***
[Липучка] «Когда ты ушиб плечо?» Чонсон ожидал этого вопроса от Чонвона еще две недели назад, но все равно напрягается и весь подбирается сразу же, как только читает сообщение от младшего. В нем так много удивления и словно окутавшей весь воздух вокруг Пака угрозы, что неосознанно появляется желание поежиться и виновато опустить в пол глаза. Чонсон не думает, что Яну как-то особо интересно его самочувствие или когда-нибудь вообще будет интересно, но все равно прослеживает нотки обеспокоенности в наборе букв, отражающихся на экране смартфона. Рядом с фотографией младшего, в нижнем правом углу, светится не прекращаясь зеленый кружочек, и это лишь подливает масла в огонь. Что ж… [Me] Какое плечо? Под отправленным сообщением сразу же высвечивается сейчас такое нежеланное «Прочитано», и Чонсон закусывает губу. Сворачивает мессенджер и корит себя мысленно за то, что пальцы сами потянулись к пришедшему уведомлению, открыли чат и выдали его с головой. Да, Чонсону скучно. Скучно сидеть, практически не шевелясь, пока твои волосы приводят в порядок, а одновременно с этим кто-то еще нескончаемое количество раз проходится кисточкой с косметикой на ней по твоему лицу. Очередные съемки, уже которые по счету за день. И вроде как должен привыкнуть к тому, что приходится несколько раз в день смывать с лица макияж, чтобы нанести новый, мыть волосы, чтобы смыть тонну продуктов, удерживающих прическу, чтобы сделать другую, более подходящую под концепт. И каждый раз одно и то же, каждый раз процесс, длящийся несколько часов подряд, ведь все должно быть идеально. Настолько, чтобы не придрался никто из тех, кто будет читать журнал или увидит фото на билборде. Настолько, чтобы были довольны те, с кем был подписан контракт, и родители. Но Чонсон не привык. За… практически всю жизнь не смог привыкнуть к тому, как может быть скучно — сидеть в кресле парикмахера и пытаться держать голову прямо и угодить всем, и как может быть неинтересно — слушать болтовню визажистов и их восхищения «чистой» кожей. Чонсон не привык за всю свою осознанную жизнь, и вряд ли когда-нибудь привыкнет, ведь обычно привыкают легко к чему-то хорошему, а в его случае… [Липучка] «Сестра мне все рассказала -_-» На этот раз пальцы не спешат открывать сообщение. Чонсон старается не обращать внимания на покалывающие кончики и желание ответить как можно скорее, одновременно занять себя чем-нибудь и рассказать Чонвону свою ложь. В сообщениях это сделать намного легче, как бы то ни было. Но что-то все равно останавливает… Какое-то неприятное чувство в груди, похожее на волнение и страх перед чем-то непонятным. Это вроде называется плохим предчувствием, но Чонсон старается об этом не думать. Надеется, что это не связано с ситуацией Чонвона или же, что еще хуже, Джеюна. Надеется, что это просто усталость, просто желание поскорее закончить со съемками и встретиться с Джеюном, наконец, просто волнение перед съемками для нового журнала. Чонсон старается думать о лучшем. [Липучка] «Я же все равно не отстану»***
Но это делать получается лишь до тех пор, пока телефон не начинает разрываться от звонка, поступившего от контакта «Мама». Сердце невольно ухает в пятки, оставляя после себя неприятное колющее чувство по всему периметру груди. Перед глазами всплывает почему-то Джеюн, а в ушах голосом Хисына звучит «Твоя мать в бешенстве», потому что никогда раньше она, будучи в курсе о графике сына, не звонила ему во время работы. — Алло? — Чонсон извиняется перед парикмахером и говорит, что скоро вернется, стараясь не обращать внимания на недовольный взгляд и игнорируя вопрос в глазах подошедшего Хисына. — Чонсон, здравствуй. — в голосе матери как всегда ни капли тепла или того, чем обычно бывают наполнены голоса матерей, когда они говорят со своими детьми. Чонсон как и обычно слышит только нотки стали, совершенно этому не удивляясь, но улавливая неприятное тянущее чувство в районе сердца. Оно возникает от понимания того, что фактически чужие ему люди, не связанные с ним по крови, намного больше чувств вкладывают в свой голос при обращении к нему. — Здравствуй, мама. Так было всегда. С самого детства и до сих пор, ни разу в жизни Чонсон не слышал от матери никаких теплых слов, не получал направленные на себя нежные взгляды, не получал похвалы, как бы не старался, не мог пробить стену, выстроенную из толстого слоя льда, который, кажется, и не тает вовсе. Сколько же