ID работы: 12336604

ПОЗОРНАЯ ДЕСЯТКА

Слэш
NC-17
В процессе
303
автор
Чибишэн бета
Размер:
планируется Макси, написано 314 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 540 Отзывы 77 В сборник Скачать

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ, в которой Стив собирается взять Баки с собой

Настройки текста
Если бы Баки был на месте госпожи настоящего человека Маргарет Картер, то он, наверное, вряд ли сумел бы оправиться от удара, нанесённого словами господина настоящего человека Стива Роджерса. Наверное, у него подкосились бы колени и он сел бы или даже упал на пол и много часов оставался бы там не в силах пошевелиться, смотрел в одну точку и давился рыданиями. А потом, очнувшись, набрал бы Стиву и умолял его передумать. Нет, лучше приехал бы к нему, стоял под окном и заливался слезами, молча надеясь, что Стив выглянет на улицу и испытает укол сожаления из-за того, что сломал все надежды и мечты своей предполагаемой пары. Да, Баки был просто очень глуп. Госпожа настоящий человек Маргарет Картер, конечно же, не сделала ничего подобного. Она прислала Стиву голосовое сообщение: Выходит, мне стоило прислушаться к Шерон, когда она сказала мне: «Не думай, будто я завидую тебе из-за того, что Стив выбрал тебя. Он, конечно, и талантлив, и красив, этого не отнимешь, но в личных отношениях он просто бездушное полено. Надо совсем не уважать и не ценить себя, чтобы всерьёз влюбиться в него». К сожалению, тогда я решила, что она всё же мне просто завидует. Стив заметно нахмурился, слушая её голос. Что ж, пожалуй, я даже рада, что мы оба осознали несостоятельность этого проекта ещё до того, как успели впустую извести на него своё время, финансовые, физические и духовные ресурсы. — Она вздохнула и чуть тише добавила: — Не думай, что я не злюсь сейчас на тебя, Стив. Но! Нам с тобой предстоит ещё много работать, и, даже если наши отношения не смогли перерасти в нечто большее, это не повод терять ту продуктивную динамику, которой всё это время обладала наша команда. Полагаю, через какое-то время я смогу перерасти обиду, которую ты мне нанёс, и мы продолжим наше взаимовыгодное сотрудничество. Но, пойми меня правильно, сейчас я не вижу смысла дольше задерживаться на Земле и пока что не хочу тебя больше видеть. После этих слов пауза в записи получилась такой ощутимой, что Баки даже сначала решил, что это конец. Но потом представил, как бывшая невеста Стива сосредоточенно поправила помаду перед зеркалом, переключилась в другой режим, и почти сразу же запись продолжилась: Однако, как твоя коллега, не могу не предупредить тебя, что независимо от того, собираемся мы взять новые контракты или продолжить старые, в течение месяца нам необходимо подтвердить экспертизу и аккредитацию для сохранения своего профессионального статуса. Ты сам в курсе этих бюрократических заморочек — иначе придётся проходить полугодовой курс квалификационного переобучения. Так что смотри сам, конечно. Но я советовала бы тебе не тянуть с этим и смотаться в Корпус. На этом без каких-либо слов прощания запись наконец оборвалась. Стив сел на кровати, свесив руки между коленей. — Пегги, — наконец с отчётливым оттенком сожаления в голосе выдохнул он. — Всегда прежде всего профессионал. Общие интересы выше личных обид. — Стив покачал головой и грустно хмыкнул: — Никогда бы не подумал, что стану тем, кто заденет её чувства. Баки как можно тише слез с кровати (получилось действительно почти бесшумно), опустился на пол и осторожным движением раздвинул колени погрузившегося в свои невесёлые мысли Стива. И поскольку тот, как и сам Баки, спал полностью голым, после просто наклонился и бережно вобрал в рот губами его мягкий член. Вздохнул удовлетворённо и прижался виском к внутренней поверхности бедра Стива. ─ Баки, ну ты чего? — Стив слегка вздрогнул, но не сделал и попытки оттолкнуть его. Только смотрел сверху вниз. — Я сейчас совсем не в настроении для секса. Баки нежно-нежно скользнул губами по расслабленному стволу члена и, оторвавшись от него, очень серьёзно ответил: — А это совсем не секс. Я лишь хочу поднять тебе настроение, — он высунул язык и осторожно вобрал член Стива обратно себе в рот. Тот ласково фыркнул и погладил Баки по голове, но тут же снова погрузился в свои мысли: — И всё же Пегги права. Придётся лететь подтверждать статус. Баки несколько раз моргнул, стараясь не двигаться и ничем не выдать холодную волну, окатившую его изнутри при одной мысли о предстоящей разлуке. Но, видимо, справился он всё же так себе, потому что Стив снова отстранил его и усадил рядом с собой на кровать. — Не волнуйся. Это ненадолго. Вряд ли всё вместе с перелётом займёт больше месяца. А потом я сразу вернусь к тебе, — сказал он. — Я буду ждать тебя каждый день, — от всего сердца пообещал ему Баки, хотя больше всего ему хотелось, чтобы Стив просто каким-то образом выключил его перед самым отъездом и включил обратно, только когда вернётся. Баки не хотел оставаться без него ни на час. — Я буду ждать тебя каждый миг. — Чувствуя, что всё больше расстраивается и тоскует от одной этой мысли, Баки непроизвольно нервно облизал губы и добавил со всей искренностью, на какую только был способен: — Буду ждать тебя совсем пустой, весь пересохший. Стив смешливо фыркнул в ответ на его слова, а потом чуть прищурился, будто ему в голову пришла неожиданная мысль: — А давай я лучше возьму тебя с собой, — вдруг предложил он. — Покажу тебе, где я работал все эти годы, можем залететь ещё на пару интересных планет, ты же ничего не видел, кроме Земли. Баки на миг показалось, что у него сердце споткнулось и никак не может восстановить правильный ритм ударов: так всё затрепетало внутри. Он и не предполагал, что Стив пожелает захватить его с собой, когда полетит по своим настоящим человеческим делам. Как настоящего интим-компаньона, любимую секс-игрушку. В голове загудело от невообразимой щедрости подобного жеста. Но Стив, похоже, решил окончательно добить его: — Заодно покажу тебя грамотным специалистам, определимся, что делать с твоей левой рукой: имеет ли смысл попытаться вырастить ткани заново или более оптимальным вариантом будет сразу же поставить протез. — Стив отвёл глаза и почесал шею. — Прости, наверное, давно надо было уже этим заняться, я не подумал. Но, ты пойми, ты нравишься мне такой, как ты есть. Я ничего не собирался в тебе менять и просто не задумывался, насколько тебе должно быть некомфортно жить без одной руки. Баки ничего не ответил. Только потянул Стива на себя за руку и принялся быстро, жадно, беспорядочно целовать его в губы. Молча плача и чуть не задыхаясь от благодарности.

