно коснулся пальцами рукоятки. — Не так хорошо, как мистер Морган или мистер Вильямсон, — он рассмеялся. — Но да. Конечно. — Покажи?.. — она хотела потребовать, но в последний момент голос дрогнул, и это прозвучало, как просьба. — Конечно, — Киран, неверно истолковав вопрос, неуклюже вытащил револьвер из кобуры и протянул ей. Лора не стала его останавливать, посмотрела на рукоять, на резьбу, попыталась вспомнить револьвер, который у нее забрал Датч. У нее был револьвер. Точно был. Она забрала его у мерзавца, пытавшегося украсть лошадей. — Покажешь мне как стрелять? — Стрелять?.. Я, я бы с удовольствием. Но в лагере, эм, нельзя стрелять… Нужно отъехать…       Лора воззарилась на него. Отъехать от лагеря. Наедине с Кираном. В груди шевельнулся страх, но она осадила себя: это Киран. Она не боится Кирана. — Хорошо.       Киран моргнул. — Я, эм… Я не могу, мэм. Меня не отпустят. Мне не доверяют…       Лора прикусила губу. Конечно. — Эй, Лора. Набиваешься в подружки к О’Дрисколлу? — закручивая крышку на фляге и убирая ее под юбку, к ним подошла Карен. Киран вздохнул, а Карен опустила взгляд на револьвер в его руках. — Почему оружие в лагере? — ее лицо ожесточилось. Спокойствие на лице Кирана мгновенно сменилось испугом. — Я-я-я просто п-показывал… — Он мне револьвер показывал. — Тебя интересует оружие? — Карен привалилась плечом к дереву, подняла брови, окинула Лору с головы до пят взглядом. — Хах. Думала ты больше по части, там, не знаю, книжек и так далее. — Я хочу научиться стрелять. — Зачем? — Карен подняла бровь. — Думаешь, пушка решит все твои проблемы?       Лора отвела взгляд и посмотрела на собирающихся стрелков. Похоже, пушки и пули решали многие из их проблем. — Я хочу сказать, пушка в руках может принести еще больше неприятностей, — мягче сказала Карен. — Стоит взять оружие в руки, и тебя воспринимают, как угрозу, — она подождала немного, но когда Лора не ответила, добавила: — Так ты Кирана просила? Думаешь, он умеет? Я бы не рассчитывала. — Ха, ха, — кисло отозвался Киран. — А, не обижайся, я просто подкалываю тебя, — Карен протянула руку и ущипнула его за щеку быстрее, чем он отреагировал. — Повезло мне, — он поморщился. — Но ему нельзя уезжать из лагеря, так что… — Мы можем поехать втроем, — пожала плечами Карен. На лице Кирана промелькнуло несколько эмоций. Надежда, подозрение, страх, растерянность, Он быстро, воровато, оглянулся. — Куда поехать? — Мери-Бет вынырнула справа и обхватила Карен за локоть, хитро прищуриваясь. — Куда это вы собирались? — Попридержи коней, никуда мы не собрались. Пока еще, — Мери-Бет продолжала висеть у Карен на руке. Та вздохнула и кивнула на Лору и Кирана. — Эти двое намылились на стрельбище. — Я не, — начал Киран. — Стрельбище? — Тилли деловито вытерла руки о полотенце и воровато огляделась по сторонам, придвигаясь к ним. — Это у реки которое? — она понизила голос. — Я тоже еду. — Оп-ля, — Карен перевела взгляд с одной на другую. — Ну, какая хорошая вечеринка заканчивается на следующее утро, а?.. — Я еду с вами, — хрипло каркнула Сэди. — Приятно видеть, что ты, наконец, присоединяешься к нам, Сэди, — кивнула Тилли. — Я еду, — губы Сэди превратились в тонкую линию, — потому что надеюсь, что О’Дрисколл попытается сбежать, и тогда я перережу ему глотку. Киран сглотнул. — П-погодите минуту, — он снова попытался. — Эбигейл?.. — окликнула Карен. — Не могу, — Эбигейл, по-прежнему у таза, подняла голову. — Не могу оставить Джека одного на этих придурков. — Твоя потеря. — Гримшоу знает? Что вы едете на гулянки? — Эбигейл поднялась, отряхнула руки и сложила их на груди. — Кому какое дело, что говорит Гримшоу?.. — Ну-ну. И что же ей передать, когда она налетит на меня с расспросами? — Что мы поехали в город на заработки. — Для вашего же блага, надеюсь, вы привезете деньги, чтобы это доказать. — Да, да, да. Конечно. Без проблем. Ты куда это собрался, мальчик? — прищурилась Карен: Киран потихоньку отступал в тень деревьев. — Я-я, мэм? — Ты видишь тут других мальчиков? Кто будет запрягать лошадей? Святой дух? Киран затравленно заозирался. — Я н-не думаю, что это хорошая идея, мисс Карен. Парни дали понять, что мне нельзя отъезжать далеко от лагеря…       Лору окатила волна раздражения. Киран был выше нее на две головы, здоровый мужик с глазами запуганного ребенка, он заикался больше, чем Кларк. Но Киран не боялся ее, девку, конечно нет; зато Вильямсоны, Беллы и Морганы превращали его в трясущуюся тряпку. Из-за таких, как Киран она здесь. Торгаш, позволивший перепуганным женщине и ребенку остаться в магазине на пару минут дольше с таким видом, будто оказывал им величайшую милость. Клерк в мотеле, пустивший ее наверх с головорезом. Коллинз, готовый за пару долларов перевозить людей, как скот. Законники, решившие, что себе дороже связываться с пьяными подонками.       Ей хотелось вернуться и плюнуть им в лицо. Хотелось подойти и тряхнуть Кирана за шкирку. Ей надоело это блеяние и меканье. И ей абсолютно, нисколько не было его жаль. Парни дали понять, что нельзя отъезжать. Парни дали понять, что надо стрелять. И он стреляет, потому что слишком боится, чтобы сказать: «нет». Такие, как Киран обстреливали их в Риггс.       Но им нужен был кто-то, кто запряжет лошадей и отправится с ними, кто-то из мужчин. И еще Киран — единственный из них, у кого она готова была спросить, как стрелять. — Парни действительно так сказали? — Лора посмотрела себе под ноги. — Или ты просто хочешь остаться в лагере и бездельничать, как всегда? — Да, Артур тобой очень недоволен, — сморщила нос Карен. Мери-Бет непонимающе перевела взгляд с одной на другую. Эбигейл вздохнула и принялась выжимать одежду. В глазах Кирана вспыхнула паника. — Я не бездельничаю, мисс! — его голос сломался, и он тряхнул рукой в сторону лошадей. — Я, я забочусь о лошадях! Я… — По-моему, — Лора пожала плечами, — мужчины сами прекрасно справляются со своими лошадьми, — она кивнула в сторону, где Артур, Эскуэлла, Смит и Белл седлали коней, проверяли и перепроверяли снаряжение.       Это было правдой: хозяева предпочитали заботиться о своих скакунах сами. Вильямсон, Белл и Эскуэлла не подпускали Кирана к своим коням. Но в лагере было порядка десятка рабочих и упряжных лошадей, и большую часть времени с ними проводил Киран. Чистил, кормил, подравнивал и точил копыта, обрабатывал раны. Разговаривал. Носил сено. И, по правде, он справлялся один там, где понадобилось бы несколько пар рук, и делал это охотно и без жалоб. — И когда тебя в кои-то веки что-то просят сделать, ты придумываешь отмазку, — Карен недовольно поджала губы. — Может, генералу Вильямсону следует об этом услышать. Что ты отлыниваешь… — Я не отлыниваю! — почти с отчаянием возразил Киран. — Отлыниваешь, отлыниваешь. Отлынивает? — Карен повернулась к ним. — Отлынивает, — с непроницаемым лицом кивнула Тилли, но ее глаза поблескивали. — Тунеядец, — заключила Карен и покачала головой. — Трутень.       