ID работы: 1232897

Дороги, которые нас выбирают

Гет
R
Завершён
258
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
161 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 197 Отзывы 81 В сборник Скачать

Под золотым драконом

Настройки текста
Мы пришли не обжираться, а просто провести время в приятной беседе. Рыцарь Борх Три Галки — Девка! Стой! Не уйдёшь!!! – За спиной Арсии раздавались крики разозлённых преследователей. Впрочем, криками дело не ограничилось. Щёлкнули спусковые крючки. — Баал-Зебута!!! У них арбалеты. Арсия резко прыгнула в сторону и побежала дальше по траектории, которая и низушку в похмельном бреду не привидится. Все болты прожужжали мимо. А как же, целиться на бегу не получается ни у кого, не говоря уж о перезарядке оружия. Наёмница влетела в узкий проход между домами, вбежала в дверь первого попавшегося дома, пробежала по первому этажу, по полуразрушенной лестнице забралась на второй этаж. Топот за спиной раздавался совсем рядом. Проклятое платье!!! Подол таки зацепился за какую-то хрень и повис клочками. Арсия огляделась. На втором этаже не побегаешь. Здесь и на цыпочках ходить страшно – не пол, а одни дыры, даже стен практически нет. Да, неудачную идею подкинул Вернон, предложив разделиться. Сам он свернул в переулок направо, Арсия налево, а Иорвет рванул прямо по улице. Предполагалось, что за ним-то и устремится основная погоня, всё равно эльфа и конному не взять что в лесу, что на городских улицах. Наверное. За Арсией увязалось трое стражников. Немного. Но неприятно. Меж тем, её преследователи уже с азартом штурмовали лестницу. Загнав «жертву», они не торопились, видно и мысли не допуская, что у девки хватит смелости (или дурости) сигануть со второго этажа. Хотя... чем диаволы не шутят... Времени на раздумья не оставалось. Арсия быстро прошептала короткую молитву Мелитэле и прыгнула. Мгновение полёта, приземление, кувырок. Проклятое платье! Бедные коленки! Но девушка, не задерживаясь, устремилась дальше. Двое преследователей остались где-то позади, но третий бежал за ней как привязанный. Арсия начала уставать. Нужно было что-то делать. Арсия влезла в окно заброшенного дома, отдышалась, пробежала комнату поперёк и выскочила через пролом на другую улицу. Узкую и прямую. — Отрыжка Вейопатиса! – она сама загнала себя в ловушку! Назад пути не было, а по бокам улицы высились стены без признаков окон, дверей и прочих полезных проёмов и отверстий. Мало того, прямо по курсу улицу перегораживало здание с яркой вывеской. На вывеске какой-то умелец изобразил толстого, сонного, жёлтого коркодрила с маленькими крылышками. Вокруг коркодрила не то скакал, не то плясал некто беловолосый и расчехранный. Вывеске сопутствовали аж две надписи. «Под золотым драконом» - гласила верхняя, вторая надпись была выполнена мелом по доскам двери. «Бабам, сабакам и ельфам вход восприщон». Арсия презрительно скривилась, но привередничать было некогда. Топот оповещал о приближении погони. Наверное, это был худший кабак во всём Локк Муинне. Посетители тут сидели самого (на её взгляд) неблагонадёжного вида. Настороженный взгляд наёмницы сразу выцепил две группы подозрительных типов, которые неодобрительно пялились друг на друга. Опасной зоной был и стол, за которым расположился десяток стражников, отмечающих, как поняла девушка, увольнительную. На простецких лицах воинов застыла мрачная решимость начистить рыло всем и каждому. Даже полдюжины бравых наёмников не внушили ей доверия. Раньше, входя в таверну, притон или военный