Отброс Графской Семьи. Книга 2 "Закон Охоты". Перевод

Перевод
R
В процессе
398
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 15 538 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
398 Нравится 94 Отзывы 128 В сборник

Глава 1. Взрыв. Инцидент вырывается наружу. (+ примечания Ю Ре Хан)

Настройки
Кейл вновь задал вопрос. — Это были охотники? Фигура Биллоса, смотревшего на Кейла широко раскрытыми глазами, походила на бедного беглеца. А в глазах читались гнев, предательство и - превыше всего - страх. — Ах, молодой мастер- Биллос не мог скрыть дрожь в своем низком голосе. — Они начали действовать, не так ли? Рука Биллоса, которую держал Кейл, дрожала. — Они, они...! Глаза Биллоса, который не мог нормально говорить, были расфокусированы. Он бесцельно трясся, словно копаясь в своих воспоминаниях или вспоминая кошмарный инцидент прошлой ночи. — Хмм. Чхве Хан посмотрел на Биллоса. — ...они...! Биллос пытался поспевать за своими мыслями. — Биллос. Кейл мягко позвал его. — Отдохни пока. Глаза, которые до этого бесцельно блуждали, обратились к Кейлу. Биллос впервые видел Кейла таким спокойным. — Биллос, кто перед тобой? — …Молодой мастер- И голос, и выражение лица Кейла были чрезвычайно спокойными. — Тут ты в безопасности. Биллос медленно закрыл глаза. Затем внезапно он понял, что человеком, который держал его за руку, пока он блуждал в пустоте, был Кейл Хенитус. "Он не из тех людей, кто будет делать что-то настолько неловкое-" Нет. Несмотря на то, каким Кейл казался снаружи, внутри он был именно таким человеком. "Я засыпаю" Биллоса охватила сонливость. — Ты можешь поспать. Он услышал голос Кейла своими затуманенными глазами, а затем легко погрузился в сон. — Он заснул. Кейл увидел спящего Биллоса и отпустил его руку. — Святой, пожалуйста. Кейл перевел взгляд на дверь, которую оставил открытой, когда вошел внутрь. Там стояли принц Альберу и Святой Джек. — Да, конечно. Святой Джек поспешно подошел к Биллосу. Святой свет уже окутал его руку. Кейл встал прямо и поднял голову к потолку. Вздох. Короткий вздох сорвался с его губ. — Сначала нам нужно разобраться с этим. Кейлу нужно было разобраться с текущей ситуацией, но были люди, которые, казалось, принимали это как должное. ***** В зале ратуши города Головоломок. Это была пустая комната с несколькими стульями. — Что ж. В данный момент в этой комнате Кейл был вместе с некоторыми своими товарищами. — Давай еще раз по всему пройдемся. Тук. Тук. Альберу Кроссман продолжал постукивать по подлокотнику деревянного стула. — За Запечатанным Богом и Белой Звездой стоят «охотники», которые в настоящее время действуют под предводительством 5 семей. Я правильно понял?. — Да. В прошлом они были одной группой, но семьи Красной Крови и Белой Крови больше не принадлежат к этой семейной группе из-за их предательства и уничтожения. — И один из членов семьи Темз, семьи, к которой принадлежала твоя мать, пришел встретиться с тобой и сообщил о том, что герцог Орсена и Торговая гильдия Флинн объединились с охотниками. Затем Кейл серьезно добавил. — И украл мои деньги, сбежав с ними. — ...