Киран обернулся на Билла, который не слышал разговора, но смотрел в их сторону. Поймав его взгляд, Вильямсон нехорошо оскалился и показал кулак.       Через семь минут Киран запрягал лошадей, а они в спешке закидывали в телегу, на которой Пирсон и Гримшоу ездили в город, вещи. Пледы, одеяла, полотенца, припасы, две винтовки, книги, сменную одежду, инструменты. Достаточно, чтобы пропасть на пару дней. «На всякий случай, » — объяснила Тилли. — И бутылок побольше захватите пустых. Они там, за деревом, в мешках, берите, берите. Ленни их постоянно таскает, парень хочет научиться стрелять как Артур и другие мальчишки, ха-ха, обхохочешься… Да, да забирайте все!.. — Ленни будет рад… — Живее, живее, пока грымза не спохватилась! У нее чуйка на веселье! Не переносит, когда другим хорошо… Шевелись, Киран!       Лора обернулась через плечо. Киран, прикусив губу, проверял крепление ремней у нагрудника, отвлеченно похлопывая по шее Голиафа, мощного коня с косматой гривой. С животными он обращался с большой нежностью. Но неприязнь не ослабла. Если Кирана так легко убедить в том, чего он сам не делал… его легко убедить в чем угодно.       Билл допил свой травяной отвар, проморгался, приподнял голову и проорал: — Эй, О’Дрисколл! Езжай, езжай с другими женщинами!!! Ха-ха-ха! — несколько мужчин обернулось. Эскуэлла нашел Кирана глазами и нехорошо прищурился, и Артур Морган посмотрел в их направлении. — Тише ты, — прошипела Карен. — Киран? С женщинами? Один? — Белл поставил ногу в стремя, грузно забрался в седло, шумно выдохнул и обернулся. — Может, кому-то следует за ними приглядеть, а? — он сложил руки на шее Бейлока. — А ну он оплодотворит всех самок?       Мери-Бет покраснела, миссис Адлер опасно сузила глаза, а Тилли раздраженно щелкнула языком. — Он-то? Пф, — Карен смерила Кирана взглядом. — Мальчик не сможет оплодотворить пизду, даже если она сама залезет ему на яйца. — Киран стал одного цвета со спелым помидором, его взгляд увлажнился. Белл перехватил поводья и глухо рассмеялся, а Карен блеснула глазами и ухмыльнулась. — Но шансов у него все поболе, чем у вас, мистер Белл.       Белл прищурился, его улыбка стала шире. — О-о-о-о, очень, очень остроумно, мисс Джонс… Развлекайтесь, леди, — он хлопнул коня по шее. — Пшел, мальчик.       Лора дождалась, пока белая шляпа Белла не исчезла между деревьев и вздохнула с облегчением. — Кто разрешал О’Дрисколлу покидать лагерь? — потребовал Артур, закрепив у седла своего крупного, злобного жеребца карабин и направляясь к ним. — Да ладно, Артур. Думаешь, мы не справимся с этим стручком? Мери-Бет могла бы скрутить его одной левой.       Мери-Бет покраснела. — Вам нравится м-меня унижать, да, мисс Карен? — горько спросил Киран. — О, всем нравится тебя унижать, пацан, — Морган остановился и надвинул шляпу пониже. — Не каждый день к нам в лагерь забредает чертов О’Дрисколл, — у Кирана задергался глаз. — Улыбнись, мальчик, — Карен отмахнулась. — Научись принимать подколы. Или так и останешься задницей всех шуток. — Это вот — подколы? — Поговори мне, и останешься в лагере. — Нет-нет. Я все понял. Подколы, так подколы. Ха-ха-ха… — Гримшоу знает? — кивнул Артур, с усмешкой наблюдая за ними. — Да, — кивнула Карен. — Только не говори ей. — Не буду, — хмыкнул Артур. — Сами с ней объясняйтесь. Удачи. Она сильно не в настроении. — У тебя остался револьвер Миллер? — Карен откинула выпавший из прически локон со лба. — Да. Зачем? — Девочке вздумалось пострелять. — А руку девочке не оторвет? — Артур смерил Лору взглядом. — Одним голодным ртом меньше. — А патроны? — Не ворчи, Артур. Дай нам проиграться. Жалко тебе? Мы все возместим.       Артур покачал головой, развернулся и ушел к своей повозке. Тилли и Мери-Бет уже сидели в кузове, когда он вернулся и протянул револьвер Карен. — Чтобы все отстрелянные патроны были возвращены. И дотемна не засиживайтесь. — Да, да, — Карен повертела револьвер, и затем он оказался в руках Лоры. Лора посмотрела на него в недоумении, не зная, что дальше делать, куда его девать. Тяжелый, железный. Мужской. — Ну, на борт! Топ-топ! — Карен махнула руками на Лору и Сэди, с некоторой опаской оглядываясь на лагерь. — Шевелите ляжками!       Проглотив нехорошее чувство, Лора ухватилась за борта, взобралась в кузов и устроилась между козлами и Мери-Бет. Напротив сидели Тилли и угрюмая Сэди с винтовкой на коленях, выжженным взглядом глядящая в пустоту. Киран щелкнул поводьями, и, со скрипом, повозка тронулась. Лора вертелась на месте. Несмотря на прохладу, солнце нагрело облучку, и пахло деревом. Через несколько минут, когда лагерь исчез за деревьями, Карен, на козлах, обернулась. — Ну? Нет погони? — Горизонт чист. — Гримшоу будет в ярости, — Мери-Бет дрожаще выдохнула, но на губах ее играла глупая улыбка, и Лора подумала, что они выглядят как чертовы дети, прогуливающие школу. И как детей их ждет хорошая взбучка. Она апатично провожала взглядом дорогу. Лора боялась за свою жизнь, и орущая Гримшоу смешила ее. Она предпочла бы ор семь дней в неделю страху и неопределенности. — Она всегда в ярости, — Карен пожала плечами. — Жалкое зрелище, если честно. Таскаться за Датчем, смотреть, как он меняет молоденьких… — Карен вздохнула. — Дурашка Молли.       Лора нахмурилась, соображая, к чему это сказано. Тилли воровато оглянулась назад, усмехнулась, и, понизив голос, сказала: — Белл почти получил Гримшоу. — Да ну? — Мери-Бет потрясенно покачала головой. — Невозможно! Гримшоу?.. — Разыграл ее как девочку, — в глазах Тилли блеснуло злорадство. — Так ей и надо. Карен передернула плечами. — Разыграл? Ну, может, он для виду к нам пристает, а сам как Билл, а? Видали, как он увивается за Датчем? — раздалось несколько смешков. — А жаль, может, если бы он вдул старой грымзе, она бы чутка угомонилась. — Карен! — Мери-Бет прижала к губам ладонь. — Что? У нее зудит в одном месте, а срывается она на нас. Старая, завистливая карга. — Ладно, довольно, хватит, — Тилли поморщилась. — Ты начала.       