лагерь вооружённая, в сопровождении отряда рубак, она бы и внимания на таких телков не обратила. В крайнем случае, бросила бы презрительный взгляд. Сейчас девушка почувствовала себя буквально голой, чувствуя взгляды, устремлённые на неё из-за каждого стола «А не поискать ли более спокойное место?» – призадумалась Арсия, глянув в окно. Как бы не так. Посреди улицы, в сумерках торчали её преследователи, решая, куда она исчезла. — Эй, девка, — это её заметил хозяин, — видала, что на дверях написано? Одни неприятности от вашего брата, баб тоисть. Али неграмотна? Невысокий, кряжистый и рыжебородый, со свежим фонарём под глазом он и сам не производил впечатления особо просвещённого. Как и почти любой краснолюд. — Думала, что дети писали, — непринуждённо, как могла, заметила Арсия, направляясь к стойке, — одни ошибки. На стойке гордо восседал тощий рыжий кот. По виду – ветеран всех уличных боёв. Щуря зелёный глаз он надменно смотрел на приближающуюся девушку. А девушка, сделав несколько глубоких вдохов, представила себя в кольчуге, с мечом на поясе, в тяжёлых подкованных сапогах, а не в этом безобразии с бисером. Вроде помогло. Шаги стали увереннее, а подбородок надменно вздёрнулся. Прямо как у Иорвета. — Привет от Иорвета, — шепнула наёмница, наклоняясь к краснолюду и не обращая внимания на его обиженное сопение, — лично передал. Глаза кабатчика беспокойно обшарили зал и вернулись к девушке. — Привет? От Иорвета? Шутки шутить изволишь, мазель? Да тебе, девка, такого душегубца и знать-то неоткуда, – наигранно удивился хозяин, поглаживая кота. — А ещё он велел меня накормить, напоить и обогреть как гостью дорогую, — как можно очаровательнее улыбнулась наёмница. — А ты раньше тоже в скоя’таэлях был? Или гавнюкаром? Умные зубы щёлкнули, пытаясь прикусить глупый язык, да опоздали. Угадала. «О Мелитэле! И как вырвалось у неё это слово!» Арсия пыталась вспомнить, как это неблагозвучное слово звучит по-эльфски, чтобы обратить всё в шутку. В замешательстве девушка протянула руку к коту, но засранец зашипел, ощерив клыки. Только сейчас рассмотрела она холодные, жестокие глаза бывшего гавенкара. Паскудными были эти люди и нелюди. Жестокими, беспощадными, не отступающими ни перед чем, потому, что и сами при поимке не могли рассчитывать на милосердие. — Говори пароль. – Показал жёлтые зубы трактирщик. Влипла она - лучше не придумаешь! — Аэлиренн, — выпалила Арсия. А что ещё-то скажешь? — Эх, человеки, — осуждающе покачал головой краснолюд, — ни ума, ни соображалки! Как ни подсыл, так сразу «Аэлиренн». Эй, Кольда, возьми гостью дорогую... Из тёмного угла выдвинулась троллеподобная фигура с лицом не очень сообразительного ребёнка, недоумка, короче. — Какие люди! Привет, подруга! – раздался женский голос, громкий и уверенный. Арсия обернулась – к ней через зал направлялась высокая воительница в грубой кожаной куртке и при топоре. Никогда наёмница и подумать не могла, что будет так рада видеть свою случайную спутницу! Именно она была в отряде наёмников-дезертиров, с которыми Арсия шла через горы. — Каким ветром занесло в Локк Муинне? Где сестрица твоя? — Арсия ответила на крепкие, как у мужчины, объятия. Сестрица (кожа, железо, меч и топор) обнаружилась тут же, на верхних ступенях лестницы. Она широко зевнула, словно леопардиха перескочила перила и, ловко приземлившись, отшвырнула ногой мешающий ей стул. «Бретта и Гретта, - вспомнила Арсия, - которая кто?» Сёстры ранее служили в линейных войсках, были ветераншами многих сражений (в том числе и