Поднося вино (перевод новеллы)

NC-17
В процессе
343
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 52 975 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
343 Нравится 8 Отзывы 206 В сборник

Часть 21. «Осенняя охота»

Настройки
В десятом месяце лунного года несколько раз шел дождь, после чего кленовые листья на горе Фэн стали красными. Шэнь Цзечуань уже заметил небольшой мороз, когда пас слонов во время утреннего суда. Болезнь императора Сяньдэ несколько улучшилась с приходом осени. Ходили слухи, что он возобновил прием пищи, и его кашель во время утреннего суда значительно уменьшился. Согласно традиции, Император мог отправиться в охотничьи угодья Наньлинь только на одиннадцатом месяце. Но император Сяньдэ, похоже, был обеспокоен тем, что путешествие может оказаться трудным в холодную погоду, поэтому он приказал подготовиться к Осенней охоте в начале десятого месяца.  «За патрулирование по-прежнему отвечают Восемь Великих Учебных Дивизий и Имперские Телохранители». Чэнь Ян нес клинок для Сяо Чие и сказал: «Вице-король, разве Его Величество не впал в ярость в прошлый раз?» — Это было в последний раз. Сяо Чие только что вернулся с военных учений. Он вытер пот. «Его Величество в прошлый раз был в ярости, потому что чувствовал, что есть проблемы с безопасностью как внутри, так и снаружи. Но на этот раз все по-другому. Ее Величество презирала и избегала Си Гуань. Пробыв на холоде два месяца, он отчаянно захочет снова оказаться в центре внимания». «Могут ли такие маленькие услуги тронуть Си Гуаня?» Когда Чэнь Ян никого не увидел поблизости, он сказал: «В конце концов, Си Гуань уже давно набирает силу, а Его Величество болен. Даже если он готов передать Си Гуаню оливковую ветвь, Си Гуань не посмеет принять ее, не так ли?»  — Ты же сам сказал, что это маленькая услуга. Сяо Чие надел верхнюю одежду, которую схватил. «Что, если Его Величество наделил Си Гуаня великой силой и властью? Несколько дней назад Его Величество даже спросил о возрасте дочери клана Си. У принца Чу нет принцессы-консорта. Если бы он действительно даровал им брак, то даже если бы Си Гуань не имел намерения, это выглядело бы по-другому для Ее Величества».  Чен Ян сказал: «Жаль, что у нас дома нет Мисс».  — Так лучше. Сяо Чие сказал: «Если бы у меня была сестра, она должна была бы быть как главнокомандующая Ци. В противном случае она не могла бы контролировать свою жизнь. Скорее всего, она будет вынуждена выйти замуж за мужа, которого никогда раньше не видела». Сказав это, он замедлил шаг.  «Клан Хуа всегда был лучшим выбором для имперских наложниц. В этом возрасте Хуа Сянъи, которого воспитывала вдовствующая императрица, еще не вышла замуж. Даже Его Величество не смеет обижать ее и мог называть только своей младшей сестрой. Когда дело доходит до того, с кем она будет обручена в будущем, это договоренности Ее Величества, с которыми они все еще должны согласиться.» Чэнь Ян сказал: «К счастью, наш потомственный принц уже женат… Но с кем еще можно обручить Третью Мисс Хуа? Вице-король, я вообще ничего не могу сказать. “ «Клан Ци — лучший выбор». Сяо Чие улыбнулся. «Если бы Ци Чжуинь родился мужчиной, вдовствующая императрица уже давно обручила бы с ней Третью Мисс Хуа. Жаль, что Ци Чжуинь — девушка, а в клане Хуа нет ни одного мужчины законного происхождения в этом поколении. Таким образом, они могут только смотреть на этот кусок мяса, но не двигать палочками для еды. Они начинают беспокоиться». Лошадь подвели, и Сяо Чие погладил ее. "Ну давай же. Давай снова пойдем на Восточный рынок на улице Дунлун». Шэнь Цзечуань только что вышел на улицу Дунлун.  