Часть 16. «Ливень»
11 июля 2022 г., 12:41
Через некоторое время поднялся ветер, а затем пошел дождь.
Сяо Чие выдержал дождь и проскакал сквозь него на своей лошади. Он прибыл в Имперский колледж как раз вовремя, чтобы услышать крики Гао Чжунсюн с поднятой головой. «Пока предатель не казнен, гнев публики не утихнет!»
Студенты сзади кланялись и поддакивали в унисон. «Пока предатель не казнен, гнев публики не утихнет!»
Дождь хлестал по земле, промокая одежду и волосы студентов.
Сяо Чие остановил свою лошадь, и лошадь топнула копытами на том же месте. Какое-то время он смотрел на них, а потом громко сказал: «Что вы делали раньше? Если бы все вы, джентльмены, встали на колени, чтобы доказать свою правоту, когда этот выживший потомок въехал в столицу, то он никогда не дожил бы до наших дней.»
Грудь Гао Чжунсюн вздымалась. Он сказал: «Вице-король, как говорится, лучше поздно, чем никогда. Этот выживший потомок еще мокрый за ушами, и ему еще предстоит расправить крылья. Пока Его Величество готов отказаться от своего приказа и строго обращаться с ним, это все равно будет утешением для всех верных душ Чжунбо!»
«Нет абсолютно никаких причин отменять императорский указ Сына Неба». Сяо Цзие сказал: «Преклонив колени, вы не умоляете Его Величество отменить его указ, а принуждаете его к этому. Различные джентльмены здесь все верные и почтительные люди мира. Есть сотни способов подать апелляцию, так зачем настаивать на таком неразумном шаге?»
"Ваше великолепие." Гао Чжунсюн поднял взгляд. «Мужчины, владеющие кистями, умирают в протестах, а мужчины, владеющие мечами, умирают в битвах! Если нам приходится беспомощно наблюдать за тем, как Его Величество обманывают, заставляя вести дела таким бестолковым образом, то мы можем с тем же успехом сегодня вечером пролить свою кровь на императорской террасе, чтобы умереть за наши убеждения!»
Сяо Чие сказал: «Используя угрозу смерти на каждом шагу. Неужели на это способны все государственные служащие с древних времен?»
Дождь усилился. Ученики не пошевелились.
Сяо Чие спешился и присел на корточки перед Гао Чжунсюном. Сильный дождь лил, как водопад. Он наклонился и спросил: «Кто подстрекатель?»
С выражением большой решимости Гао Чжунсюн сказал: «Мною движет моя верность моему государю!»
Нацепив на себя вид хулигана, Сяо Чие сказал: «Я так не думаю. Конечно, если вы хотите защитить постороннего, вы можете. Просто сегодня вечером в ваши действия вовлечены все те три тысячи сокурсников, стоящих за вами. Если Император впадет в ярость и превратит сегодняшнюю ночь в кровавую бойню, то вы ничем не будете отличаться от того последнего потомка клана Шэнь — все вы будете грешниками, осужденными на века. И это еще не самое страшное. Что еще хуже, Его Величество все равно не захочет отменить свой указ, даже если у вас закружится голова. Ты упорно учился, несмотря на трудности в течение двенадцати лет, только для того, чтобы делать грязную работу за другого?»
Гао Чжунсюн поднял руку и вытер дождевую воду с лица. Он сказал: «То, что я делаю, — это вопрос верности и праведности. Это совершенно не похоже на предательский поступок клана Шэнь! Даже если все три тысячи из нас умрут здесь сегодня ночью, даже если наша кровь зальет имперскую террасу, мы делаем все это для Его Величества!»
Сяо Чие сказал: «Сейчас ситуация такова, что дворец не отозвал своего приказа о том, чтобы Шэнь Цзэчуань занял пост, и не разослал имперский указ, чтобы успокоить студентов. Неужели вы все еще не понимаете намерения Его Величества?»
«За каждый день Его Величество не отменяет своего указа». Гао Чжунсюн настаивал: «Мы не будем ни есть, ни вставать, ни отступать!»
Грянула гроза. Сяо Чие поднялся на ноги. Чэнь Ян хотел поднять для него зонт, но поднял руку, останавливая его. Дождь просачивался в его одежду. Даже жетон, висевший у него на талии, сочился водой.
«Вице-король». Чэнь Ян внезапно заговорил тихим голосом. «Имперские телохранители здесь!»