***

Хотя его хозяин господин настоящий человек Стив Роджерс явно не хотел тянуть с поездкой, он всё же с уважением отнёсся к высказанному его бывшей невестой желанию не видеться с ним. Поэтому он сознательно пропустил первый рейс, которым они могли бы улететь с Земли и отправиться в штаб Миротворческого корпуса, расположенный где-то в центре обитаемой вселенной. Баки с трудом понимал и малую часть того, что Стив рассказывал ему об этом. А впрочем, он при любом раскладе мог только кивать и улыбаться, когда господин озвучивал ему свои соображения и решения. Перед поездкой Стив пребывал в приподнятом настроении и легко пресекал все попытки графини навязать ему серьёзный разговор по поводу его сорвавшегося брака. За три дня до предполагаемого вылета Стив собрал все необходимые вещи в компактный аэрокофр. Предлагал и Баки купить его собственный, но у Баки было не так много всего, поэтому в итоге они упаковали всё вместе. А потом снова поехали в тот же олений заповедник, где уже были до этого, и провели там оставшееся время, в своё удовольствие гуляя и купаясь, а также занимаясь любовью столько, сколько им этого хотелось, и тогда, когда им хотелось. В последний вечер в заповеднике Стив брал Баки сзади, когда они оба стояли на коленях на кровати лицом к окну. Снаружи над лесом сверкали неисчислимые звёзды, к которым им предстояло скоро отправиться. Стив жарко дышал Баки в затылок, целовал его возле уха, в шею и в плечи. Его колени крепко сжимали ноги Баки, не позволяя тому призывно раскрыться. И Стив любил его, толкаясь короткими отрывистыми движениями между сжатыми ягодицами. Баки плыл и ликовал, запрокидывая голову назад на плечо Стива и подставляясь его уверенным рукам, по-хозяйски властно мявшим и сжимавшим ему грудные мышцы. Где-то на самом краю сознания мелькала мысль, что, наверно, Баки надо было с большим вниманием отнестись к дешифровке языка этих ласк. Вспомнить или придумать какие-то подходящие слова или выражения, чтобы вслух сказать Стиву про свою грудь, как говорят про женскую. Попросить его сделать со своими сиськами всё то, что невеста Стива, наверняка, не позволяла ему делать с собственными, раз Стив её бросил. Умолять Стива об этом, сжимая его член внутри себя и толкаясь ему навстречу. Нельзя сказать, чтобы Баки совсем не понимал, что ему нужно было делать. Просто он был дурачком и так любил Стива, что совершенно таял от близости с ним и ни одной разумной мысли не мог не то что реализовать, а даже додумать до конца. Он был так оглушительно счастлив, что совершенно ничего не соображал.