Тилли не ответила, а Мери-Бет раскрыла свою тетрадь, и что-то туда записала. На минуту повисла неуютная тишина, в которой колеса скрипели, и телега подпрыгивала на неровностях. Затем Карен повернулась к Кирану, толкнула его в бок и добродушно напомнила: — Одно неверное движение, и миссис Адлер тебе мозги вышибет. — Я не собираюсь делать никаких неверных движений, мисс! — Вот и хорошо. — Карен вытащила на свет свою фляжку и приложилась к горлышку.       Тилли зашевелилась, нагнулась и достала из-под скамьи бутылку. — Смотрите, что тут у меня, — она выпрямилась. — Это хорошее. — Ух ты, — Карен обернулась, и Мери-Бет заинтересованно вытянула шею. — откуда это у тебя? — Стащила у одного засранца еще в Блэкуотере, — Тилли откупорила крышку, сделала глоток. — М-м-м… — она передала бутылку Мери-Бет. Мери-Бет отхлебнула немного и протянула пойло Лоре. — Нет, — отрезала Лора, и добавила спокойнее: — Спасибо. — Кончай, Лора, выпей с нами, или полетишь с тележки, — не оборачиваясь, бросила Карен. — Тилли, если она не выпьет, выпихивай ее к чертовой матери на дорогу. Хватит строить из себя не пойми что.       Ей в руку впихнули бутылку, и Лора нехотя взглянула на этикетку. Бурбон. Мужчины в лагере лакали виски как воду, и женщины, похоже, недалеко от них ушли. Она запрокинула голову, открыла рот и стала наклонять к нему бутылку. — Ты что, собираешься его в себя лить как из лейки? — засмеялась Тилли, а Карен недовольно фыркнула: — Давай-ка пей нормально, как все люди!       Преодолевая отвращение, Лора поднесла горлышко к губам, стараясь не прикасаться к нему после Тилли и Мери-Бет, сделала пару осторожных глотков. Горло обжег мерзкий вкус спиртного. Перед глазами встал костер и свод пещеры, призрачный озноб пустил мурашки по спине, ступню пронзила боль. Морщась, она передала, почти кинула бутылку Сэди, и Сэди сделала несколько крупных глотков. — То-то же, — кивнула Карен, а Тилли забрала бутылку у Сэди. — Споем?       У Лоры нехорошо заскоблило под сердцем. — Какие предложения? — спросила Тилли. — Клементин? — предложила Мери Бет. — Нет, — отрезала Лора.       Карен щелкнула по ней взглядом, но не стала спорить. — Тогда «Давайте веселиться»? — Мери-Бет, с разрумянившимися щеками, положила голову Лоре на плечо. Лора вздрогнула, но осталась сидеть неподвижно. — Возражений нет, — сказала Тилли. — Киран? — О-о-окей, — в голосе Кирана не было никакой радости.       И они запели. Лора и Сэди молчали. Но девушки — девушки с большим энтузиазмом спели первую песню. Затем вторую. И третью. Они хлопали себя по коленям и по телеге, хохотали и горланили похабные куплеты собственного сочинения. Они производили столько шума, что перепугали всех зверей и ехавшего навстречу им мужика-ранчера («Бомжур, месье!»). Киран забывал подпевать, сдвигал шляпу пониже, боязливо втягивал голову в плечи, когда кто-то проезжал мимо, жевал нижнюю губу и щурился, следя за дорогой. Он выглядел нервным. Но Киран выглядел нервным всегда.       Минут через двадцать, порядком охрипшие, женщины замолчали на пару минут и остаток дороги болтали.       До берега были обсуждены и осмеяны: нехарактерно холодная погода, Гримшоу, старая грымза Гримшоу, еще раз злобная мигера Гримшоу, предполагаемые размеры половых органов мистера Моргана, его зазноба Линтон, несносная похлебка Пирсона, новый готический роман про жуткого графа (один укус — и вы обречены, жуть какая, представляете?) этот мерзавец и негодяй Джон Марстон и бедняжка Эбигейл, мерзкий мистер Белл и новая опера в Сен-Дени.       Под конец разговора, в котором она почти не участвовала, у Лоры, как и у Кирана, горели уши. Мери-Бет пыталась прикрывать смущение нервным хихиканьем, закрывала ладонью рот, но что-то постоянно записывала в свою тетрадь. Сэди молчала и вглядываясь в пейзаж, время от времени бросая нехорошие взгляды на Кирана, сжимая и разжимая пальцы на винтовке. Лора завидовала ее способности ненавидеть ненавистью столь чистой и незамутненной. Она бы хотела забрать у нее немного этой ненависти, заполнить ею дыру у себя в груди, потому что злиться и ненавидеть было намного приятнее, чем бояться, жалеть, сомневаться и вспоминать. — О, и если что-то из этого до кого-то из них дойдет, — в перерыве кинула Карен, — ты покойник, О’Дрисколл. — Я н-ничего не слышал! 2       Блам, блам, блам!       Щелчок, щелчок, щелчок. — В городе нужно купить побольше патронов. — Мы собираемся в город? — Не в этот раз. Или вернемся к полуночи. Артур заворчит нас до смерти, а Гримшоу сдерет шкуры и пустит на скатерть.       Они стояли на стрельбище — Лора, Карен и Киран. Участок земли шагах в пятидесяти от берега, в протоптанной траве попадались осколки стекла и гильзы. Бутылки расставлены были на разной дистанции на валунах, на поваленном стволе дерева, болтались на веревках привязанные к ветвям.       Мери-Бет и Тилли расположились поодаль возле старого кострища, расстелив подстилки на чистой траве, читали и нежились на солнце без нависшей над ними угрозы в виде бдящей Гримшоу.       У Лоры ныло запястье, и болел большой палец. Она сунула его в рот. Кожа, тонкая, едва зажившая, была содрана. На языке ощущался металлический привкус. — Дай сюда, слабачка, — засмеялась Карен. Лора передала ей револьвер, встряхнула рукой, наблюдая, как та выталкивает пальцем отстрелянные гильзы из барабана, ставит на их место патроны. — Что, нравится? Будешь еще пробовать?       Лора посмотрела на свой трясущийся большой палец. Перед каждым выстрелом нужно было взводить тугой курок и жать на тугой спусковой крючок. От отдачи сводило запястье. После выстрела в сторону шел едкий дымок, забивался в ноздри, щипал глаза, а бахало так, что она вздрагивала и щурилась. Металл раскалялся, и она обожглась. Лора отстреляла шесть барабанов и поразила четыре цели, потому что эти четыре раза ее руку направлял и помогал спускать крючок Киран. Даже кусок металла был настроен против нее. С ним она не чувствовала себе ни увереннее, ни сильнее, и напрасно ждала от него защиты. Все тяжелее лежал он в руке, и стрелять ей не нравилось. — Я прервусь ненадолго. — Что? — участливо спросил Киран, подходя ближе и наклоняясь, чтобы взглянуть на ее руку. — Болит? — Лора не ответила, встряхнув запястьем. — Усилие спуска туговато, и курок взводится тяжело… Для первого раза… Может, стоит попробовать в перчатках?.. — Держу пари, ты учился стрелять в перчатках, — беззлобно сказала Карен. Киран невесело рассмеялся. — О нет, мисс Карен. В армии с нами не церемонились.       