ах, да, верно. Альберу кивнул с хмурым лицом и снова заговорил. На этот раз выражение его лица стало жестче. — Герцог Орсена, который, должно быть, объединился с охотниками вместе с Торговой гильдией Флинна, на самом деле является одним из людей Его Величества Короля? — Если быть точнее, то он назвал герцога своим охотничьим псом. — И отец вместе с герцогом Орсена планирует сделать что-то против охотников? — Да. Он сказал, что будет лично преследовать охотников. Хотя это был частный разговор с королем, Кейл все рассказал и Альберу, и своим товарищам, ничего не добавляя и не скрывая. "Он не говорил мне не рассказывать о нашем разговоре, так что все должно быть в порядке, верно?" Король Зед, вероятно, знал, что Кейл расскажет это Альберу и своим товарищам. Он был человеком с таким складом ума. "Возможно, он умнее, чем хочет казаться". Альберу на мгновение рассмеялся, а затем открыл рот. — Король сказал, что у него осталось последнее задание. Он сказал, что ему нужно поймать крысу. — Его величество король отправился в столицу? — Да. В отличие от своего шумного появления в Ратуше города Головоломок, Король вернулся в столицу тихо, с начальником штаба и мечником, который всегда его сопровождал. Поэтому Альберу удалось комфортно вести переговоры с представителями каждой страны. — Хах. Ухмылка снова сорвалась с губ Альберу, как будто он был полон энергии. — Сильный Чхве Хан, сильный Чхве Хан! Чхве Хану, который спокойно наблюдал за Кейлом и Альберу, пришлось прерваться, когда он услышал голос Раона. — Прямо сейчас и наследный принц, и человек очень, очень злы! Мы собираемся уничтожить охотников? Этот голос явно заставил его почувствовать желание выйти наружу и что-то разрушить. Чхве Хан подумал, что собирается что-то разрушить, но в ответ лишь слегка пожал плечами и уклонился от вопроса. "...Биллос". Они не были близкими друзьями, но определенно были партнерами. А также он был человеком, с которым Кейл вел дела довольно долго — после того, как Чхве Хан покинул деревню Харрис и встретил Кейла. — Прежде всего. Альберу провел обеими руками по лицу. — Прежде всего. В глазах Альберу, который повторял одни и те же слова, был виден проблеск гнева. Что касается того, почему он злился — Чхве Хан не мог спросить. — Думаю, сначала мне нужно поговорить с отцом. А ты должен выслушать Биллоса сразу же, как только он проснется. И я пошлю кого-нибудь с моей стороны в торговую гильдию Флинна за информацией- Стук! Раздался стук в дверь, прервав Альберу. Стук! Стук! Стук! Раздался довольно настойчивый стук, и за дверью послышался голос, нет, крик командира рыцарей. Человек, который всегда вел себя собранно, сейчас кричал. — Ваше Высочество! Взгляды Кейла и Альберу встретились. Стук. Чхве Хан открыл дверь, хотя Альберу ничего не сказал. — Ваше Высочество-! Кейл посмотрел в лицо командир рыцарей. "Страх?" В глазах командира рыцарей был страх. Как будто случилось нечто невероятное. — Командир рыцарей, что происходит- — Королевский дворец, королевский дворец рухнул! Что? Королевский дворец Роана рухнул? Все люди в комнате, а также Кейл лишились дара речи. "Нет, не какой-нибудь дворец, а королевский дворец?" Вдох- Кейл не мог даже говорить в данный момент. Но Альберу выпалил. — А отец? Голос был спокоен. Однако Альберу внезапно встал перед командиром рыцарей и сильно схватил того за руку. — Командир рыцарей! Ответь мне! — Это... текущее- Лицо командира рыцарей побледнело. Только одно могло привести к такой реакции. Все уже почувствовали, каким будет ответ. — Командир рыцарей. Успокойтесь. Командир рыцарей был поражен тоном Альберу, и в тот момент, когда он увидел его глаза, он тут же открыл рот. — Это... Текущее местонахождение Его Величества Короля не может быть определено, а Королевский Дворец полностью разрушен, и говорят, что невозможно определить, что находится внутри! — Разве это имеет смысл? А как насчет рыцарей и магов в Королевском дворце? Что насчет начальника штаба, и разве там нет того мечника! Нет. Альберу покачал головой. Затем он открыл рот. — Я иду во дворец. Как только Чхве Хан