кабацких) и, будучи вооружёнными, да вдвоём, трактирных завсегдатаев не боялись. —Что, хозяин обижает? Сейчас по второму кругу я с ним потолкую... Придумал, бабам нельзя. Это диск... дискреминация! Сейчас офицерские патенты не за яйца дают! – Бретта (наверное) натянула шипованную перчатку. Трактирщик посмурнел и бочком попытался вылезти из-за стойки. — Нет-нет, всё хорошо, всё в порядке, – возразила Арсия. — Пшеничная настойка есть? – поинтересовалась вторая сестра (значит Гретта), усаживаясь за ближайший к стойке стол, и жестом приглашая «подругу» — Есть, — буркнул трактирщик. — А морковный сок? — поинтересовалась Бретта. — Такого у меня не подают, — буркнул хозяин, не поднимая глаз. — Тогда мне другого сока. Пельсинного что ли... — Нету такого. — Молоко? — Только пиво и водка. — Ну, тогда водки с пивом. — Бретта разочарованно вздохнула, недовольная вежливостью краснолюда. Но смутить воительницу было сложно - она уже собиралась придраться к отсутствию некоторых продуктов. — Давай посидим спокойно, — шепнула ей Арсия, подзывая хозяина, чтобы сделать заказ. — Пиво. И поесть что-нибудь. И ещё ко мне сейчас друзья подойдут, – добавила наёмница. На всякий случай. Спокойно делать что-либо сёстры не умели. Они хищно поглядывали на мужчин, изрекали недвусмысленные замечания, хохотали и потирали руки. Арсия была уверена, что таким образом они шутят. Почти уверена. Ей было известно, что сёстры дезертировали из темерской армии, опасаясь ареста за домогательства и избиение офицера. Время шло, посетители накушивались водкой и пивом. У сестёр появилось новое развлечение – они принялись играть в гляделки с бандой наёмников. Арсия места себе не находила. Иорвет и Роше уже давно уже должны были появиться, да и трактирщик поглядывал в её сторону странно. Когда дверь в очередной раз хлопнула, Арсия не поверила глазам. Она радостно замахала руками, привлекая внимание. Чтобы уж наверняка её заметили в полутёмном зале. — Сюда, идите сюда! — Кто такие? — лениво поинтересовалась Бретта, — из твоей ганзы други что ли? Хороши. Иорвет направился к столу, на ходу надевая ту самую старую шляпу, Вернон взял Геара за ошейник. Кот на стойке выгнул спину, распушил хвост и угрожающе взвыл. — Что? С собакой? Не можно с собакой! — заволновался кабатчик, удерживая рвущегося в бой кота.— Эй, Кольда, выкинь вот этого вместе с псиной евонной. Роше остановился, обернулся. — Попробуй. — Негромко сказал темерец. Кое-какие мозги у громилы были. Кольда затормозил, потоптался, вдруг вспомнил о срочном деле и поспешил на кухню. — Нет-нет, — запротестовала Арсия. — пустите, пожалуйста. Это же Геар, он славный пёсик. Роше строго посмотрел на наёмницу. Хозяин, скорчив кислую рожу, молчал. Роше пошёл к столу, Геар, изображая «славного пёсика», шёл рядом, жутковато улыбался и скалил зубы. — Эй, парень. — Бретта как всегда была бесцеремонна и пряма как топорище. — Всем ты хорош, как я посмотрю. И ростом боги не обидели. Откроешь личико, а? Эльф (судя по движению головы) смерил воительницу взглядом, но ничего не ответил. «Кажется, я уже порядком пьяна. – Арсия отважно допила пиво. — Всё, последняя!" Но, увы, кабатчик уже тащил новые кружки, полные через край. Из-под стола выглянула умильная морда Геара, и девушка принялась скармливать ему разные кусочки со своей тарелки, удивляясь как осторожны были его огромные зубы. — Не корми его. — Распорядился Роше, — несколько костей, и довольно с него. Обленится. — В Темерии всех псов впроголодь держат. — Как бы, между прочим, заметил Иорвет, — чтобы злее были. — Ты меня не выводи из себя, тварь, — рявкнул Вернон. — Да как вы не поубивали друг друга без меня? Дай мне Мелитэле терпения.