Лора медленно подняла на него взгляд. — Вы служили в армии? — Киран не соответствовал ее представлениям об армии. Но Парни Датча не соответствовали ее представлениям о бандитах. В последнее время мало что соответствовало ее представлениям о мире. И Лору не покидало ощущение, что все это — фасад, ее дурят, а за нарисованными картонками скрывается настоящее. — Так точно, — Киран слабо улыбнулся. — Там меня научили стрелять. — Тебе следует сказать Биллу, — заметила Карен. — Меньше будет к тебе цепляться… Может, немного зауважает. — О, я, я не знаю, мисс. С армией… вышло не так хорошо, как я надеялся. — Можно подумать, у Билла это вышло хорошо, — Карен фыркнула. — Покажешь, что умеешь? — она кивнула на стрельбище. — Конечно, почему нет, — Киран неловко вытащил свой револьвер из кобуры. — Раз уж мы здесь, следует, э-э-э, потренироваться, верно?.. — Полагаю.       Киран откинул барабан и выжидающе посмотрел на Карен. На пару секунд повисло молчание. Потом лицо Карен преобразилось. На нем проступило изумление, неверие, и затем — веселье. — Он не заряжен? Ты поехал с незаряженным револьвером? — Эм, мистер Вильямсон… — Боже мой… Он ехал с пустым барабаном… Защитничек наш, — Карен покачала головой и протянула пунцовому Кирану коробку с патронами. Тилли и Мери-Бет с легким интересом наблюдали за ними, пока Сэди стояла чуть поодаль, скрестив на груди руки. Киран выстрелил шесть раз и шесть раз поразил дальние цели. — Неплохо. А по движущимся попадешь? А? О’Дрисколл? — Не называйте меня так, пожалуйста, мисс. — Покидаешь нам? — Карен повернулась к Лоре. — Хорошо, — Лора направилась к мешку с бутылками, морщась от вернувшейся в ступню боли и глядя под ноги: осколков в траве было предостаточно. Перед глазами встал ухоженный Центральный Парк, водохранилище с цаплями и утками, аккуратные скамейки и урны, прохаживающиеся пары, дети, коляски, разбитые бутылки и стекла на берегу.       «Лора, смотри, стекла!»       «Вижу, Кларк. Осторожнее, не ходи там. Можешь порезаться.»       «Почему они не убирают за собой?»       «Их не воспитывали. Давай руку. Пойдем, покормим уток в другом месте.»       Лора вытащила бутылку и выпрямилась, прикрываясь от солнца ладонью. — Кидай высоко вверх, окей? — Карен окликнула. — Насчет три. Один… Два, — Лора замахнулась, — три!       Лора метнула. Бутылка полетела совсем не туда, куда она целилась, а влево и ближе к реке. БЛАМ. Стекло разлетелась в воздухе, осколки брызнули вниз, на стаю взлетающих перепуганных уток.       Карен расхохоталась, Тилли фыркнула, а Мери-Бет захихикала, но Сэди не улыбнулась, и выражение лица Кирана было почти виноватым. — Вот это прямо и вверх! Но он все равно попал. Неплохо, Киран. — Спасибо, мисс.       Пряча прилившую к щекам краску, Лора нагнулась за второй бутылкой. — Постой, попридержи коней. Знавала я одного такого метателя. Запустил он камнем в рабочих… Как они гнались за нами потом… Потренируйся-ка подальше от нас сперва, хорошо? — Дай мне, — сказала Сэди, и Лора, обняв себя руками, отошла в сторону. — Вы не собираетесь закидать ими Кирана, а, миссис Адлер? — Нет, — Адлер достала бутылку из мешка и выпрямилась, смерив Кирана колючим взглядом. — Хочу посмотреть, чему учат О’Дрисколлов.       Лора остановилась рядом с Карен. — Один, — Карен начала, и Сэди замахнулась. — Два. Три…       Сэди сделала бросок, слегка забрав влево. И, все-таки, бутылка полетела не к реке, а прямо. БЛАМ; осколки разлетелись, вдали закаркало воронье, захлопали крылья. Киран подстрелил еще три бутылки из пяти. Крошечные, они быстро двигались в небе. Лора щурилась и не понимала, как это возможно — попасть. Сколько Киран стреляет? Год? Два? По его лицу сложно было определить возраст. Ему могло быть двадцать с чем-то и все сорок. В его черных прядях уже появились седые волосы, а на лице — морщины, глаза казались старыми и молодыми одновременно, но его шея и руки — на них не было признаков старения. Ему не больше двадцати пяти, она полагала, и он был в армии. Означает это, что он взял в руки револьвер семь-восемь лет назад?..       Но Тилли сказала, Ленни всего девятнадцать — ее спас мальчишка. И он тоже умел стрелять. Не как Белл, но хорошо; и он младше Лоры. Сколько он стреляет?..       «Парень хочет научиться стрелять как Артур и другие мальчишки.»       Ленни тренируется. Здесь все усеяно стеклами. Одно вонзилось ей в подошву.       «Осторожней, Лора! Тут все в осколках, » — Тилли одергивает ее назад. — Я хочу пострелять, — хрипло сказала Сэди, когда последняя бутылка разлетелась в воздухе. — Окей…       Лора наблюдала, как Сэди забирает у Карен ее револьвер, как Киран отходит к мешку и достает бутылку.       Сэди подстрелила три цели из шести. Карен присвистнула, Тилли и Мери-Бет одобрительно загомонили, а Киран неловко попытался проблеять какой-то комплимент и заткнулся под взглядом Адлер. Лора уставилась себе под ноги. Другая женщина стреляет лучше нее. Стреляет, метает, не вздрагивает и не щурится от отдачи, и может подстрелить движущуюся мишень. — Неплохо, — Сэди вернулась к ним, и Карен забрала у нее револьвер. — Первый раз? — Джейк… Мой муж брал меня на охоту, — раздался голос миссис Адлер, и Лора посмотрела на нее. — Учил стрелять, следить за оружием, — ее тяжелый взгляд остановился на Киране, и тот опустил свой. — Не помогло.       Повисло молчание. Лора отвернулась к реке. Сэди учили стрелять. Это не ее первый раз. У них у всех перед ней преимущество. Дышать стало чуть легче, но уныние накатывало, давило — догнать, сравняться с ними казалось практически невозможным. Как она может надеяться стрелять как Ленни, или Киран, или Белл, или, даже, Сэди, если у них были годы, чтобы научиться?.. Если они начали настолько раньше? Если кто-то из них был рожден в этой жизни, пока она провела большую часть своей за столом? Нельзя научиться стрелять по книгам. Чтобы научиться стрелять, нужно стрелять, а чтобы стрелять нужно отъезжать от лагеря, нужны бутылки, патроны и сопровождающие, кто-то из мужчин, потому что отправиться одна она не посмеет, а ее не пустят. Ленни? Она не могла смотреть ему в глаза, и сам он избегал ее. Шон? Он ее не тронет, но его компания — это мучение, и насколько это понравится Карен?       От пушки может быть больше проблем, Карен сказала.       Карен отдала револьвер Лоре. Подошел Киран. От него по-прежнему пахло, и Лору захлестнула злость. Она убрала револьвер за пояс, сморщила нос и бросила: — Помойся. — Ч-что?       