Only Human

Перевод
R
Завершён
294
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
315 страниц, 90 974 слова, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
294 Нравится 45 Отзывы 148 В сборник

Часть 22

Настройки
В прошлом, где они все еще пытаются выяснить, что произошло. — Итак, давайте проясним, — сказал Генри. — Мало того, что моя мама уже вампир, она все еще встречается с дядей Тайлером? — Да, — сказал Клаус. — Значит, я попал туда, где мое существование невозможно? Типа в альтернативную вселенную? — Вампиры не могут иметь детей, — фыркнул Клаус. — Мне жаль. — Я вернусь домой через месяц, так что это не имеет значения, — сказал Генри. — Мы вернем тебя, — подбодрила его Ребекка. — Я обещаю. — Спасибо, — сказал Генри, радуясь, что, по крайней мере, тетя была добра к нему. — Боже, представляю реакцию мамы, когда она узнает, куда я попал. В этот момент как раз раздался звонок телефона. — Привет, мам. — Что не так? — сразу спросила Кэролайн, услышав его тон. — Просто узнал плохие новости, — ответил Генри. — Ты здесь уже вампир. — Серьезно? — удивленно спросила Кэролайн. — Да, я оказался в альтернативной вселенной, где я никогда не появлюсь на свет. — О… не беспокойся об этом, милый. Тебе просто нужно оставаться в безопасности, пока ты не вернешься домой. Поставь телефон на громкую связь. — Зачем? — Просто сделай это, милый, — со вздохом сказала Кэролайн, и Генри послушно выполнил просьбу. — Вы меня слышите? — Да, мам. — Клаус? — Да? — нерешительно ответил гибрид. — Ты должен следить за ним, слышишь? — Что?! — Клаус явно был шокирован тем, что на него повесят заботу о Генри. — Нет, у меня нет времени присматривать за ребенком. Я отведу его к тебе… ну, то есть к нашей Кэролайн. — Нет, он останется с тобой и Ребеккой. С вами он будет в большей безопасности. — Ни в коем случае! Кэролайн рассмеялась. — О, ты серьезно думаешь, что у тебя есть выбор? — Он останется с нами, — вклинилась в разговор первородная. — Ребекка! — воскликнул Клаус. — Это мой единственный шанс обзавестись племянником, — сказала она. — Даже если всего на месяц. Генри может остаться с нами… Кэролайн. — Спасибо, Ребекка. Генри, ты можешь выйти из комнаты на минутку? Я хочу поговорить с Клаусом. — Ладно… — сказал мальчик, пожимая плечами, когда его отец вопросительно посмотрел на него. — Почему ему нужно было уйти? — Клаус чувствовал себя сумасшедшим из-за того, что разговаривал с кем-то из будущего по телефону десятилетнего ребенка. — Слушай меня очень внимательно, — сказала Кэролайн, игнорируя его вопрос. — Тебя нельзя убить, я знаю это, но ты чувствуешь боль. Я доверяю тебе моего сына, так что если с ним что-нибудь случится, я сама перемещусь в эту вселенную и заставлю тебя умолять о смерти. — Ты мне угрожаешь? — спросил Клаус. Никто не угрожал ему веками. Ну, кроме Майкла. — Нет, я предупреждаю тебя, — ответила Кэролайн. — Я с тобой уже одиннадцать лет, так что очень много знаю. Если мой сын вернется хоть с единой царапиной, я тебя закопаю. Хорошо, дорогой? — Лучше послушай ее, — сказал его чертов голос. — Она умеет быть чертовски страшной, когда захочет. — Хорошо, — сказал Клаус, сдаваясь, но, конечно, не потому, что он боялся ее. — Я присмотрю за ним. А как насчет Кэролайн? — Не говори ей, — вмешался Ник, — пусть Кэролайн сама во всем разберётся. Так будет веселее. — Эй! — возмутилась блондинка, и линия оборвалась.

