Only Human

Перевод
R
Завершён
294
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
315 страниц, 90 974 слова, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
294 Нравится 45 Отзывы 148 В сборник

Часть 28

Настройки
— Мой малыш! — Кэролайн бросилась на сына с объятиями, зацеловывая чуть ли не с ног до головы. Генри беспомощно посмотрел на отца, которого, казалось, только забавляло происходящее. — Я так сильно по тебе скучала! — Да, я тоже по тебе скучал, мам, — сумел выдавить Генри, прежде чем Кэролайн снова сжала его в объятиях. — Любовь моя, дай мальчику отдышаться, — сказал Клаус, наконец придя сыну на помощь. — Хорошо, — Кэролайн мгновенно отпустила Генри. Клаус обнял его и поцеловал в макушку. Генри не мог удержаться и не сравнить объятия его отца и того гибрида из альтернативной вселенной. Тот Клаус обнял его быстро и неловко, несмотря на старания. Но его отец… поприветствовал его с теплом и любовью. Генри был рад вернуться домой. — Где все? — спросил Генри. — Я ожидал, что вы устроите вечеринку в честь моего возвращения. — Хотели, но я сказала никому не приходить, — ответила Кэролайн. — Я провела целый месяц без моего маленького волчонка, нам нужно побыть вместе, семьей. О… — всхлипнув, она снова обняла его да так крепко, что тот выпучил глаза. Он неловко похлопал ее по спине, надеясь, что та поймет, но нет. — Па… папа… помоги, — прохрипел Генри, и Клаус оторвал Кэролайн от бедного мальчика. — Он не может дышать, милая. — Извини, я просто очень соскучилась по тебе, Генри, — сказала Кэролайн, погладив его по щеке. — Я тоже, — он оглянулся на отца, и тот подмигнул ему. Было странно, насколько сильно отличались его родители от тех Клауса и Кэролайн… эти были гораздо счастливее. Что ж, он надеялся, что когда-нибудь все в альтернативной Вселенной познают это чувство.

***

— Где ты был? — сразу набросился на Генри Бен, как только заметил друга на ступеньках школы. — Ездил к родственникам, — ответил Генри, пожав плечами. — На целый месяц? — удивился Бен. — Да, у меня довольно большая семья. — Привет, Генри, — раздался кокетливый голос у них за спиной. Он обернулся и увидел новенькую, Шарлотту. — Что-то я тебя в последнее время не видела. — Да, я ездил к родственникам, — сказал Генри и улыбнулся, показывая ямочки на щеках, которые всех сводили с ума. Его мать определенно обожала их у его отца. Кроме того, легкий британский акцент привлекал девочек. — Ну, увидимся, — сказала Шарлотта и пошла обратно к своим друзьям. — Чувак… — присвистнул Бен. — Шарлотта Петрова, несомненно, хорошенькая. — Я знаю, — сказал Генри. — Пойдем. Шарлотта была красивой девочкой с темными вьющимися волосами и зелеными глазами, но все же она показалась ему знакомой.

***

— Мы больше не можем лгать, люди замечают и спрашивают, — сказала Кэролайн, расхаживая по спальне. — Я не могу постоянно ходить в огромных солнцезащитных очках и шляпах, чтобы казаться старше. Или невозможно, чтобы вы с Элайджей вечно ходили на родительские собрания, потому что я выгляжу слишком молодо. Я ненавижу летать в Нью-Йорк и Чикаго на встречи с клиентами. — Я знаю, — сказал Клаус, — но как нам сказать Генри, что он должен оставить своих друзей и ту девочку, которая ему нравится? — Какую девочку?! — взвизгнула Кэролайн, останавливаясь как вкопанная. Клаус испуганно округлил глаза. Предполагалось, что это будет секретом. — Какую девочку, Ник? — Никакую, любимая, почему бы нам прямо сейчас не поговорить с Генри? — сказал Клаус и начал вставать, но Кэролайн опередила его и толкнула обратно в кресло. — Не так быстро, волк. Я повторяю. Что. За. Девочка? — Кто-нибудь дома? — раздался на первом этаже голос, и Клаус ухмыльнулся. Он никогда так не любил своего брата, как сейчас. — Я пойду узнаю, чего хочет Кол, иначе он не даст покоя, — сказал Клаус, вставая. — Мы еще не закончили, — возмутилась Кэролайн, но гибрид уже ушел. — Привет, брат, Кэролайн, — сказал Кол, рядом с ним стояла Бонни. — Ты когда-нибудь слышал о стуке в дверь, Кол? — нахмурилась вампирша. — Мы же родственники, — подмигнул первородный. — Смотри, что я принесла, — Бонни достала свадебные журналы из сумки. — Потрясающе! — на ее лице появилась широкая улыбка. — Боже, у нас столько дел! — Кэролайн повернулась к Колу. — Ты поможешь? — Я появлюсь у алтаря, на этом мое участие заканчивается. — Хорошо, мы бы все равно тебя не послушали, — Кэролайн схватила Бонни за руку и повела в свой кабинет. — Генри у Бена, хочешь сходить в бар? — предложил Клаус младшему брату. Внезапно раздался визг, а за ним дикий приступ хихиканья. Оба первородных поморщились. — Черт возьми, да, — ответил Кол.