— Вздохнула Арсия. — Прости, Арсия, — раскаяния в голосе темерца абсолютно не чувствовалось. — Все остроухие — гнилое племя, но это особо сволочной выродок.— Вернон был зол, но голос понизил. — Удовольствуйся тем, расист ублюдочный, что сволочной выродок согласился терпеть твоё присутствие... некоторое время. — Прорычал эльф, вскакивая и демонстрируя свой подлинный норов. К тому же собираясь и сорвать шляпу. — Ты кого назвал ублюдком, ушлёпок? — Поднялся и Роше, грозно нависая над столом. — Хватит!!! – Арсия схватила шляпу, натягивая её обратно на тупую, упрямую эльфскую башку. — Аsail. Хорошо, что тёмно, никто твои уши не увидел, — яростно зашептала она. Иорвет замолчал, сел и оттолкнул от себя тарелку, прошипев что-то по-эльфски. Спасибо, что тихо. — Значит так. — Произнесла наёмница «командирским» голосом, — сидим и молчим. И не позоримся перед людьми. Эльф презрительно фыркнул. Вернон с непрошибаемым выражением лица достал трубку. — Вы не понимаете, что в маленьком отряде, нельзя позволить себе такой роскоши, как неприязнь? — Арсия испытующе посмотрела на обоих. — Я дал слово и сдержу его. В спину не ударю. Не беспокойся. — ни на кого не глядя сказал Иорвет. Роше просто кивнул. Вот и хорошо. Похоже, у них установился не очень вежливый нейтралитет. Как между двумя вражескими лагерями, в которых закончились стрелы, а врукопашную идти что-то не хочется. — Хозяин! — позвала Арсия, — есть у тебя жареный поросёнок, сыр, виноград, яблоки, красное вино и ... — она задумалась. Что же там ещё было на столе, во сне у Иорвета? — Сыр есть, — прищурился краснолюд, — токмо заплесневелый весь. — Тогда принеси что есть, — вмешался Роше, — но если принесёшь такое же дерьмо, как в этой тарелке, я тебе уши обрежу... для начала. Гретта, привстав, потянулась к Арсии через Роше (не упустив возможность прижаться к нему) и громким шёпотом спросила: — Подруга, у тебя прихоти что ли? Устоять перед очарованием Геара Арсия не смогла. Несмотря на предупреждение, под стол отправлялись и кости, и мясо, и колбаса. Пёс был всеяден. А когда наёмница решила втихую избавиться от пива и опустила кружку под стол, Геар и в неё морду сунул, вылакав пиво до последней капли и... потребовал продолжения банкета. Хорошо, что Вернон не видел. Иорвет видел, но промолчал. Возможно, Арсии показалось, но всё происходящее эльфа развлекало. Вот несносный характер! Или все эльфы такие? Крайняя доверчивость сочеталась с патологической подозрительностью, авантюризм с осторожностью, эльфская мудрость с поистине мальчишеской удалью. — Иорвет, а тебе сколько лет? — Ты не знаешь, что у эльфов неприлично спрашивать о возрасте? Арсия ясно представила его кривую улыбку. — Да просто порой я ощущаю тебя своим ровесником. — Шутишь? — Вон! – вновь рявкнул хозяин. — Прочь пошёл, попрошайка хренов! Вонючка! Пшёл! Прочь! У дверей разгонял колпаком трактирную вонь старый нищий.