холода… — Я уже предупредила Хисына, но хотела сказать тебе тоже сама, — женщина выдерживает паузу зачем-то. Ждет, пока Чонсон проблеет тихое «О чем?», и только потом продолжает: — Сегодня у нас состоится ужин. Ты должен присутствовать тоже, поэтому желательно, чтобы вы не опаздывали. Чонсону очень хочется возразить, очень хочется показать недовольство и сказать, что этому ужину с незнакомыми людьми он предпочел бы небольшую компанию в виде лучшего друга, своего менеджера и, так уж и быть, Ян Чонвона тоже. Ему хочется сказать это все, и о том, как ему тошно каждый раз улыбаться и делать вид, будто ласковое отношение матери к нему для него привычное дело. Ему хочется что-нибудь возразить, очень хочется, но как некстати в горле образуется комок, поэтому выдавить из себя хоть слово, перечащее матери, оказывается непосильной задачей. — Хорошо, мама. — Оденься прилично, но не слишком строго. На этом звонок завершается. Вместе с ним и понимание Чонсоном происходящего. Это впервые, когда мать не сказала быть одетым строго и с иголочки. Это впервые, когда она не упомянула «важность» ужина для чонсоновой карьеры. И от этого немного страшно. Хисын подлавливает его, когда он уже собирается вернуться на свое законное место перед зеркалом и под руками стилистов и визажистов. Ли хватает его под локоть и, ничего не сказав, уводит в сторону от снующих туда-сюда работников. — Ты в курсе что за ужин? — пресекает Чонсон попытку Ли сказать хоть что-то, наплевав на все нормы приличия и мысленно за это перед старшим извиняясь. Его мать вновь поставила его перед фактом, запутала и поселила в голове слишком много мыслей и догадок. Выдыхать облегченно еще нельзя, пускай женщина и не сказала ничего по поводу самовольного поступка Чонсона, якобы обговоренного с компанией, но это не означает совсем того, что она эту ситуацию отпустила. Более того, Чонсон почему-то совершенно уверен в том, что речь об этой ситуации еще пойдет. Пусть не сегодня, но завтра или послезавтра точно. Его мать не из тех людей, которые любят молчать о том, что им не нравится. А то, что с ней не обсудили «благотворительность» со стороны сына, ей понравиться точно не могло. — Без понятия. Госпожа Пак только сказала мне привезти тебя домой вовремя, — вздыхает Хисын и устало трет переносицу. У него на лбу и меж бровей появляются морщинки от этого действия, но, к слову, совершенно не портят красивое лицо парня. Чонсону невольно думается, что из них двоих на роль модели больше подошел бы именно Ли. — Наверняка, как обычно. Что-то на деловом… — Нет. — резко обрывает его Пак, тоже хмурясь и кусая губы и, зная прекрасно, в этот момент он выглядит совсем не таким привлекательным, каким его считают его фанаты. — Это что-то другое. Видели бы они его без макияжа, уставшего или только проснувшегося ото сна, не восхищались бы красотой, не тратили бы свои деньги на покупку журналов с его фотографией на обложке. Знали бы они, как сильно Пак Чонсон отличается от Пак Джея, чьи фотки пестрят на каждом углу Сеула, не стали бы на него даже обращать внимания. Знали бы, какой настоящий он несчастный и жалкий, даже не посмотрели бы в его сторону. — С чего ты взял? — голос Хисына возвращает к мыслям о предстоящем ужине с родителями и кем-то супер-важным. Именно супер-важным, иначе голос матери не был бы настолько строгим, не сквозил бы самыми холодными ветрами по внутренностям и не сковывал бы все вокруг льдом. Сегодняшний ужин, кажется, в сотни раз важнее тех, что организовывались в их доме раньше. Но вот что не дает Чонсону покоя, так: — Она сказала мне одеться прилично, но не слишком строго, — поджимает губы Чонсон, не переставая хмуриться. — Как думаешь, что бы это могло значить? — Во-первых, перестань хмуриться, морщинки будут, — Хисын коротко смеется, тыча указательным пальцем в лоб Пака и вмиг развеивая напряжение, воцарившееся вокруг них за считанные секунды. — А во-вторых, Чонсон, ты лучше меня знаешь, что твою мать предугадать довольно сложно. — и пожимает плечами. Да, Чонсон знает. Он живет с этой женщиной всю свою жизнь, и за все это время не смог ни разу угадать, каким же будет ее следующий шаг, прочесть мысли или приблизиться к ответу хотя бы на сантиметр. Между его матерью и ним всегда была огромная пропасть. Между его матерью и всем остальным миром всегда была огромная пропасть. — Это все очень странно, хен. — Чонсон тяжело вздыхает и падает на диван, как никогда