Освободившись из заключения, он, естественно, больше не мог оставаться в храме Чжао Цзуй. Поскольку никто не упомянул об этом в самом начале, этот вопрос был отложен. Но на восьмом месяце Цяо Тянья внезапно заметил это и последовал за ним в храм Чжао Цзуй. Когда он увидел великого наставника Ци, покрытого грязью и ведущего себя как сумасшедший, он попросил Шэнь Цзечуаня заранее открыть счет в Имперских телохранителях, чтобы он мог найти подходящее место для проживания. Таким образом, в конце девятого месяца , Шэнь Цзечуань перешел в старый переулок. Аренда была дешевой, и место соответствовало его нынешнему статусу. «Кто именно этот человек, которого Шифу хочет, чтобы я нашел?» Шэнь Цзэчуань взял документ и посмотрел на слово «Сонгюэ». Место происхождения выше было пустым. Гэ Цинцин оглядел толпу и сказал: «Дядя тоже не упомянул об этом. Он только сказал, что учитель разрешил это. То есть позволить этому человеку заботиться о вашей повседневной жизни в будущем». После того, как Шэнь Цзечуань переехал из храма Чжао Цзуй, ему стало неудобно общаться с Великим наставником Ци. Он не хотел разводить почтовых голубей. Во-первых, было слишком легко разоблачить себя, а во-вторых, кречет Сяо Чие был слишком свирепым — это произвело на него глубокое впечатление. В настоящее время они могли полагаться только на Цзи Гана и встречаться, когда Цзи Ган использовал свою личность в качестве мальчика на побегушках, чтобы отправиться на улицу и сделать покупки. Это было крайне неудобно, но лучшего варианта пока не было.  — Он должен быть на Восточном рынке. — сказал Шэнь Цзэчуань Гэ Цинцину. «Пойдем посмотрим».  Улица Дунлун находилась недалеко от реки Кайлин. Это был район удовольствия. На восточной стороне был создан торговый рынок для торговли «человеческими товарами». Те, кто продавал себя, чтобы похоронить своих родителей, также выбирали это место, чтобы преклонить колени. Потому что все простые домочадцы и жилые дома приходили сюда, чтобы выбрать посыльных или служанок.  Сяо Чие захватил список имен из резиденции принца Чу с намерением прийти сюда, чтобы выяснить происхождение некоторых мужчин.  Только он вышел из комнаты посредника, как увидел знакомый затылок.  Чен Ян сказал: «Разве это не…» Сяо Чие поднял руку, и Чэнь Ян замолчал.  Шэнь Цзечуань сохранил договор. Почувствовав холодок на затылке, он оглянулся. Сяо Чие уже стоял позади него.  — О, большая шишка. Шэнь Цзэчуань сказал: «Почему ты стоишь позади меня?» "Гляжу на вас." Сяо Чие мимоходом засунул кассу и подошёл к Шэнь Цзечуаню. — Ты здесь, чтобы покупать слуг? Шэнь Цзэчуань как бы в шутку сказал: «Я продаю себя. Как я могу позволить себе купить кого-то?» — Уже доведен до такого состояния, да? Сяо Чие оценил его. «Разве не сказано, что многие люди ищут вас по высоким ценам?» «Все дело в ощущениях». Шэнь Цзечуань продолжал идти. «Они должны привлечь мое внимание, прежде чем я смогу решить, получать их или нет». Сяо Чие знал, что это за люди, и сказал: «Нелегко выбирать между уродливым и отталкивающим, не так ли?» «Я не ровня второму молодому мастеру». Шэнь Цзечуань косо посмотрел на него. «Следование за принцем Чу, должно быть, дало вам приличную долю плоти».  Сяо Чие сказал: «Завидуешь? Иди ищи меня».   Шэнь Цзэчуань тоже улыбнулся и сказал: «Я еще не опустился до этого уровня».   Оба мужчины почти достигли конца. Шэнь Цзечуань отвернулся и сказал: «Тогда я не буду утруждать Второго молодого мастера сопровождать меня дальше. Я возвращаюсь.» "Не торопись." Сяо Чие остался на месте. «В эту осеннюю охоту мы все еще должны присматривать друг за другом».  «Имперские телохранители и Имперская армия не имеют ничего общего». Шэнь Цзечуань посмотрел на него. — Так что же мне присматривать за тобой?  