***

— Я голоден, — сказал Генри, как только все было улажено. Ребекка посмотрела на Клауса. — Ах да, — вздохнул гибрид. Ребенок теперь на его попечении, а детям нужна еда. — Пойдем, — сказал он и сразу направился к выходу. Генри пришлось бежать, чтобы догнать его. — Эй, притормози. Разве у тебя нет машины? — Нет, мне она не нужна, — Клаус пожал плечами. — «Гриль», который все тут так любят, недалеко. — Там отличная картошка фри, — сказал Генри. — У моего папы была машина, он каждое утро отвозил мою маму в школу. — Да? — удивился Клаус, он бы никогда не подумал, что будет это делать. — Да, мою маму наказали за путешествие в прошлое, так что они могли видеть друг друга только тогда, когда папа подвозил ее. Клаус усмехнулся, но ничего не сказал. Некоторое время они шли молча. — Так как мне тебя называть? — спросил Генри, он не любил тишину, как и его мама. — Что? — Ты как бы не мой папа, не совсем он, так как мне тогда тебя называть? — спросил Генри. — Как насчет «Клаус»? — Клаус, — повторил Генри. — Хорошо, тогда к маме мне тоже по имени обращаться? — Было бы довольно забавно, если бы ты подбежал к ней с криками «мама». Но лучше Кэролайн.