Сяо Чие обернулся под дождем и увидел, как Цяо Тянья подъезжает на своей лошади. Последний спешился и издалека сложил кулаки, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
Внезапно среди студентов поднялось волнение, когда они увидели краснокавалеристов.
«Это сложный вопрос. Не стоит беспокоить вице-короля по этому поводу.»
Цяо Тянья схватился за клинок и улыбнулся. «Целью здесь является один из имперских телохранителей. Так что, естественно, имперские телохранители сами должны решить эту проблему.»
"Решать." Сяо Чие почти бездумно поднял руку и положил ее на плечо Цяо Тянья. Он сказал: «Как судья хочет разрешить это дело? Это просто кучка безоружных студентов, нет нужды беспокоить имперских телохранителей из-за них.»
«Император — высшая власть в Куду». Цяо Тянья косо посмотрела на него. «Тот, кто имеет наглость игнорировать приказы Его Величества, является врагом Имперской гвардии».
Сяо Чие посмотрел ему прямо в глаза. Через мгновение оба мужчины разразились смехом.
"Настоящий мужчина." Сказал Сяо Чие. «Ты смелый».
— Дождь сильный и холодный. Цяо Тянья крепче сжал свой клинок и сказал: «Я пришлю кого-нибудь, чтобы сопроводить вас обратно в вашу резиденцию».
— Я только что прибыл минуту назад.
Рука Сяо Чие осталась на плече Цянь Тяньи, удерживая его руку, сжимавшую рукоять его клинка, на месте. Он все еще улыбался, когда сказал: «Нет ничего плохого в том, чтобы остаться еще немного».
Цяо Тянья сказал: «Это сложный вопрос. Зачем мутить воду?»
Сяо Чие сказал: «Именно потому, что с этим трудно справиться, мы не можем избавиться от них всех сразу. Все эти студенты - великие умы государства. Никто из нас не может взять на себя ответственность за это, если одним из них станет меньше».
Человек, слезший с лошади сзади, был одет в тонкую одежду с широкими рукавами. Он не носил с собой клинка. Зажатый между стаей имперских телохранителей, он бросался в глаза, как больной палец.
Цяо Тянья ослабил хватку на лезвии и крикнул: «Ланьчжоу, иди сюда».
Шэнь Цзечуань обернулся и обменялся взглядами с Сяо Чие.
Цяо Тянья неторопливо убрал руку Сяо Чие и сказал: — Беспокойство вице-короля оправдано. Однако имперские телохранители не просто знают, как проложить себе путь через нашу работу. У меня все еще есть некоторые другие договоренности с моей стороны. Через какое-то время прибудет приказ Императора… Ох. Вы оба старые друзья, не так ли? Ланьчжоу, побудь здесь с вице-королем минутку. Он напуган».
Шэнь Цзечуань закатал рукава и посмотрел на учеников под дождем.
Сяо Чие бросил на него несколько взглядов и прокомментировал: «Ваш жетон на талии был повешен довольно быстро».
Шэнь Цзэчуань сказал: «Жетон Второго Молодого Мастера тоже был возвращен довольно быстро».
Выражение лица Сяо Чие было холодным, но он улыбнулся и сказал: «Вы можете показаться целью этого дела, но правда в том, что настоящая цель — дворец. Как дела? Из-за того, что ваши вчерашние успехи были слишком малы, вы должны создавать проблемы в тот момент, когда вы выходите из своей клетки?»
Шэнь Цзэчуань слегка наклонил голову и посмотрел на него чистыми и добрыми глазами. Он сказал: «Второй Молодой Мастер слишком высокого мнения обо мне. Откуда бы у меня была возможность все расшевелить? Поскольку целью является дворец, то разве Второй Молодой Мастер не знает лучше меня, который в настоящее время питает наибольшее желание увидеть, как Его Величество поссорится с кланом Хуа?»
Сяо Чие сказал: «Я не понимаю, что вы имеете в виду. Окольные вещи выше моего понимания».
Шэнь Цзечуань улыбнулся ему и сказал: «Мы старые знакомые, вам не нужно церемониться со мной.»
Сяо Чие не ответила ему. Вместо этого он небрежно поднял палец, чтобы щелкнуть жетоном на талии Шэнь Цзечуаня. Он сказал: «Управление домашних слонов — хорошее место. Ты должен быть счастлив, не так ли?»