***

На североамериканском континенте было три действующих космопорта, но только один из них — исторически самый старый, наполовину космопорт — наполовину музей на мысе Канаверал — занимался пассажирскими перелетами. Цинциннати и Калгари осуществляли только грузоперевозки. Стив поведал Баки об этом, пока они добирались до Флориды частным авиарейсом, а сам Баки попеременно смотрел то в иллюминатор на проносящиеся мимо пушистые белые облака, то в рот Стиву. Космопорт встретил их затенёнными стеклами и почти нарочитой прохладой огромных залов, охлаждаемых работой мощнейших кондиционеров. Любезные куклы из персонала зала отправления провели Стива к белоснежному кожаному дивану у декоративного фонтана, подали кофе, фрукты и закуски. Спустя пару минут после этого стройная брюнетка с собранными тугим хвостом волосами — АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК — простёрлась перед Стивом на белоснежном ковре и, коснувшись его обуви, принялась тренированно мелодичным голосом задавать ему вопросы, сверяя его билеты и документы и оформляя посадочные места, а после хлопком в ладоши подозвала помощника, забравшего их аэрокофр. — До начала посадки ещё полчаса. Позвольте, я провожу вас в зал ожидания, — предложила АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК. Через стеклянный коридор с ползущей по полу лентой дорожки, которую Стив назвал «травалатор», они попали в другое крыло здания, где перед ними открылись двери вип-зала. В просторном, богато обставленном помещении оказалось ещё несколько желающих улететь. Двое подростков со скучающим видом играли на комах, а дряхлая старуха полулежала в глубоком кресле, закинув ноги на высокую мягкую подставку. — Надо же, у вас сегодня есть ещё клиенты из настоящих людей, — удивился Стив. — Когда я прилетел сюда, я был один в первом классе. — Прошу прощения, господин настоящий человек Стивен Роджерс, — АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК, как и Баки простёршаяся на полу при виде других настоящих людей, подняла голову и приглушённым голосом добавила: — Двое молодых господ настоящих людей Оливер Роудс и Монтгомери Ворхолл возвращаются в Гимнасиум к началу учебного года. А госпожа настоящий человек Алисия Сильверстоун отбывает с Земли для прохождения сложного лечения. Желаете, чтобы я Вас им представила? — Нет, — возразил Стив. — Я сам представлюсь им, если сочту нужным. — Как пожелаете, господин настоящий человек, — АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК снова поклонилась Стиву. — Желаю Вам приятного полета! — Спасибо, — ответил Стив и поманил Баки за собой к столику у окна в стороне от прочих настоящих людей. — Ну ты как? Волнуешься? — спросил Стив, заказав кофе для себя и молочный коктейль для Баки. — Не переживай. Первый космический полёт это всегда удивительный опыт. — Как полёт на самолете? — Даже ещё лучше. Удивлюсь, если ты его не запомнишь. Баки только опустил глаза и помотал головой: — Я до сих пор не могу поверить в то, что всё это реально. — Всё реально, Баки, — засмеялся Стив и погладил его большим пальцем по щеке. До посадки оставалось совсем немного времени, когда в зале снова появилась АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК вместе с АГЕНТОМ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ 35150 МАРОК. Они нашли глазами Стива и, поспешив к нему, простёрлись на полу у его ног. — Говорите, что случилось? — позволив коснуться себя, нахмурился Стив. — Прошу прощения, господин настоящий человек, — виновато пробасил АГЕНТ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ 35150 МАРОК кукла мужского пола лет сорока со смуглой кожей и крупным телом, ─ компания «Стейн орбитал» возместит вам разницу в стоимости билета. — О чём вы? — не понял Стив. — Вы приобрели два билета первого класса, мой господин, — пролепетала АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК. — Но правила компании «Стейн орбитал» запрещают размещение в салоне первого класса кукол стоимостью менее пяти сотен марок. — Простите, господин настоящий человек, мы разместим вашу куклу в салоне эконом класса с другими недорогими куклами, и компания возвратит вам разницу в стоимости, — добавил АГЕНТ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ 35150 МАРОК. Говоря всё это, на шею Баки никто из кукол сотрудников космопорта старательно не смотрел. — Что за чушь? — возмутился Стив. — Я заплачу вдвое, чтобы мой компаньон летел вместе со мной. — Пожалуйста, не надо! Я охотно полечу с другими куклами, — взмолился Баки, пытаясь предотвратить выяснения и ругань. — Воля настоящего человека — закон, — очень серьёзно ответил АГЕНТ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ 35150 МАРОК, — но правила компании «Стейн орбитал» утвердил её владелец господин настоящий человек