Сяо Чие сказал: «Как далеко. Если я буду часто приходить к вам, чтобы размять ноги, мы сможем найти общий язык». Шэнь Цзечуань не ответил ему. После того, как он ушел, Сяо Чие все еще стоял на том же месте.  — Кого он ищет в этом месте? Сяо Чие осторожно погладил рукоять лезвия большим пальцем. «Гэ Цинцин… Как и ожидалось, это Гэ Цинцин. Чен Ян».  "Здесь!"  — Иди и проверь. Сяо Чие сказал: «Посмотрите на все восемнадцать поколений предков Гэ Цинцина». После того, как поиски Шэнь Цзечуаня этого человека были сорваны Сяо Чие, он был переведен на последовательные ротационные обязанности, и поэтому ему не удавалось найти больше свободного времени. Накануне Осенней охоты наконец настала его очередь получить задание. Конечно же, он должен был сопровождать Императора в охотничьи угодья Наньлинь.  Однажды Шэнь Цзечуань ушел с работы и вернулся домой. Прежде чем толкнуть дверь, он почувствовал присутствие кого-то еще в доме. Накинув на себя плащ, Фэн Цюань пил чай, растопырив пальцы, и сказал с другой стороны двери: «Ты не заходишь?» Шэнь Цзечуань толкнул дверь. В доме не было света. С его белоснежным лицом, погруженным во тьму, Фэн Цюань выглядел как блуждающая душа.  Он отставил чай и сказал: «Я здесь, чтобы передать сообщение от Ее Величества».  Шэнь Цзечуань бросил свой грязный халат на маленькую вешалку для одежды с пышными поднятыми концами и сказал: «Спасибо за беспокойство». "Ага." Фэн Цюань злобно посмотрел на Шэнь Цзечуаня и бросил ему какой-то предмет. «Если бы это не было срочно, нужно было бы мне приходить лично? Вы получили столько милостей от вдовствующей императрицы. И теперь пришло время погасить все это по одному. Если эта материя провалится через эту Осеннюю Охоту, то и ты не сможешь пережить ее». Шэнь Цзечуань поймал предмет. Это была восточная жемчужина, завернутая в полоску ткани. Смахнув кончиком пальца, обнаружились чернильные следы половины иероглифа на полоске ткани — Лин. — Чу. Взгляд Шэнь Цзечуаня снова переместился на лицо Фэн Цюаня. Фэн Цюань встал и подошел к Шэнь Цзечуаню. Он сказал: «Если вы преуспеете, вдовствующая императрица все еще может пощадить вашу жизнь и обращаться с вами как с собакой, которой нужно командовать. Но если ты потерпишь неудачу, то нет смысла тебя удерживать». «Знатоков боевых искусств будет так же много, как деревьев в лесу». — сказал Шэнь Цзечуань. "Я буду стараться изо всех сил."  Фэн Цюань какое-то время смотрел на него кинжалом, прежде чем издать насмешливую улыбку. Он вышел за дверь, встряхнул плащ и растворился во мраке ночи.  Шэнь Цзэчуань зажег лампу и встал у стола, сжигая полоску ткани.  Язык пламени лизнул ткань, превратив слово «линь» в пепел.  Охотничьи угодья Наньлинь располагались на юго-восточной стороне Куду и занимали обширную территорию. Половина обычных ингредиентов, используемых Двором Имперских Развлечений, происходила из этого места. Силы Восьмой великой учебной дивизии, половина которых была мобилизована, последовали за Императором, демонстрируя грандиозную мощь. Шэнь Цзэчуань пас слонов, когда услышал громоподобный стук копыт галопом. Ему не нужно было оглядываться назад, чтобы узнать, чья это лошадь. Конечно же, он увидел, как кречет пролетел над его головой и вытащил дикую мышь из травы, прежде чем она снова взлетела в небо. Сяо Чие и Ли Цзяньхэн вместе с группой богатых молодых мастеров из Куду пришпорили своих лошадей мимо него и с шумом рванули вперед. Черный, как смоль, конь с белоснежным пятном на груди под ним представлял собой поистине бросающееся в глаза зрелище. Сяову посмотрел с завистью и сказал: «Орел и лошадь этого вице-короля Сяо — чудесные сокровища!» Шэнь Цзэчуань сказал: «Все дикие животные». Сяову был молод и не выносил одиночества, поэтому ему всегда хотелось поговорить с Шэнь Цзэчуанем. Сидя на лошади, он жевал сушеный сладкий картофель и сказал с хуайчжоуским акцентом: «Чуань-гэ, ты знаешь имя этой лошади и орла?» Шэнь Цзэчуань улыбнулся и сказал: «Они дикие… их можно так назвать».   