***

Кэролайн вошла в гриль-бар и увидела Клауса. Она раздраженно застонала и уже хотела уйти, как ее взгляд упал на его спутника. Это очевидно был не его брат, так как мальчику на вид примерно лет десять. Неужели он пил кровь у ребенка? Кэролайн не будет закрывать на это глаза. — Что ты хочешь? — спросил Клаус. — Бургер, — ответил Генри. — Мне нравятся здешние бургеры. — Что здесь происходит? — спросила Кэролайн, подходя к ним. Генри от шока округлил глаза. Он явно не ожидал так скоро увидеть свою мать. — Перекусываю, — двусмысленно ответил Клаус, ухмыляясь. Генри сдержал смех. Он знал, что тот намеренно пытался вывести его маму из себя. — Это низко… — Я проголодался, и Клаус предложил купить мне бургер, — перебил ее Генри. — Бургер? — С жареной картошкой, — сказал Генри, а затем предложил: — Хочешь пообедать с нами? — Хорошо, — Кэролайн согласилась, потому что решила, что ей в случае чего нужно защитить мальчика. Она хотела сесть рядом с Генри, но тот закинул ноги на соседнее место. — Извини, у меня ноги затекают, ты не против сесть рядом с ним? — спросил Генри. Кэролайн напряглась, но опустилась рядом с Клаусом, стараясь держаться как можно дальше от него. — Что происходит? — спросила Кэролайн. — Почему ты ешь с маленьким ребенком? — Эй, мне десять! — Это мое дело, дорогая, — сказал Клаус, зная, что ответ разозлит ее еще больше. Вскоре к ним подошел официант, чтобы принять их заказ. — Чизбургер, rarе, — сказал Генри. — То же самое, — кивнул Клаус и посмотрел на Кэролайн. — И мне, — она не хотела оставлять Майклсона наедине с мальчиком. — Меня зовут Генри. — Кэролайн. Мальчик улыбнулся, и на его щеках появились ямочки. Кэролайн сразу же взглянула на Клауса. Она видела его улыбку всего несколько раз, но очень хорошо запомнила, чтобы с уверенностью сказать, что у них она была одинаковой. — Кэролайн? — раздался голос, и все трое обернулись, замечая Тайлера. — Что ты делаешь? — У тебя плохое зрение? — спросил Генри. — Что? — У тебя проблемы со зрением? — повторил Генри. — Потому что мне кажется, что вполне понятно, что Кэролайн сидит и собирается есть. Клаус рассмеялся, и внезапно появилась официантка с едой. — У тебя острый язык, — усмехнулся Тайлер, но Генри только ухмыльнулся. — Да, я получил это от тети. Он любил дядю Тайлера, но Генри не нравилось, что сейчас его мама встречалась с ним. Ему нужно было это изменить. — Кэролайн, могу я с тобой поговорить? Наедине? Кэролайн кивнула и последовала за Тайлером, но убедилась, чтобы Генри оставался в поле ее зрения. Она наблюдала, как они с Клаусом едят. Генри говорил, а тот внимательно слушал. Гибрид рассмеялся, и Кэролайн неожиданно поняла, что ей очень нравится его смех. — Кэролайн! — Что случилось? — Что случилось? — повторил Тайлер. — Я прихожу сюда и вижу тебя, сидящей с Клаусом и каким-то капризным ребенком? Что происходит? — Я не знаю, — ответила Кэролайн. — Я вошла и увидела Клауса с ребенком. Я не могу оставить мальчика наедине с ним. — Кэролайн… — Дай мне просто разобраться, что происходит, а потом я вернусь к игнорированию большого плохого волка, хорошо? — сказала Кэролайн, и Тайлер наклонился, чтобы поцеловать ее, но внезапно почувствовал пульсирующую головную боль и отстранился. — Тайлер? — Просто голова закружилась, — сказал он, потирая виски. Кэролайн снова услышала смех Клауса, и на этот раз Генри присоединился к нему. — Тебе следует пойти прилечь. Я зайду к тебе позже. Тайлер кивнул и вышел. Кэролайн вернулась к столу. — Куда пошел влюбленный мальчик? — спросил Клаус. — Ты что-то с ним сделал? У нас не бывает головной боли. Взгляд Клауса сразу метнулся к Генри, который невинно улыбнулся. — Просто небольшая головная боль, — сказал Генри тихим голосом, которому, как он знал, его мать не могла сопротивляться. — У тебя есть магия? — потрясённо спросила Кэролайн. — Да. — Так вот зачем он тебе нужен? — сказала Кэролайн, поворачиваясь к Клаусу: — Ты используешь невинного ребенка? Как он вообще мог опуститься так низко? — Ты еще не готова узнать, — печально сказал Генри. Он хотел узнать свою мать, но она была груба с его отцом. Это не круто. — Узнать что? — Давай возьмём еду и вернемся домой? — предложил Генри, и Клаус кивнул. Они оплатили счет и, забрав контейнеры, оставили девушку одну. — Кэролайн злая. — Ты тут ни при чем, просто я ей не слишком нравлюсь, — сказал ему Клаус. — Я знаю, я помню, как ты рассказывал мне, что мама сильно тебя