кстати оказавшееся позади него. Что ж, хоть где-то ему везет… — Не страннее того, что ты назвал меня «хеном» только что. — Могу забрать свои слова обратно. — Чонсон закатывает глаза, чувствуя как из-за всего происходящего начинает поднимать голову раздражение вместе с головной болью. Корит себя за вырвавшееся случайно обращение, за трусость и неумение возразить матери, за то, кем является и как проживает свою жизнь. Хисын же рядом с ним только посмеивается, усаживаясь с боку и умещаясь непонятно как на экстремально маленькой территории. Так ему и надо, блин. Ну, почему нельзя было промолчать? — Не можешь, я не отдам, — продолжает смеяться менеджер и закидывает руку на плечо своего подопечного, пытаясь заглянуть в глаза того. Чонсон недовольно супится и скидывает с себя чужую руку. — Ну же, Чонсон-и, не будь букой, — Ли толкает его локтем в бок и вновь умещает руку на плечах Пака, чтобы уже в следующую секунду начать щекотать его второй рукой. — Улыбнись хену! Чонсон же тщетно пытается скинуть с себя чужие руки своими ослабевшими от накатившего смеха. Руки Хисына ощущаются везде и невольно сравниваются с джеюновыми. Чонсон уносится мыслями в комнату друга, вспоминая, как тот щекотал его точно так же, не щадя и доводя до слез от смеха. Давненько же это было. — Щ-щекотно, х-хе-ен… — не переставая смеяться еле выдавливает из себя Чонсон, все еще пытаясь убрать с себя чужие руки. Но Хисын не сдается продолжая щекотать младшего и совершенно не обращая внимания на работников, смотрящих на них удивленно и непонятливо. Впервые перед ними открывается такая картина, впервые Чонсон с Хисыном не спорят о чем-то бесконечно, впервые Чонсон не посылает старшего куда подальше, а тот не закатывает раздраженно глаза. Это что-то новенькое. — Пошли подбирать тебе приличную, но не строгую одежду. — хмыкает Ли спустя несколько минут, за которые Чонсон чуть ли не задыхается от смеха, и протягивает тяжело дышащему парню руку. Тот на это усмехается весело и, оттолкнув руку, поднимается без помощи. Еще чего. Теперь Хисына ждет месть. Холодная, хорошо продуманная, жестокая… — Я попытаюсь разузнать чуть больше. Чонсон в этот раз чужую руку со своего плеча не скидывает.***
Родной дом кажется совершенно не уютным и слишком отталкивающим. Свет, горящий в окнах мягким желтым цветом вызывает чувство отвращения и невольное сравнение с тем, что в доме Хисына, где всегда его, Чонсона, ждут с нетерпением и любят за просто так. Не за красивое лицо или деньги, не за старания, не за послушание. А просто потому, что он это он, просто потому, что он есть. Аккуратно подстриженный газон и кусты с цветами мысленно сравниваются Чонсоном с единственным горшочком, стоящим на подоконнике в доме Хисына, за которым ухаживает Джеюн, и почему-то своей красотой не дотягивают до цветка фиалки, отлично справляющейся с ролью украшения в доме Ли. Чонсон сравнивает огромный дом с просторным и уютным (в кавычках) двором и небольшую квартиру, где спального места хватает только двум парням. Одерживает победу далеко не родительский дом. Потому что от царящей вокруг атмосферы хочется невольно поежиться и плотнее укутаться в надетый поверх рубашки кардиган. Не строго, но прилично, со вкусом и дорого. Все так, как того желала госпожа Пак. — О, милый, вы уже приехали, — которая выходит к ним навстречу, необыкновенно любовно и мягко смотря на своего сына и застывшего за его спиной Хисына. Она совершенно не так, как обычно раскрывает руки и надвигается на Чонсона со слишком нежной улыбкой на красивом ухоженном лице. Она обнимает в этот раз совсем не так, как делает это при гостях, приглашенных лишь по делу. Она ведет слишком необычно и странно. — Мы вас заждались. Пойдемте. Чонсон переглядывается мимолетно с Хисыном, чтобы убедиться, что поведение матери показалось странным не только ему одному. Тяжело сглатывает, но быстро берет себя в руки, стирая с лица недоумение и удивление. Следует за матерью вглубь дома. Чтобы застыть на пороге гостиной и уставиться во все глаза на сидящих у стола гостей. Чтобы поймать взглядом глаза девушки, являющиеся отражением его. Полные страха, смирения и слишком быстро передающегося Паку отчаяния. Чтобы почувствовать спиной все то же самое от застывшего за его спиной Хисына. — Знакомься, милый, это Юна. И сотни иголок, одновременно впившихся в израненную грудину и вспарывающих внутренности. Чонсон думал, что хуже быть уже не может.