***

— О, как мило, — сказала Кэролайн, приложив руку к груди. — Да, мой папа не понимает, что значит быть ведьмой или почему я не старею, чтобы быть с вампиром, но он все равно обещал провести меня по проходу, — сказала Бонни. — А что насчет твоей мамы? Бонни глубоко вздохнула. — Я приглашу ее, — сказала Бонни, — но я знаю, что она не одобрит мой брак с Колом. Бабушка сошла бы с ума, если бы была жива. — Главное, что вы с Колом без ума друг от друга. — Однако кое-что меня беспокоит. — Что? — обеспокоенно спросила Кэролайн. — Род Беннет закончится на мне, — прошептала девушка, глядя на свои руки. — У нас с Колом не может быть детей. — Бонни… Девушка смахнула слезы. — Ничего страшного, просто нервы, — сказала она с натянутой улыбкой. — Я смирилась с этим ещё несколько лет назад. Я люблю Кола больше, чем наших несуществующих детей. — Прости, — сказала Кэролайн, беря ее за руку. Бонни мягко улыбнулась. — Все в порядке. Я не так страдаю из-за этого, как, например, Елена, но мы сделали свой выбор. — Итак, ты уверена, что хочешь, чтобы Ребекка была подружкой невесты? — спросила Кэролайн, меняя тему. — Помнишь, как она сходила с ума из-за своей свадьбы? Бонни рассмеялась. — Поступим с ней, как с Колом: ей будет нужно лишь надеть выбранное платье и появиться в назначенное время в назначенном месте. — Ага, как будто Ребекка будет сидеть сложа руки. — Эй, это ты заставила нас подружиться с ней, — напомнила Бонни Кэролайн. — Эй! — возмутилась Ребекка, стоя в пороге. Они даже не услышали, как она вошла. — Упс, — сказала Кэролайн, и Бонни не смогла сдержать смех.

***

— Нет! — закричал Генри. — Я не поеду! — Мы не переезжаем прямо сейчас, — попыталась успокоить его Кэролайн. — Мы остаемся до конца года, ты просто пойдешь в среднюю школу в Нью-Йорке. — Папа, — Генри повернулся к отцу, который до сих пор молчал. — Прости, сынок, но пришло время переезжать, — сказал Клаус. Генри сжал челюсть, взгляд потемнел, отчего он ещё больше стал похож на отца. — Я не поеду, ясно? — Генри побежал в свою комнату и хлопнул дверью. — Могло быть и хуже, — сказала Кэролайн, но ее сердце разрывалось из-за сына. — Ничего не поделаешь, дорогая, — сказал Клаус, садясь рядом с ней. Она откинулась назад, и он обнял ее. — Я не люблю его расстраивать. — Я знаю, — сказал Клаус. — Я тоже не хочу уезжать, — призналась Кэролайн. — Ребекка, Мэтт, Кол, Бонни и Елена не смогут заехать в любое время в гости, потому что мы будем в другом штате. — Ну, насчет этого я рад. Мне не нравится, когда к нам приходят без предупреждения. Элайджа — единственный, у кого хватает порядочности сначала позвонить.

***

По неизвестной причине первой, кому Генри рассказал о том, что уезжает, была Шарлотта. Может, потому, что ему тяжело прощаться с Беном, и он решил оставить его напоследок, или потому, что он будет очень скучать по темноволосой девочке. — Мне жаль, что ты уедешь, — тихо сказала Шарлотта. — Мне тоже, — сказал Генри. — Я бы хотел подарить тебе кое-что на память обо мне, — он потянулся к шее и расстегнул одно из ожерелий. — Вот. — О Боже, — воскликнула Шарлотта и улыбнулась. — Оно такое красивое! — Только пообещай мне, что ты всегда будешь его носить. — Обещаю, — поклялась Шарлотта. Генри взял ее за руку, поднес к губам и поцеловал тыльную сторону ладони. Отец часто так делал с матерью. Шарлотта покраснела. — Жаль, что я не могу остаться и узнать тебя получше, — сказал Генри, и Шарлотта грустно улыбнулась. Связь между ними была сильной, несмотря на то, что они знали друг друга не так давно. — Может быть, мы еще увидимся, — сказала Шарлотта и надела ожерелье. Она провела пальцем по круглому кулону. — Я сохраню его. — Возможно, я когда-нибудь захочу вернуть его обратно, — сказал Генри. — Оно принадлежит моей бабушке. — Ну, тебе тогда нужно будет найти меня, — Шарлотта улыбнулась и следом наклонилась, поцеловав Генри в щеку. Мальчик покраснел.
294 Нравится 45 Отзывы 148 В сборник