"Я." Шэнь Цзэчуань сказал: «Так получилось, что у меня есть некоторый опыт в приручении свирепых зверей».
«Не совсем опыт». Сказала Сяо Чие. «Это был глубокий разговор между одними и теми же».
«Как я смею называть это так?» Шэнь Цзечуань тихонько кашлянул и сказал: «Если переговоры сорвутся и я получу еще один пинок, то не пропадут ли все мои предыдущие усилия впустую?»
— Тогда пользуйся зубами. Сяо Чие взял зонт из рук Чэнь Яна и подняла его над головой. В то же время он заблокировал Шэнь Цзечуаня и сказал: «У тебя острый язык и умный рот, не так ли? Так чего ты боишься?»
«Я ценю свою жизнь». Шэнь Цзечуань вздохнул, как будто взволнованный. «Как они сказали, доброта капли воды, подаренная в трудную минуту, должна быть многократно вознаграждена бьющим ключом.Я хочу отплатить Второму Молодому Мастеру гораздо большим».
— Вы ошиблись человеком?
Сяо Чие усмехнулся.
«Этого не может быть». Шэнь Цзэчуань искоса взглянул на Сяо Чие и спокойно сказал ему: «Я узнаю тебя».
"Ну хорошо." Сяо Чие тоже косо посмотрел на него и сказал: «Я тоже хочу посмотреть, сколько я тебе должен».
Голоса за пределами зонта оборвались. Оба мужчины стояли плечом к плечу, подчеркивая разницу в росте между ними.
— На самом деле, ты никак не можешь оставаться в стороне от этого дела.
Сяо Чие смотрел на учеников под дождем. «Если кто-то умрет сегодня вечером, естественно, найдется кто-то, кто возложит вину на тебя».
«Из сорока тысяч душ, умерших несправедливой смертью, будет только больше и не меньше». Шэнь Цзечуань преуменьшил это. «Раз они боятся смерти, то зачем быть чужим оружием? Даже если кто-то хочет повесить это на меня, это не значит, что я должен признать себя виновным, не так ли?»
Оба мужчины снова замолчали.
Цяо Тянья сидел верхом под навесом и грыз дынные семечки. Увидев, что время почти подошло, он стряхнул семена с одежды и поднялся на ноги. Конечно же, он увидел паланкин, приближающийся к ним среди цвета ночи.
Занавес поднялся. Неожиданно пришел Пан Жуги.
Маленький евнух поддержал Пань Жуги рукой, а Цзи Лэй последовал за ним сбоку, держа для него зонтик. В мантии с изображением тигра, полыни и пяти ядов мандаринового квадрата и шляпе яндун на голове Пан Жуги позволил Цяо Тянья отвести себя к ученикам.
«Такой сильный ливень». Цяо Тянья сдержал улыбку и сказал: «Подумать только, они действительно послали Директора, чтобы почтить нас своим присутствием».
Пан Жуги косо посмотрел на Гао Чжунсюна и спросил Цяо Тянью: «Он не отступит?»
Цяо Тянья ответил: «Ученые все тупоголовые. Их не соблазнить пряником и не запугать кнутом».
— Тогда, боюсь, палка недостаточно твердая.
Вчера Пан Жуги потерял своего правого помощника, и ему некуда было выплеснуть весь свой накопившийся гнев. С маленьким евнухом, поддерживающим его, он встал перед Гао Чжунсюном. «Вы все мужчины, начитанные в классике и литературе. Как так получилось, что вы не можете понять слова «превышение полномочий»? Дела императорского двора должны обсуждаться в самом императорском дворе. Это не то, на что могут повлиять дети вроде вас, у которые все еще мокрые за ушами!»
Увидев этого известного лакея «фракции Хуа», Гао Чжунсюн не мог не выпрямить спину и сказать: «У каждого человека есть долг перед своей страной. Раз студенты Имперского колледжа получают стипендию от государя, значит, они должны ему верно служить! Предательские подхалимы теперь изобилуют вокруг Его Величества. Если мы все еще не…”
«Вероломные подхалимы!» Пан Жуги холодно рассмеялся. «Какой прекрасный выбор слов! Кто подстрекал вас клеветать на императорский двор и клеветать на его величество?»