открыл дверь, Альберу кое-что попросил у невидимого Раона. — Я понял. В воздухе раздался молодой, но низкий голос, и тут же образовался круг телепортации. Вокруг Альберу появился черный телепортационный круг. — Ваше Высочество! Это еще не все! Однако командир рыцарей, в некоторой степени пришедший в себя, поспешно заговорил. — Герцогство Орсена в огне, и говорят, что это дело рук наследницы Орсена! — Герцогство Орсена? Тело Альберу повернулось к Кейлу. Он вспомнил их недавний разговор. Затем командир рыцарей добавил. — Это то, что я слышал. — Ваше Высочество. Кейл, который до этого молчал, сказал Альберу. — Пойдёмте. Он забрался на круг телепортации, где стоял Альберу. — Рон, защищай Биллоса. — Да. Рон склонил голову, не выражая никакого несогласия. Альберу взглянул на это и сказал командиру рыцарей. — Вы оставайтесь здесь. Не разглашай информацию, чтобы новости поступили в другие страны как можно позже. — Ваше Высочество, королевский дворец сейчас в опасности! Вся королевская семья сообщила о своей эвакуации. Я тоже пойду с Вами! Сейчас терроризм повсюду в столице! Альберу прервал слова командира рыцарей и сказал. — Я? В опасности? Он посмотрел на Чхве Хана, стоящего рядом с ним, когда тот забирался в круг телепортации. Кроме того, существо, создавшее круг телепортации, было рядом с ним. Кейл, Чхве Хан и Раон. Почувствовав их присутствие, Альберу закрыл глаза и снова открыл их. Мало-помалу тепло наполнило его холодные руки и ноги, и его разум успокоился. — Прямо сейчас. Он уверен. В этом мире прямо сейчас. — Нет члена королевской семьи в большей безопасности, чем я. В тот момент, когда Командующий Рыцарями посмотрел в глаза Альберу, он закрыл рот. Вопреки его спокойному виду, его глаза горели. — Королевский дворец рухнул, а Короля нигде не могут найти. Даже глядя на внешний вид командира рыцарей, который сообщал только срочные новости, он не мог правильно понять текущие новости о королевском дворце Роана и столице. Однако было ясно, что ситуация в столице сама по себе хаотична. Что-то произошло. И неизвестно, что произойдет в будущем. Ни причину, ни следствие внезапной трагедии установить не удалось. Он может лишь смутно догадываться об этом. Исходя из этого, Альберу мог говорить твердо. — Вот почему я должен идти. С моими самыми сильными людьми. — Пойдемте. Альберу посмотрел в воздух и сказал это, и командующий рыцарями, наконец, низко поклонился. — Я скоро последую за Вами. Ву-Ву-Вун--- Ву-Ву-Вун--- Круг телепортации завибрировал, и магия пришла в исполнение. В этот момент Кейл увидел. Крепко сжатые руки Альберу распухли, как будто кровь в них вот-вот лопнет, а цвет его кожи стал белым. Кейл притворился, что не видит холодный пот, стекающий по лицу Альберу. Вместо этого он закрыл глаза и вновь открыл их. — Мы переместимся во Дворец наследного принца. Кейл открыл глаза, услышав голос Раона. Потом он посмотрел прямо в ту сторону. Он не увидел то, что должен был там увидеть. Послышался глухой голос Альберу. — ...это была правда. Королевский дворец буквально рухнул и был разрушен настолько, что ни одна колонна не устояла. ***** 《Примечание автора》 Привет, я Ю Рё Хан. Наконец-то началась вторая часть!! Я волнуюсь, дрожу и нервничаю. Я даже помню свой первый день опубликования этой новеллы. :) В этот раз... В этот раз... 250 глав... Нет, за 300 глав я думаю закончить вторую часть...! Наверное... это возможно, верно? T_T Что ж, во второй части я выложусь на все 100, а вы наслаждайтесь «Законом Охоты»! Спасибо всем. Желаю вам хорошего дня. Ю Ре Хан.
398 Нравится 94 Отзывы 128 В сборник
Отзывы (17)