недолюбливала, но сейчас она словно… — Словно? — Словно она ненавидит тебя, — сказал Генри тихим голосом. — Мне не нравится, когда вы ссоритесь. — Что ж… пока мы не ладим, но не волнуйся, однажды она закончит строить из себя недотрогу. — Обещаешь, что не сдашься? — Обещаю, — сказал Клаус, и Генри улыбнулся. Они вернулись в дом, и Ребекка, должно быть, почувствовала запах еды, потому что сразу же села к ним и начала воровать картошку с их тарелок. Девушка улыбнулась брату, радуясь столь редкому семейному моменту. — Расскажи нам больше о себе, — попросила Ребекка. — Эм… Недавно я выиграл школьные соревнования по фехтованию, — сказал Генри. — Я победил четырнадцатилетнего чемпиона. — Вау! Круто, да, Ник? — Да. — Мой папа научил меня, — сказал Генри. — Я также занял первое место на школьной художественной ярмарке. — Правда? — не выдержал и спросил Клаус. — Да, — сказал Генри, вытирая рот. — Какой-то парень приехал из Нью-Йорка, и ему больше всего понравилась моя картина. — А что насчет магии? — спросил Клаус, и Ребекка впилась в него взглядом. — Что? — Я нечто, что называется настоящим гибридом, — сказал Генри. — Почему? — Потому что я таким родился, а не был создан, — сказал Генри, пожимая плечами. — У меня есть магия, и когда-нибудь я стану волком. — Гибрид ведьмы и волка, — сказал Клаус с благоговением. — Удивительно. — Да, наверное. — Но ты не волк, — сказала Ребекка, и Генри покачал головой. — Пока нет, но я уже использовал способности оборотня. Я исцелил маму, когда она была беременна, и я могу очень быстро бегать, и мои органы чувств гораздо лучше развиты, чем у людей. — Что случилось с твоей матерью? — У нее началось кровотечение, она могла потерять меня и сама умереть, но я спас ее, — с гордостью сказал Генри. — Ты смог исцелить ее, находясь в утробе? — этот мальчик становился все интереснее с каждой секундой. — Угу, — сказал Генри. — И тетя Бонни сказала, что я сместил папу с пьедестала. — В каком смысле? — растерянно спросил Клаус. — Теперь не папа самое могущественное существо в мире, — сказал Генри, а затем ухмыльнулся, — а я. Настоящее время. — Как он смог попасть в альтернативную вселенную? — спросила Бонни в замешательстве. — С Кэролайн этого не случилось. — Кэролайн не читала заклинание. Генри, вероятно, неправильно произнес слова, — предположила Эстер. — Но с ним все в порядке? — спросил Кол. — Да, Кэролайн сказала, что он не против остаться с Клаусом и Ребеккой. — Разве в то время ты не пытаешься убить нас? — язвительно спросил Кол, и Эстер поджала губы. — Да, но помни, что я потерпела неудачу. — Ты прекратила попытки только потому, что не хотела оставлять Генри без отца, — с горечью сказал Кол. — Но там Клаус не отец, — Бонни положила руку на его плечо, пытаясь успокоить. — Возможно, Генри послали туда не просто так, — предположила Эстер. — И зачем же? — Генри улучшил наши отношения здесь, возможно, ему суждено сделать это и там. — Ну, если он хочет наладить отношения, вы же понимаете, что он сделает первым делом? — усмехнулась Бонни. — Он сведет своих родителей, — закончил за нее Кол. В прошлом, где Клаус был несчастлив. — Невозможно, — сказал Клаус. — Никто не сильнее меня. — Вау, какое эго, — фыркнул Генри, и Ребекка рассмеялась. — Ты хочешь сказать мне, что ты можешь справиться с первородным вампиром? — спросил Клаус. — Да, я практиковал лопающее заклинание с трех лет. — Лопающее? — переспросила Ребекка. — Ну, так тетя Бонни объяснила мне аневризму, когда я был маленьким, — сказал ей Генри. — Надо лопать сосуды в голове. — Тогда попробуй, — сказал Клаус, вставая. — Попробуй на мне. — Нет! Я не хочу причинять тебе боль. Я вызываю аневризму только у тех, кто меня пугает. А ты меня не пугаешь. — Слышал, Ник? Ты его не пугаешь. — Заткнись, — сказал Клаус своей сестре, а затем повернулся к Генри. — Я могу напугать тебя, если нужно. — Не надо, я сделаю. Извини, — мальчик сосредоточился на его голове, заставляя сосуды лопаться. К шоку Клауса, он почувствовал, как в голове нарастает пульсирующая боль, гораздо сильнее, чем даже тогда, когда ведьма Беннет пыталась его убить. Гибрид упал на колени, и все внезапно прекратилось. Генри подбежал и помог ему подняться. — Черт возьми. — Извини, — тихо сказал Генри, и впервые Клаус увидел в нем черты Кэролайн. — Ты правда наш сын, да? — сказал Клаус, наконец-то поверив ему. — Да, — сказал Генри, — и я хочу тебе помочь.
294 Нравится 45 Отзывы 148 В сборник