ID работы: 12335371

Цена волшебства

Гет
PG-13
В процессе
32
автор
Размер:
планируется Мини, написано 32 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник Скачать

Река

Настройки текста

Evil doesn't always look evil. Sometimes it's staring right at us, and we don't even realize it.

(с) The Evil Queen

Утром Гарри Поттер и Северус Снейп отправились в лавку мистера Голда. Обстановка антикварного магазина поразила Гарри, напомнив ему о магическом мире. Впечатлял и хозяин: он вел себя максимально вежливо и слегка отстраненно, но безразличие почему-то казалось Гарри напускным. Ему казалось, что Голд смотрит не на него, а сквозь: как будто пытаясь заглянуть в самую душу. — Я много слышал о вас, мистер Поттер, — произнес он своим тихим, спокойным голосом, в котором звенел лед. — Откуда? Разве вы волшебник? — Гарри было интересно услышать ответ. — Я? — Голд усмехнулся. — Ну что вы! Я просто скромный продавец в лавке древностей. Но давайте перейдем к делу. Я слышал, вам нужно попасть в Зачарованный лес? Гарри кивнул, а Голд жестом фокусника достал из кармана бархатный мешочек. — Вот, — он протянул его Гарри. — Что это? — Гарри нащупал внутри маленький овальный предмет. — Волшебные бобы. Точнее, один — больше мне достать не удалось. Все, что вам нужно сделать, вернувшись в вашу магическую реальность, разломить его пополам. Это откроет портал. — Хорошо, но как я попаду обратно? — поинтересовался Гарри. — В Зачарованном лесу живет Безумный шляпник. Найдите его, он откроет вам портал. — А почему он станет мне помогать? — спросил Гарри. — Напомните ему про сделку с Темным. Это должно сработать, — ответил Голд и протянул Гарри клубок ниток. — Здесь это просто клубок. Но в Зачарованном лесу с ним будет проще найти реку. Склянку для воды наколдуете сами. Гарри внимательно посмотрел на мистера Голда. Он казался ему все более загадочным. — Откуда вы все это знаете, мистер Голд? — волшебник не удержался от закономерного вопроса. — Много читаю, — улыбнувшись, ответил Голд, и Гарри понял, что разговор окончен. *** — Почему ты не рассказал ему правду? — поинтересовался Северус, когда Поттер вышел из лавки. — О том, что я Темный, временно лишенный способности колдовать? К чему эта лишняя информация, Северус? Мальчишка слишком светлый, чтобы помогать таким, как я. — Но мне-то он помогает! Голд улыбнулся. Точнее, изобразил свой фирменный оскал: — Не льсти себе, Северус. Он помогает не тебе, а своей подруге — это совсем разные вещи. *** Вернувшись в Хогсмид, Гарри первым делом нашел Рона и рассказал ему обо всем, что случилось в Лондоне. — Я пойду в этот лес с тобой, — сказал Рон. — Ни за что, — ответил Гарри. — Если я не вернусь, спасать Гермиону придется тебе. — Не говори ерунду. Аберфорт же вернулся. Да и Снейп, к сожалению, не сгинул. Гарри засмеялся: его друг от души ненавидел зельевара. — Если не вернусь через два дня, иди к МакГонагалл, — произнес Гарри, разламывая магический боб. — Удачи, — крикнул Рон другу, который сделал шаг в сиреневую воронку, появившуюся прямо посреди улицы. Гарри закрутило порывом ветра, и через несколько секунд он свалился на поляну посреди незнакомого леса. Вокруг было тихо. Он осмотрелся, достал из кармана клубок, который дал ему Голд, и положил его на землю. Клубок засиял золотом. — К реке, — скомандовал Гарри. И кубок покатился вперед, указывая дорогу. Примерно через полчаса Гарри услышал характерный шум: клубок вывел его к реке. Волшебник достал фляжку, которую наколдовал заранее: он не знал, сработает ли в Зачарованном лесу привычная ему магия. Едва Гарри присел и протянул руку к воде, как поднялся сильный ветер. Из реки показалось чудовище, напоминающее гигантского спрута. Гарри почувствовал, как что-то холодное обвивает его ногу. Он выхватил волшебную палочку и выкрикнул: «Остолбеней». Никакого эффекта: щупальца продолжали сжимать его ногу. Через секунду он понял, что чудовище тянет его к воде. Резкий рывок — и Гарри взмыл в воздухе над рекой, повиснув вниз головой. «Ну вот и все», — мелькнуло в сознании. Вдруг Гарри услышал пронзительный свист возле самого уха. Его резко бросило вниз. Еще через мгновенье Гарри шлепнулся в воду. Он всплыл на поверхность, судорожно глотая воздух. Течение было сильным, сопротивляться оказалось непросто. — Хватайтесь, — услышал он незнакомый мужской голос и тут же заметил протянутую руку. Гарри поймал ладонь своего спасителя и не отпускал до тех пор, пока они оба не выбрались на берег. — Порядок? — спросил высокий блондин, пытаясь отдышаться. Гарри кивнул и посмотрел на мужчину в коричневом кожаном жилете. Он напоминал принца из сказки: широкоплечий, с пронзительными голубыми глазами и правильными чертами лица. — Дэвид, — молодой человек протянул Гарри правую руку. В левой он сжимал огромный меч. — Гарри, — волшебник пожал руку. — Спасибо. — Не за что. Я давно охотился за этой тварью. Гарри не успел спросить, что за тварь живет в реке: его отвлек женский голос: — Дэвид! Ты здесь? Все в порядке? Дэвид вскочил на ноги: — Снежка! — отозвался он. — Мы здесь! Из леса к ним выбежала миловидная девушка с короткими темными волосами. За спиной у нее виднелся колчан со стрелами. Она порывисто обняла Дэвида, а он прижался губами к ее макушке. — Я же просила тебя не гнать так. — Прости, любимая, я заметил движение на реке и решил поспешить. Как видишь, не зря. Это Гарри. Он только что познакомился с нашим чудовищем. — Привет, Гарри. Я Белоснежка. Гарри удивленно посмотрел на молодую женщину. — Белоснежка? Та самая, которая дружит с семью гномами? — Ну да, — отозвалась девушка. — А это принц Чарминг, он разве не представился? — Я предпочитаю Дэвид, — отозвался белокурый принц. Гарри смотрел на них, опешив. Он никогда не думал, что познакомиться с персонажами из книг, которые читал в детстве. Хотя, чему удивляться, раз уж он угодил в зачарованный лес. — Простите мою растерянность, — сказал он. — Я много слышал про вас. Меня зовут Гарри Поттер. Я из школы чародейства и волшебства Хогвартс. — Хогвартс? Где это? — спросила Снежка. — В параллельной реальности, — ответил Гарри. Объяснять было долго. — И что привело вас в Зачарованный лес, Гарри? — поинтересовался Дэвид. — Мне нужно спасти мою подругу, Гермиону Грейнджер. Она совсем забыла, кто она. И чтобы вернуть ей память, мне нужна вода из этой реки. Дэвид и Снежка переглянулись. — Ого. Этому учат в вашей школе? — Нет. Об этом мне рассказал один человек в Лондоне. Владелец антикварной лавки, мистер Голд. Лица Дэвида и Белоснежки изменились: — Румпельштильцхен! — хором произнесли они.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.