Лора могла понять, почему его шпыняют в лагере. Он вызывал почти неконтролируемое желание наброситься, укусить, задеть. — От тебя воняет, — и на это были причины. Киран не следит за собой. Он позволяет себя унижать. Лору снова переносит в Нью Йорк. Дети в одежде не по размеру, с нечистыми волосами, сутулые, боящиеся открыть рот, встретить взгляд, дети, которых задирают. У них проблемы дома или слишком покладистый нрав, и Лоре жаль их. Она пытается помочь и совершает множество ошибок. Но Кирана ей не жаль. Он не ребенок. Он сделал выбор. — Это потому что он чертов О’Дрисколл, — Сэди скривила губы. — Эту вонь не отобьешь.       Киран затравленно перевел взгляд с одной на другую. Карен переступила с ноги на ногу: — Давайте-ка полегче, девочки. Он просто мальчик. — Такие мальчики, — хрипло сказала Сэди, не сводя взгляда с Кирана. — Убили моего мужа.       Адлер сплюнула на землю и отошла. Слабо шевельнувшуюся жалость перебил мандраж, и в груди разлилось чувство мрачного удовлетворения. Такие мальчики перегоняли их до форта Риггс. Такие мальчики, оказавшись в толпе, не говорят жестокому, сильному лидеру «нет».       Киран щелкнул языком. — Я бы хотел помыться, мэм! Я бы, правда, хотел! И мне жаль, но, — Киран досадливо вздохнул и почесал затылок. — Но в лагере, в лагере мне не всегда удается… Мистер Вильямсон по-прежнему обещает… ну… — И следовало бы, — бросила Адлер, обернувшись. — Мистер Вильямсон — грубиян и задира, — Мери-Бет закрыла книгу и села. — Но он шутит. Никто вас в лагере не тронет, мистер Даффи. — Я помоюсь, — тихо сказал Киран. Пару секунд все молчали. Карен переглянулась с Тилли. — Неплохая идея. Мыло, шампунь и запасное полотенце — в повозке. И смотри, не наткнись на своих дружков О’Дрисколлов.       Киран нервно рассмеялся. — Это последнее, чего бы я хотел, мисс Карен. — Мы в самом деле оставим его одного? — напряженно спросила Сэди, когда он отошел. — Может быть, — Карен ухмыльнулась, и направилась к Тилли и Мери-Бет. — Может быть нет.       Лора осталась на месте. Она смотрела, как Киран спускается к воде. Потом одернула юбку и присела на корточки, рассматривая осколки в траве. Те, что показались ей лучше и интереснее, она собрала и завернула в платок. У нее были мысли, что с ними сделать, кроме как заехать парочку раз по физиономиям клерка или хозяина лавки из Стоуберри. Она вернулась к повозке, забралась в кузов, спрятала платок с осколками под скамью, села и вытащила из-за пояса револьвер.       Обшарпанный, в царапинах металл, простая деревянная рукоять, сальная и потертая и сколотая. От него пахло железом, свинцом, салом, оружейной смазкой и чем-то едким. Морщась, Лора сунула в рот большой палец и подула на рану. Трясло теперь всю руку от запястья, ожог драло сырой болью. Она вытянула тугой барабан, пальцем вытолкнула одну за другой гильзы, покатившиеся по дну тележки, и поставила цилиндр на место. Револьвер тяжело лежал в ладони, намного больше отцовского Кольта, которым тот не пользовался и носил в чемодане с одеждой. Зачем ему нужен был револьвер? Девушки, расположившись в траве, оживленно переговаривались; кроме Сэди — та сидела чуть поодаль, смотрела то в сторону реки, то на дорогу. Подле Тилли, рядом с корзинкой для пикника, завернутое в полотенце лежало ружье — гарант безопасности. Распряженные кони, Бой и Голиаф, щипали траву на привязи у деревьев. Лора положила револьвер на скамью, щурясь от солнца, стала наблюдать за летящей по небу стаей уток. К большому пальцу присоединился теперь указательный: ныл острой болью, и на покрасневшей подушечке уже выскочил волдырь. Пахло древесиной и свежей травой, солнце согрело воздух, приятный ветер ласкал кожу лица, мягко перебирал волосы, трава шелестела. Прекрасный день. Ее все раздражало. — Лора! Эй, Лора! — окликнула Тиллли. — Иди к нам. И прихвати бутылку, будь добра?       Лора с неохотой достала из-под скамьи пойло и спрыгнула на траву. Когда она подошла, Мери-Бет, Сэди, Карен и Тилли курили и что-то рассматривали, передавая по кругу. Лора прищурилась и узнала: карточка-вкладыш. Такие были в сигаретах отца. Кларк собирал их. Старая коллекция осталась в Нью-Йорке, и он начал новую в дороге. Она пропала, или сгорела, и…       Лора уставилась пустым взглядом на вкладыш в руках Тилли. И: теперь все равно, сколько карточек он собрал. — Это хорошие сигареты…       Лора поставила бутылку рядом с корзиной и опустилась на коврик между Тилли и Мери-Бет. — И что в них такого хорошего? — Карен повертела упаковку в руках и сморщила нос. — Ценник? Все тот же табак. — Не выкидывай, Артур их собирает, — сказала Мери-Бет, и Тилли подняла взгляд от карточки. — Я тоже их собираю, — она усмехнулась и убрала вкладыш в нагрудный карман. — Еще одна, — Карен протянула, сщелкивая пепел с сигареты на землю. — Зачем? — спросила Мери-Бет. — Нравится, — Тилли пожала плечами. — Много удалось собрать? — Прилично, — Тилли улыбнулась. — Датч отдает мне все свои карточки, — она поправила волосы и небрежно добавила. — Позавчера Хавьер отдал мне карточку со стрелками… — Бедняга Артур! — Карен расхохоталась. — Может, вам следует объединить усилия? — предложила Мери-Бет. — Мы обменивались фантиками в приюте. У других всегда найдется что-то, чего тебе не хватает. Тилли задумалась, а Карен выбила из пачки сигарету и протянула Лоре. — Я не курю, спасибо. — Не курит, не пьет… Кончай, Лора. Если не куришь ты, курят твои легкие, — Карен выпустила в сторону густую струю дыма. — На, попробуй.       Проще было согласиться и сделать пару затяжек, чем спорить, и Лора забрала сигарету. Мери-Бет прикурила ей, и Лора затянулась. Все было как в первый раз: кашель и слезы. Раздались смешки, и кто-то похлопал ее по спине. — Помедленнее, помедленнее…       Она затянулась еще пару раз и была оставлена в покое, после чего внимание девушек переключилось на выпивку и легкий разговор. — У меня есть идея, — сообщила Карен через какое-то время. — Пойдем-ка скажем Кирану привет. — В смысле? — нахмурилась Тилли       Карен уронила голову на плечо, улыбнулась. Ее щеки разрумянились. — Сыграем с ним небольшую шутку. — Шутку? — спросила Мери Бет. — Спиздим одежду и чутка шуганем?.. — Без меня, — отрезала Сэди. — О, Сэди, Сэди… Давай… Будет смешно. — Если я и гляну на этого червя без одежды, так только для того, чтобы отрезать ему член и скормить его рыбам. Карен вздохнула и качнула головой. — Тилли? — спросила она. — Не знаю. Это глупо. — Это жестоко, — Мери Бет покачала головой. — Жестоко? Это просто шутка. — Плохая шутка, — Мери-Бет пожала плечами. — Пф! — Карен сделала несколько глотков и протянула бутылку Мери-Бет. — Им можно, значит, а нам нет? Да сколько раз эти засранцы нас шугали? Вспомни, как эти придурки, Дейви и Мэк, — Карен осеклась, и ее лицо дернулось, но она быстро перекроила его в улыбку. — Лора, ты со мной?       