«Верный…»
«Прекрати это дерьмо». Пан Жуги внезапно приказал: «Вы действуете по научению тех, у кого есть зловещие мотивы, и публично бросаете вызов императорскому указу. Вы подстрекаете свою клику клеветать на императорский двор и народ. Если этот человек останется безнаказанным, то какой смысл в законе? Стража, снимите его!»
Гао Чжунсюн никак не ожидал, что Пан Жуги окажется настолько смелым, что без разбора сразит других. Он тут же приготовился к дождю и хрипло закричал: «Кто посмеет? Я был выбран самим Его Величеством для обучения в Имперском колледже! Злодей стоит перед нами, а евнухи угрожают государству! Вдовствующая императрица контролирует государственные дела и отказывается вернуть управление своему законному хозяину. Те, кого следует снять, — вероломные министры и предатели, подобные вам!»
— Утащите его!
Цзи Лэй сразу же сказал с упреком, когда увидел разъяренного Пань Жуги.
Имперские телохранители выступили вперед, чтобы утащить его. Попытка Гао Чжунсюн подняться на ноги была сорвана. Он воздел руки к дворцу и закричал: «Моя смерть сегодня — это поистине увещевание смерти! Раз евнух хочет убить меня, то пусть убивает! Ваше Величество…"
Цяо Тянья схватил Гао Чжунсюн за шею. Не в силах дышать, последний боролся и периодически кричал.
«Ваше Величество… Вероломные министры у власти. Тогда какой смысл в верности и праведности?!»
Сяо Чие сказал про себя: «вот дерьмо.»
Дальнейшее произошло именно так, как он и ожидал. Печаль и негодование охватили три тысячи студентов. Жизни и смерти не было места здесь в этот самый миг, поскольку она была вытеснена этой страстной элегией. Поднявшись на ноги под ливнем, ученики бросились на имперских телохранителей.
«Евнухи угрожают государству!» Они стянули с талии свои сумки чжаовэнь и швырнули их в Пан Жуги. Раздались горькие крики. «Вероломные министры у власти!»
Цзи Лэй поспешно прикрыл Пан Жуги и охранял его, заставляя последнего отступить. Он яростно упрекнул их: «Что вы делаете? Устроили бунт?!»
«Это настоящий предатель нации!» Студенты бросились на имперских телохранителей, пока имперские телохранители сдерживали их. Их пальцы почти вонзились в лицо Цзи Лэя, а капельки слюны брызнули на них. "Предатель! Предатель!"
Сяо Чие быстро бросил зонт Шэнь Цзечуаню и поспешил вниз по лестнице.
Шэнь Цзэчуань стоял в одиночестве на возвышенности и с хладнокровной отстраненностью наблюдал за хаосом. Пан Жуги был запихнут обратно в седан, а Цзи Лэй даже потерял свой ботинок в рукопашной.
«Бури часты в боевом братстве». Издалека Шэнь Цзэчуань тихо сказал Цзи Лэю: «Ваше превосходительство Цзи, какое поистине чудесное зрелище».
Из-под зонта раздался смешок. Он неторопливо повернул зонт и посмотрел на спину Сяо Чие.
Великий наставник Ци и Цзи Ган пили вино и чай под навесом.
Цзи Ган выпил свой чай и сказал: «Было ли убийство Сяофузи уловкой, чтобы выпустить Чуан-эр?»
Великий наставник Ци делал маленькие глотки вина, как будто не мог его пить. Он обнял тыкву и сказал: «Кто знает? Сами догадайтесь».
Цзи Ган обернулся и сказал: «Несмотря ни на что, его безопасность важнее всего».
Великий наставник Ци потряс тыкву и сказал: «Только сделав рискованный шаг, солдат может застать врага врасплох. Вы научили его боевым искусствам, чтобы он мог сохранять спокойствие в опасные часы. Иногда нам приходится откладывать безопасность в сторону. Только когда вы не оставляете места для маневра или побега, человек начинает отчаянную борьбу за выживание и выходит победителем».
Цзи Ган тревожно нахмурился, наблюдая, как дождь усиливается, и сказал: «Я уже принял надлежащие меры для задачи, которую вы мне доверили».
«Это называется забросить длинную леску».Великий наставник Ци почесал ногу. «Если вы не позволите ему бросить вызов воде в течение нескольких лет, прежде чем вытащите сеть, то все, что вы поймаете, — это паршивая рыба и креветки». Эта сегодняшняя договоренность будет убийственным ходом, который сохранит ему жизнь».