* — Впусти его, — неожиданно даже для себя вмешалась Арсия, — видно же, старый солдат, по кабакам, да постоялым дворам побирается. Ночь на дворе, дождь... Пусть посидит. — Только подальше от нас. — Нахмурился Роше. — А то вши нас сожрут. Отсюда видно, какие быки по нему ползают. — От Ио... приятеля своего заразился этим самым... снобизмом? — обиделась Арсия. — Вот, посмотри. Это будущее всех кондотьеров. Тех, кто раньше не подохнет с выпущенными кишками или разрубленной башкой. — Большинство дохнет от дизентерии, — заметил Вернон. — И отсутствия мозгов, — добавил эльф. — Дай деду жратвы, хозяин, — распорядилась Бретта, сверля Иорвета взглядом, — а мне водяры ещё. И вот этому тоже. Слышь, парень, я угощаю. Гретта хмыкнула, словно случайно толкая плечом Роше. Выражение лица темерца стало... интересным. — Благодарствую, благородники, — дед опять помахал шляпой, годящейся в бабушки шляпе Иорвета. — Хей, - крикнул один из стражников, — пусть дед нас повестью нищенской порадует. Хозяин лично притащил тарелку с объедками для нищего и небрежно грохнул её на стол рядом с Иорветом. — Бабы, собаки, нищие... только ельфов не хватает, — раздражённо бурчал он в бороду. — Попрошу подальше! — раздражённо прошипел Иорвет. Краснолюд вздрогнул и насторожился. Бретта низко наклонилась, почти легла грудью на стол, пытаясь заглянуть под шляпу Иорвета. Эльф обеими руками натянул её ещё ниже, скрывая лицо полностью. Вышло это так потешно и застенчиво, что Арсия, пытаясь удержать смех, фыркнула, пивом забрызгав полстола. Только вдруг в её душе начало подниматься возмущение. Бретта к нему при всём честном народе клеится! А он, он... — Он оспой болел, сейчас так страшен, что люди разбегаются, — серьёзно сказал Вернон Роше. — Да я-то не из пугливых, — подбоченилась Бретта. — Господа хорошие! – нищий, сидящий на уголке стола, уже подчистил и даже облизал тарелку, — купите калеке пива. — Не больно ты похож на калеку, — буркнула Гретта, не получившая от Мелитэле дара щедрости. — Но это так, — трагически вздохнул попрошайка. — Жизнь свою провёл я в странствиях и кровопролитии. Отряд наш, где только не был. А возглавляла нас сама Сладкая Ветреница. Вот баба была! Боевая! Никто с ей сладить не мог. — Да она любому могла хвост надрать! — воскликнула Бретта, ударяя кулаком по столу и расплескивая водку и пиво. — С нильфами она славно рубилась, — согласился Вернон Роше. Видно было, что и он слегка захмелел и как бы слегка оттаял, может от пива, может от тепла и сытной еды.— Зеррикания! Вот единственный враг, которому уступила Джулия Абатемарко. — Да! До самой Зеррикании мы с ей доходили. Вот уж страна! Жарко как в печи! Душно и сыро как в бане! То песок один горючий, то джунгли. Мы убивали зерриканцев, а Зеррикания убивала нас. Старик схватил со стола початую кружку пива и присосался к ней как голодный вампир к жертве. — Вот, — продолжал дед, утирая усы и бороду. — Мухи. Мухи там по ночам залазют в носы и уши и откладывают там личинки. А личинки выедают человеку мозги и вылазют через глаза... А ещё пауки... вот с тарелку, змеи, - нищий кровожадно обшарил глазами стол, — а ещё мураши, что человека спящего до костей голых обгрызают. Уй, проголодался я как опять... Арсия слушала, подперев щёку ладошкой. Джулия Абатемарко. Сладкая Ветреница. Такой мечтает стать каждая девчонка, поднимая меч. И что? — Врёшь ты всё, дед, — небрежно заметил Вернон Роше. — Нигде ты не был дальше Вызимы. — У меня есть доказательство! — старика вовсю качало, видимо, эта кружка сегодня была не первой. Из грязной холщовой торбы театральным жестом он вытащил нечто, напоминающее палец, только больше, зелёного цвета, в колючках, да ещё и в горшке. — Что за зверь? — отодвинулась от непонятного предмета Арсия. — Вот невидаль. — Пожал плечами Иорвет. — А это похоже на х..., только с колючками, — захохотала Гретта. — Эх, молодёжь, — покачал головой старик, — это ж кактуз! Редкий цветок. Цветёт он раз в столетие, обладает целительными свойствами, способен вызвать