Лора приняла бутылку из рук Мери-Бет и отхлебнула, стараясь не прикасаться губами к горлышку. Вкус кукурузного виски вызвал знакомое чувство тошноты, но в голову что-то ударило, в груди вместе с теплом разлилась угрюмая решимость. — Да, — хрипло выдавила она, стискивая пальцами стекло. — Мне жаль Кирана, — Мери-Бет забрала бутылку у Лоры и передала Тилли. — Его задевают эти шутки, он… — Задевают? — хрипло огрызнулась Сэди. — Палки и камни, мисс Гаскилл. Этого червяка никто пальцем не тронул. Кормят, поят. Черт, он там стоит, плещется! Попади кто-то из вас к его дружкам О’Дрисколлам?.. Вы не захотите знать, что бы они с вами сделали. Они животные. И их отстреливать следует, как животных. — Представляем, — Тилли сделала глоток, и Лора забрала у нее бутылку, отхлебнула сама, чтобы унять поднимающуюся злость. Представляют. Но не видели. Представлять и видеть — разные вещи. Сэди видела, Лора видела. Тилли представляет. — Он не выбирал присоединяться к ним… — Да ну? — Сэди хрипло рассмеялась. — Так же, как он не выбирал присоединяться к вам? Быстро он обернулся против своих приятелей. Интересно, насколько быстро он обернется против вас? — Они никогда не нравились ему. Обращались с ним как… — Ради Бога, он что угодно скажет, чтобы спасти свою шкуру. — Как скажете, миссис Адлер, — Мери-Бет расстроено вздохнула. — Я не хочу продолжать этот разговор.       Пару мгновений длилась тишина. Мери-Бет хмурилась, глядя в сторону, и Сэди, сдвинув челюсть, мяла пальцами травинку. — Так вы с нами?.. — Карен подперла щеку рукой, глядя на Тилли и Мери-Бет из-под потяжелевших век, и Мери-Бет закатила глаза.       Они выпили еще несколько раз по кругу. И алкоголь, похоже, способствовал дурным решениям: оставив мрачную Сэди Адлер охранять повозку, вчетвером они поднялись и стали спускаться к берегу.       Кирана видно было издалека — тощая бледная задница и ноги-палки. Он старательно мылся спиной к ним. Одежда его лежала на виду, под деревом. Лора, самая трезвая из них, подкралась к ней и спрятала в кусты. Карен приложила палец к губам и разулась. Лора не вполне поняла, зачем, но тоже сняла обувь и последовала за Карен. Они спустились к самой воде, и Карен вскочила на ноги. — О’Дрисколл! — она стащила с плеча полотенце и прыгнула в воду. Киран завизжал, резко обернулся, и его лицо исказилось так комично, что Лора захохотала в голос, вторя Карен, и Мери-Бет захихикала, раскрасневшись. — Бей его! Топи О’Дрисколла!       Они налетели, повалили Кирана в воду. Он рухнул, но сразу вскочил на ноги, отплевываясь, мотая головой и обрызгивая их. Они завизжали. Лора засмеялась. Потому что это было весело и освобождающее. И потому что кому-то было хуже, чем ей. — Что в-вы делаете?! — Киран отступил подальше, оказавшись в воде по пояс. Злость, смешанная с ужасом, в его ломающемся голосе звучала смешно. У него до сих пор ломался голос. Может, Лора ошибается, может, ему меньше двадцати пяти. Карен брызнула ему в лицо водой, Мери-Бет шлепнула мокрым полотенцем по спине, Лора толкнула в грудь, так что он снова упал и поднял брызги. Это продолжалось несколько минут, и впервые за долгое время Лора чувствовала себя хорошо. Глупо, но хорошо. Будто заботы оставили ее. В последний раз так легко она чувствовала себя еще в Нью-Йорке, за несколько дней до краха отца, в начале лета, когда занятия закончились, и будущее представлялось светлым и безоблачным.       Киран издал странный звук. Чье-то полотенце приземлилось ему на затылок, но он не шевельнулся. Смешки смолкли. Тяжело дыша, они застыли на местах, и пару секунд Лора не понимала, почему веселье остановили. Длинные волосы падали Кирану на глаза, и прищурившись, Лора увидела, что он прячет лицо за ладонями. Что-то в положении его плеч и подбородка было неправильным. Тело покрылось мурашками и стало трудно дышать. Затылок прострелило острым чувством смутно знакомого страха. Страха, что она, может быть, зашла слишком далеко.       И на лицах Тилли, Карен и Мери-Бет она видела тот же страх. Будто секунду назад их разбудили ото сна и окунули в реальность. Киран стоял неподвижно, и никто не осмеливался приближаться к нему. — О-о-о, мальчик, — Карен осторожно шагнула к нему, протягивая руку. — Ну-ну. Что ты… Мы же просто играем с тобой…       Лоре хотелось развернуться и сбежать, или подойти к Кирану и толкнуть его. Потому что он заставлял ее испытывать вещи, которые она не хотела испытывать. Киран зачерпнул воду ладонями и брызнул Карен в лицо. Карен ахнула, отшатнулась, отплевываясь и часто моргая. Киран поднял голову, и они увидели нервную дрожащую улыбку и покрасневшие веки. Он издал смешок, больше похожий на всхлип, и брызнул в нее еще раз. Они расхохотались, Карен ударила рукой по воде, обдав его брызгами, и напряжение треснуло, и, смеясь, девушки присоединились к новой игре. Но для Лоры веселье закончилось. Стуча зубами от холода, она направилась к берегу, на ходу выжимая блузку. Забрала одежду Кирана и обувь, кинула на видное место и села под солнцем на берегу, наблюдая, как Тилли, Карен и Мери-Бет и играют с Кираном, как затем поливают и моют его, отлавливают в воде мыло и полотенца. Эта картина раздражала ее, и она отвела взгляд. Ей хотелось, чтобы он кричал и злился. Дал причину налететь на него с берега и повалить в воду. Причину огрызаться и не чувствовать за это вины.       Она попробовала представить его среди О’Дрисколлов. В Строберри и в Риггс. Среди тел, которые она видела, пока Ленни вел ее к лошадям. Вспоминала лица. Лица в памяти вставали размытыми пятнами. Но она помнила — у О’Дрисколла, через которого она переступила, было молодое лицо, искаженное болью и ужасом. Она слушала, как Киран что-то кричит своим ломким мальчишечьим голосом и видела спины уносящих ноги подонков.       Что он уже успел сделать, пока бегал с ними?.. Она смяла траву под ладонью, пока пальцы не нащупали что-то твердое; камень, и Лора сжала его в кулаке, завертев головой, а потом запустила в стаю уток, сидящих под плакучей ивой. Снова забрала влево, и камень упал в высокую траву, не пролетев и половины пути. Лора с досадой вздохнула. Почему она не может ненавидеть Кирана как Адлер? Почему, несмотря на все, что она знает, одного взгляда достаточно, чтобы она начала сомневаться?       