Сяову вытянулся и выразительно сказал: «Этого орла зовут Мэн! Тебе не кажется, что это звучит жестоко? Но имя этой лошади не свирепое. Он называется Лан Тао Сюэ Цзинь.» Он произносил каждое слово так по-детски, что это забавляло группу взрослых. Задыхаясь, Ли Цзяньхэн оглянулся и сказал Сяо Чие: «Чувак, каждый раз, когда я вижу его, я всегда удивляюсь, почему он не родился женщиной!» Сяо Чие повернулся вокруг лошади и посмотрела на Ли Цзяньхэна. Ли Цзяньхэн сказал: «Я знаю, я знаю. Я не сбит с толку до такой степени!»  «Когда мы прибудем на место через мгновение». Сяо Чие сказала: «Вы должны сказать мне, когда выйдете на улицу. Не уходите от охранников в ночное время. Ни одна из приведенных вами женщин также не должна быть допущена в шатер.»  — Я не привел с собой женщину. Ли Цзяньхэн дерзко начал спорить.   Сяо Чие бросил на него неописуемо злую улыбку.  Позади них Чэнь Ян пришпорил свою лошадь и догнал их. Он сказал: «Вице-король, я поручил кое-кому отправить всех этих женщин обратно».  Расстроенный Ли Цзяньхэн прикусил кончик языка. Через какое-то время он сказал: «Чеан, если честно, если ты даже не даешь мне спать с ними, то какое веселье может быть на Осенней охоте?» "Множество." Сяо Чие сказал: «Даже греться на солнце интереснее, чем сидеть взаперти в палатке».  Ли Цзяньхэн не переставал вздыхать, продолжая, вялый и подавленный, остаток пути. Когда они прибыли, было почти темно.  Шэнь Цзечуань не был на дежурстве в первый день, поэтому он остался заниматься случайными заработками. Цяо Тянья тоже пришел и позвал имперских телохранителей, чтобы угостить их мясом. Он увидел миску в руке Шэнь Цзечуаня и вдруг сказал: «Значит, ты можешь пить?». Шэнь Цзэчуань сказал: «Просто миска».    Цяо Тянья не разоблачил его. Этот человек не был похож на имперского телохранителя. Он больше походил на кого-то из боевого братства. Он вытер кинжалом жаркое и сказал: «Ешьте все, что можете, теперь, когда вы находитесь на охотничьих угодьях! Это происходит только раз в год. То, что вы едите, обычно используется во дворце. Так что воспользуйтесь возможностью, пока не упустили ее». Он пожевал мясо и сказал.  «Вы должны принести лезвие, пока вы на дежурстве. Когда завтра вечером придет твоя очередь, используй клинок Цинцина. Почему ты не принес один? Разве Управление домашних слонов не научило вас двум стойкам?» «Лезвие слишком тяжелое». Выглядя так, как будто он был слишком слаб, чтобы поднять его, Шэнь Цзычуань сказал: «Мне слишком тяжело нести его с собой». — Кости в твоем теле… — сказал Цяо Тянья, — не мог же он быть сломан ногой Второго Молодого Мастера Сяо, не так ли? Какая жалость. Это первоклассный хулиган, мы не можем его вымогать. В противном случае одним пинком этот старший брат лишит его всего семейного состояния.» Имперские телохранители вокруг них засмеялись. Шэнь Цзечуань шевельнул уголками губ. Потягивая вино, он быстро оглядел край чаши. Все они были неотделимы от своих клинков. Кроме него, кто еще был здесь, чтобы убить принца Чу? Кроме присутствующих здесь, в незримых тенях были еще убийцы, и сколько из них подстерегало с хладнокровной отстраненностью? Даже если Сяо Чие был прирожденным талантом, каковы были шансы, что он сможет успешно защитить принца Чу в этой тяжелой осаде?  Через несколько палаток Сяо Чие и Ли Цзяньхэн все еще пили вино и играли в кости с остальными.
343 Нравится 8 Отзывы 206 В сборник