в грудях любовный огонь. И ещё... — Дайте ему ещё пива. Пусть он заткнётся, — рыкнул Иорвет (у которого, как говорят, ни в одном глазу и капли не было), стремительно опустошая свою тарелку, — уходить пора. Он кивнул в сторону наёмников. Арсия тоже уже заметила их враждебные взгляды. (Видать рассчитывали на женщин, а тут нате, припёрлись двое!) — Да, уходим, — поддержал Роше, вставая, — Геар, к ноге! Геар, ты где? Поднялся из-за стола и эльф. Настал час мести! Вызывающе глядя Бретте прямо в глаза, Арсия от души шлёпнула Иорвета по заднице. Он уставился на девушку как на сумасшедшую, подобное происшествие явно не вписывалось в его мировоззрение. Бретта медленно встала. — Что ж ты, подруга! — у грозной воительницы даже голос задрожал, - почему сразу-то не сказала? А теперича, когда у меня в грудях огонь любовный разгорелся... Да я... И она бросилась на Арсию аки львица, вцепившись в волосы одной рукой, а другой нанося удары. Наёмница не осталась в долгу, ударив Бретту в нос. И это было началом. Гретта кинулась сестре на помощь. Роше попытался оттащить сестёр. — Что стоишь, смотришь, холера? — крикнул он Иорвету. Но на эльфа, взревев, уже налетел один из наёмников, норовя влепить ему по зубам. Иорвет решил, что с’каши вытягивать долго и подхватил тяжёлый трактирный табурет. Табурет вдребезги разлетелся о голову кондотьера. Голова оказалась не крепче. — Да подсоби же, эльф, — прорычал Роше, пытаясь одновременно уклониться от ударов Гретты и удержать сцепившихся Бретту и Арсию. — Двоих я держу. Иорвет, не церемонясь, подхватил Гретту и отправил в дальний полёт к столу стражников. Те будто только и ждали такого подарка, подхватив воительницу. А потом повскакивали и с кулаками (неблагодарные), ринулись на врага. Арсия, наконец освобождённая от Бретты, схватила со стола чудесное растение кактуз и запустила им в рыло ближайшего стражника. Владелец кактуза и пострадавший заорали одновременно. Дед кинулся спасать чудесный цветок, стражник схватился за физиономию. К этому времени уже все дрались со всеми. Только вокруг темерца образовалось свободное пространство. Роше раздавал такие точные удары, что мало кто рисковал попробовать на нём свои силы повторно. Полосатый, похоже, даже расстроился. Но где же Геар? Арсия нырнула под стол. Там, как мантикор на мослах своих жертв, спал Геар. Спал и храпел. Наёмница дёрнула пса за лапу. Геар перевернулся на спину и начал валяться, перебирая лапами. Мех на его животе был густой и пышный, как оторочка королевской мантии. — Проснись! Вот диавол! Пёсий сын! Улизнуть им не удалось. Дверь попросту слетела с петель и в заведение ворвалась стража. — Сваливаем! – завопил кто-то. — Никому не двигаться! Всех положим! – Орали стражники. Командир стражи словил тяжёлой кружкой в шлем и, тряся головой, упал на колени. Полетели бутылки. — Веди, эльф. – Скомандовал Роше, — я не собираюсь объясняться со стражей. Чёрный (или тайный?) ход оказался аккурат за спиной хозяина, замаскированный полками. Краснолюд открыл его без единого слова. Первой из кабака выскочила Арсия, за ней Геар и Роше. Иорвет аккуратно взял хозяина за бороду: — Отправишь всем весть – дочь Aelirenn с нами. — Все неприятности от баб, ну и от ельфов тожить. – Усмехнулся Ксавьер Моран, закрывая за эльфом дверь. Кот с верхней посудной полки равнодушно наблюдал за дракой этих непонятных, но весьма полезных существ. Аsail - осёл * отсылка частично к 1-му Ведьмаку, частично к "Хроникам Сиалы" Пехова
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.