Джин и Адлер не сомневаются. Ленни и Белл не сомневаются. Сомнения привели ее в Риггс. Она знала, что они едут неверной дорогой. Но она дала Коллинзу заморочить себе голову.       К берегу они возвращались, промокшие до нитки. Кто-то из девушек дал Кирану полотенце, чтобы прикрыться. Он стучал зубами от холода, но его нервная улыбка была достаточно искренней и доходила до глаз. И Лора ненавидела облегчение, которое она ей принесла.       Пока их не было, Сэди развела костер, и теперь сидела перед ним, ворочая веткой угли. — Закончили? — холодно спросила она, поднимая голову — Ты зря не пошла, Сэди. Было весело.       Сэди не ответила. Они уселись вокруг костра, и Лора вытянула руки, чтобы согреться. Киран остановился в паре шагов, покусал губу, нерешительно глядя на Сэди, и выпалил: — Я не убивал вашего мужа, миссис Адлер. Я, я сожалею о вашей потере… — Не. Разговаривай со мной, — Сэди процедила, не отрывая взгляд от огня, и Лора косо глянула на Кирана. Промокший и тощий, он совершенно не походил на кровожадного убийцу. На уборщика, может, или конюха, или голодного студента, или помощника хозяина в лавке. И этот взгляд… Внутри снова шевельнулась жалость, и Лора сердито отвернулась к огню.       Подул ветер, зашевелив траву, и сквозь мягкий шелест до слуха донесся стук копыт. Лора подняла голову и различила двух всадников, спускающихся к ним от дороги. Она прикрылась ладонью от солнца, отвлеченно проследила за тем, как они спешиваются, и напряглась, когда один из них снял с седла винтовку.       Она открыла рот, повернулась, чтобы предупредить остальных, но все взгляды уже были прикованы к чужакам. Карен придвинула к себе завернутое в полотенце ружье. Двое приближались к ним уверенной, неспешной походкой. Солнце перестало бить им в спину, и Лора смогла рассмотреть одежду. Законники, первое, что пришло в голову. Но законники так не одеваются. Лощеные. Холеные. Чистые. Одетые как джентльмены. И запах — даже с расстояния она чувствовала: дорогой одеколон и шампунь. У них не было ничего общего с О’Дрисколлами. Но она чувствовала — угроза. Иного рода, чем парочка подвыпивших дегенератов в темном переулке. Угроза, когда вы чувствуете наручники у себя за спиной, прутья решетки, ловушку, из которой нельзя выбраться, глаза, которые везде следуют за вами. — Сохраняйте спокойствие, — едва слышно прошептала Карен. — Изображайте дурочек. Джентльмены, — она прощебетала, кокетливо заправляя локон в прическу. — Добрый день, леди, — высокий худой человек с рыхлым лицом остановился шагах в четырех. На его узкой груди блеснул на солнце значок, — и молодой человек, — он кивнул Кирану. — Агент Милтон, Агент Росс, — его спутник, крепкий человек с густыми усами и суровым лицом сухо улыбнулся, лениво положив на плечо ствол дробовика. — Детективное агентство Пинкертона. Под юрисдикцией государства.       Тилли ахнула. — Вы детективы? — ее изумление звучало искренне, и Мери-Бет мило улыбалась, подперев рукой щеку, но Киран выглядел испуганным, Сэди смотрела с подозрением, и Лора боялась, что ее лицо слишком многое выдает. Сердце стучало очень быстро. Изнутри нарастала паника. Это конец. Их всех повесят. — Конечно, мисс Джексон, — Лора вздрогнула, а Милтон сухо улыбнулся. Лицо Росса осталось непроницаемым. — Мисс Джексон?.. Прошу прощения, но я — мисс Вескер. — Тилли Джексон, — утвердительно произнес Милтон. — Мы разговаривали с одним из парней Формана. Трагическая судьба. Это все, что вас объединяет. Трагедия. Датч Ван Дер Линде вас подобрал еще девочкой, верно?.. — Датч Ван Дер Линде? — Мери-Бет прижала руки к груди, заламывая пальцы. — Этот… бандит, о котором все говорят?.. — Я здесь не для того, чтобы играть в игры, — Милтон поднял руку. — Тилли Джексон, вы являетесь сообщницей Датча Ван Дер Линда. И вы… — Милтон прищурился, разглядывая Карен. — Мисс Джонс, если я не ошибаюсь?.. — Карен по-прежнему улыбалась, но улыбка ее стала натянутой. — Я здесь не за вами. И мне не нужно ваше признание. Мне нужен только Датч Ван Дер Линде.       Они поднялись на ноги и, не сговариваясь, перегруппировались. Киран задвинул за спину Тилли и Мери-Бет и вытащил револьвер, а Карен подняла завернутое в полотенце ружье; одновременно Росс снял с плеча дробовик. Рука Лоры дернулась к поясу, но пальцы нащупали пустоту: револьвер остался в телеге. Пустой, бесполезный револьвер с разряженным барабаном. Револьвер, из которого она не умеет стрелять. — Спокойно, — Милтон примирительно поднял руки. — Мы не стреляем в женщин. Вам нечего бояться… чего нельзя было сказать юной Хейди МакКорт. — Хейди МакКорт? — фыркнула Карен. — Кто это? — Вы не знаете? — Милтон поднял брови. — Ваш лидер, — он шагнул вперед. — Датч Ван Дер Линде выстрелил ей в голову. Бедняжке было девятнадцать. Она была на пароме, в Блэкуотере, когда ваши мальчики устроили в городе бойню… первая жертва. Пару долгих мгновений Тилли испытывающее изучала лицо Милтона. — Ладно, мистер. Мы не ездим с его парнями, уже давно, — сухо сказала она. — Они избавились от нас после Блэкуотера. Сказали, мы лишний вес, — Карен кивнула. — Мерзавцы оставили нас в… — Я не в настроении играть в игры, — Милтон поморщился. — вас видели в Валентайне. Вместе с Артуром Морганом. — Артур Морган? А это кто? — невинно спросила Карен. В это время Росс обошел их, внимательно вглядываясь в лица. Лора встретилась с ним взглядом и быстро отвернулась. — Он подбирает девушек, которым некуда идти, — Милтон глянул на Росса, — стандартная схема. Сироты, потерявшие дом. Мелкие мошенницы. Трагическая судьба. Предлагает защиту, промывает мозги и втягивает в свои схемы, — Росс кивнул, а Милтон перевел взгляд на Карен и Тилли. — Я знаю, что вы не хладнокровные убийцы… вы просто женщины, которым не повезло. Вы пытались выжить… и вам протянули руку помощи. Никто не может осудить вас за это. — О, приятно, что вы нас не осуждаете, мистер, — едко сказала Карен. Милтон посмотрел на нее. — Вы видите в нем своего спасителя, но вас используют. Вы нужны ему, чтобы поддерживать иллюзию, в которой он убеждает своих людей. Ваши мальчики разозлили очень влиятельных людей. И вы будете арестованы. Все. Или убиты. — Я думаю, вам лучше уйти, — дрогнувшим голосом сказала Тилли. — Мое предложение: приведите нам Датча, и вас не тронут. — Да пошел ты, — выплюнула Сэди, и Милтон щелкнул языком. — Как я сказал, — он бросил Россу, — слепая верность. Впечатляет, на самом деле, — он повернулся к женщинам. — Мэк Кэллендер прочитал целую проповедь, когда я его нашел, — Лора бросила быстрый взгляд на Карен, увидела, как окаменело