Обадайя Стейн. Мы не имеем права их оспаривать. — Дайте мне его номер, я лично позвоню ему и решу этот идиотский вопрос, — Стив с сердитым видом поднялся со стула. — Мой добрый господин, не нужно крайних мер! — испуганно всплеснув руками, воскликнула АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК и, обменявшись быстрым взглядом со своим старшим коллегой, торопливо добавила: — Мы посмотрим, что можно сделать в этой ситуации. Пожалуйста, позвольте мне отсканировать технический паспорт Вашей куклы и любой документ, подтверждающий право собственности. — Какой техпаспорт? Какие ещё документы? — почти огрызнулся Стив. — Абсолютно любые: договор продажи, банковская выписка о переводе средств, чек на покупку, — торопливо начала перечислять АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК. — Я приобрёл его как списанный товар, — твёрдо ответил Стив. — Платил наличными. У меня есть свидетель. Настоящий человек Энтони Старк. — Мы никоим образом не ставим под сомнения Ваши слова, — глухо ответил АГЕНТ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ 35150 МАРОК. — Однако, если у Вас нет никаких документов на Вашу куклу, таможенная служба просто не позволит провести её на борт. Мне очень жаль, сэр. Как назло, сразу же после его слов из динамика прозвучал нежный женский голос, объявивший посадку. — В таком случае мы не летим. Как мне забрать мой багаж? — спросил Стив. Оба агента нервно переглянулись. — Он уже на борту, сэр, — ответил АГЕНТ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ 35150 МАРОК. — Мы сможем вернуть его после возвращения челнока на Землю. — Стив, пожалуйста, — Баки поймал руку Стива, привлекая его внимание к себе, умоляюще заглянул в глаза: — Послушай меня. Ты же сначала собирался лететь один, лети один. Уже посадку объявили. Багаж загружен. Ничего страшного. Лети, Стив. Только, пожалуйста, возвращайся скорее. Я буду ждать тебя. — Бак, — Стив повернулся к нему, выглядел он раздосадованным и расстроенным. — Прости, что я не сообразил насчёт документов. Я вижу, что ты хочешь помочь. Даже сейчас стараешься выручить меня, но как я тебя оставлю? Как ты доберёшься домой? — Мой господин, не волнуйтесь. Мы организуем отправку Вашей куклы по указанному адресу нашей службой отправки особенно ценных и важных грузов. Я сама прослежу за этим и уведомлю Вас о доставке, — просящим тоном предложила АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК. Стив с сомнением посмотрел на неё. Другие настоящие люди, с чуть брезгливым интересом поглядывая в их сторону, потянулись на посадку. — Пожалуйста! Я тебя прошу, — тихо повторил Баки. Стив выругался на незнакомом Баки языке, взял у девушки-куклы ком и забил адрес. — Как самый ценный груз! — предупредил он. — Я проверю. АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК с энтузиазмом закивала в ответ, но Стив уже на неё не смотрел. Он взял Баки за руку, привлёк к себе и поцеловал. — Я вернусь очень скоро, — пообещал Стив и попросил: — Дай мне свой комм. — Он в багаже, — смутившись, признал Баки. Стив снова выругался, огляделся по сторонам, схватил со стойки с сувенирами какой-то рекламный буклетик и декоративную старомодную шариковую ручку и написал поверх красивых разноцветных волн, рекламирующих отдых на островах: «Я вернусь к тебе». — Я обещаю, — сказал Стив, протягивая ему эту бумажку, и добавил: — Прости за то, что я вот так сыдиотничал. Баки очень постарался улыбнуться ему и, забирая записку, торопливо поцеловал Стиву руку. — Ты самый лучший из всех людей, — искренне сказал он. — Я так благодарен тебе за то, что я твой. — Бак. — Мой господин, нижайше молю Вас проследовать на посадку, — вмешался АГЕНТ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ 35150 МАРОК. — Помни: я вернусь к тебе! — горячо выдохнул Стив ему в волосы, напоследок крепко прижав к себе Баки, и решительными злыми шагами направился к дверям, ведущим в зону посадки. Баки долго смотрел ему вслед, крепко сжимая в руке рекламный буклетик с запиской Стива. Он был испуган, растерян, расстроен и всё равно благодарен Стиву за его обещание. Он верил Стиву всем своим существом. — Пойдём, — коснулась его рукава АГЕНТ ПО РЕГИСТРАЦИИ 32300 МАРОК. — Оформлю на тебя доставку как на ценный груз. — Меня упакуют? — не находя в себе сил, чтобы переживать об этом, спросил Баки. — Зачем? Сопровождающий довезёт тебя прямо до дома, — устало ответила девушка. — Спасибо, — тихо ответил Баки. — Странный у тебя настоящий человек. Похоже, он действительно очень дорожит тобой. Я никогда ещё такого не видела. — Он самый лучший. Самый лучший из всех, — твёрдо ответил Баки и, для уверенности заглянув в мятую бумажку, добавил: — И он обязательно вернётся ко мне.

Конец первой части

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.