ее лицо. — Звучал, как религиозный фанатик. Ваши мальчики бросили его после парома. Он все божился, что за ним придут. Жалость, — Милтон положил руки на пояс. — в последние мгновения когда он понял, что его не спасут, разочарование на его лице…       Лицо Карен исказилось. — Они не, — она начала и зашипела от боли, когда Лора ударила ее по лодыжке; Милтон щелкнул по ним взглядом, и Лора больно сжала Карен за предплечье. Ее саму трясло, мысли путались. Но одно она знала точно: если полетят пули, появятся трупы, и они не знали, сколько людей стоит за Милтоном и Россом. — Это разочарование ждет и вас. Вы не отдаете себе отчет в серьезности ситуации. Времена изменились. Вы не сможете убежать. Это конец. Но у меня нет никакого желания уничтожать людей, женщин, которых одурманил этот психопат. Мне нужен только Датч. — Я не знаю, кто и что видел в Валентайне… — резко сказала Тилли. — Я уже сказала: они бросили нас больше двух месяцев назад. С тех пор мы выживаем одни. Пожалуйста, оставьте нас в покое. Мы ничего не сделали. Мы не хотим неприятностей. — Садитесь на коней и уезжайте, — хрипло сказал Киран. — Нам не о чем говорить.       Милтон не глянул на него, а Росс смерил долгим, внимательным взглядом, будто зарисовывал в уме каждую черту. — Хорошая погода в этом месяце, — Милтон снял шляпу-котелок, вытащил из кармана платок и промокнул им лоб. — Если вам нравится отмораживать яйца, — процедила Карен и попыталась высвободить руку, но Лора только усилила хватку и дернула ее на себя. — Ну-ну, разве это язык достойный леди? — Если бы рядом со мной находились джентльмены, — голос Карен звучал громче, — я бы могла следить за своим языком. Но все что я вижу — это двух напыщенных индюков, которым нравится запугивать женщин… Отпусти, — она процедила, пытаясь оттолкнуть Лору, и Киран задвинул ее назад: — Уходите. Вам уже сказали: их бросили, они ничего не знают, что еще вы хотите? — А кто ты, мальчик? Ты не выглядишь кровожадным дегенератом, — Милтон смерил его взглядом. — Тебя они подобрали недавно? — А все что вижу я, — Росс присел на корточки рядом с костром и подобрал с земли книгу, — это кучку одурманенных дурочек. Надо же, — он выпрямился и показал им обложку. — Любовная новелла… Вы находите это романтичным? Ораву выродков, которые кончат жизнь в канаве с пулей в затылке или в петле?.. — Я не знаю, чего вы хотите, — выговорила Тилли. — Они бросили нас после Блэкуотера. Мы не видели ни Датчи, ни кого-либо из них.       Росс небрежно бросил книгу обратно на землю и вернулся к напарнику. — Хорошо, — кивнул Милтон. — Мы уходим. Хорошенько подумайте над моим предложением, — Лора услышала, как Карен сквозь зубы прошипела: «Козел». — До свидания, девушки. Мальчик, — агент Росс приподнял шляпу, и они удалились к своим лошадям. — Да отпусти ты! — прошипела Карен, когда пинкертоны скрылись за холмом. Лора, наконец, освободила ее руку, а Киран отошел. В сердцах, Карен бросила ружье на землю, и еще несколько полных минут они стояли, прикованные к месту. — Что нам делать? — нарушила молчание Тилли. — Ну, — Лора выдохнула и почувствовала, как дрожит ее голос. — мы не можем возвращаться в лагерь. Мы приведем их прямо туда. — Но мы должны предупредить Датча, — прошептала Мери Бет. — Спокойно, — резко сказала Сэди. — Они только и ждут, что мы замечемся, как цыплята, которым отрезали башки. Поскачем в лагерь. — Ну, мы не можем остаться тут! — Миссис Адлер права, они нас запугивают, — Киран привалился спиной к повозке и со вздохом откинул мокрые волосы со лба, — Хотят, чтобы мы помчались прямо в лагерь. — Ну, так что нам делать-то?! — воскликнула Тилли. — Гримшоу будет в ярости… — прошептала Мери Бет. — Гримшоу — меньшая из наших проблем сейчас, Мери Бет! — рявкнула Карен, достала трясущимися руками флягу и сделала глоток. — Развеялись, ничего не скажешь…       Лора дрожащими пальцами пригладила волосы на голове. Силы оставили ее. Хотелось забиться под камень. Зачем она подошла к Кирану? Зачем они поехали к реке? Майка Белл, пинкертоны — она не могла чувствовать себя в безопасности в лагере, и она не могла чувствовать себя в безопасности за его пределами. Никто, никто не говорил ей, что у банды на хвосте пинкертоны. И они видели, видели ее лицо. Знают, как она выглядит.       На дрожащих ногах Лора отошла к телеге и опустилась на землю возле колеса, обняв колени. Почему она не осталась в лагере?.. — В лагере знают, что мы на стрельбище, — пробормотала Мери-Бет. — Мы можем подождать, пока за нами не приедут… — Если за нами приедут, — сухо сказала Сэди. — Приедут, — отмахнулась Карен, отходя к телеге и прислоняясь к ней спиной. — Но я не уверена, что хочу оставаться тут, пока эти ублюдки знают, где мы. — Если мы уйдем, — хрипло сказала Лора, глядя, как под ногами в траве ползет жук. — Если мы уйдем, и кто-то из лагеря приедет сюда и наткнется на них?..       Повисло молчание. — Я все равно не хочу здесь оставаться, — наконец сказала Карен. Лора кивнула. Она тоже не хотела. — Может, нам следует отправиться в город? — спросил Киран. Все посмотрели на него. — В-валентайн — нейтральная территория. Нам будет проще разделиться и добраться до лагеря оттуда… Я думаю… — Может быть, — Карен опустилась на землю рядом с Лорой и вытянула ноги. — И там нас тоже будут искать. Эбигейл передаст грымзе, что… мы направились в город, — она вздохнула и запустила пальцы в волосы, сминая прическу. — Тогда город? — тихо спросила Мери-Бет. — Я не хочу сидеть и ждать, пока меня сцапают, — Сэди прикусила нижнюю губу и ожесточенно пнула землю и мелкие камни под ногами.       Лора закрыла глаза и спрятала лицо в ладони. Причин не желать ехать в город было достаточно. С городом у нее были связаны самые дурные воспоминания. Она боялась, что кто-то узнает ее, и все же предпочла бы отправиться в город, чем сидеть и ждать, пока их заберут, или пинкертоны вернутся. — Здесь небезопасно, — она отняла руку от лица и подняла голову. — Мы не знаем, во что они играют. Могут вернуться с людьми. Когда нас отправятся искать? — Думаю, нам дадут денек, — слабым голосом сказала Тилли. — в лагере своих забот полно. Решат, что мы наклюкались и заночевали. Артур уехал, в лагере Ленни, Билл и Шон, — она покачала головой. — они слушают Гримшоу, а Гримшоу пошлет их за нами через день. — Дня достаточно, — Карен поднялась на ноги. — Ладно, леди, поднимайте жопки. Солнце еще высоко. Доедем до города и решим, что делать дальше. Собирайтесь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.