ID работы: 12336604

ПОЗОРНАЯ ДЕСЯТКА

Слэш
NC-17
В процессе
303
автор
Чибишэн бета
Размер:
планируется Макси, написано 314 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 540 Отзывы 77 В сборник Скачать

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ, в которой Стив случайно встречает отчима в казино

Настройки текста
— Ты, наверняка, думаешь, что эта встреча была подстроена, Стив? Стиву стоило определённых усилий не показать мимикой, что такая мысль у него действительно промелькнула. Но в большей степени, не показать того, что он не особенно рад этой встрече, даже окажись она абсолютно случайным совпадением. Зал казино, в котором они случайно столкнулись со вторым мужем госпожи графини, более всего походил на чрево огромного кита. Настолько огромного, что потолок взмывал вверх на десятки метров, будто желая подменить в подсознании образ игрального дома священным храмом. И оттуда, из-под недосягаемых высот сводов, сложным каскадом спускались вниз айсберги сверкающего хрусталя — помпезные люстры. Их мягкий свет подкупающе-интимно очерчивал жёлтыми пятнами столы зелёного сукна. «Лемурианская звезда» представляла собой престижное заведение. Можно сказать, даже заведение экстра-класса, потому что редко где ещё представлялась возможность увидеть с десяток настоящих людей одновременно, если речь не шла о похоронах или свадьбе. Сам Стив никогда не был особым любителем азартных игр, но хотя бы из чувства благодарности всё же согласился пойти с Тони «развеяться». К тому же Баки заверил его, что будет только рад провести вечер в компании личного помощника Старка, которая явно относилась к нему с неподдельной симпатией. На что такая открытая душа, как Баки, конечно же, отвечал огромной искренней благодарностью. Они с Тони уже успели поочередно проиграться в рулетку и в бридж и обменяться дежурными приветствиями с «Генералом» Россом, Фаустусом, Стерном и Стейном, когда Стив увидел Пирса, составлявшего компанию ещё одному незнакомому Стиву настоящему человеку у стола для игры в покер. Отчим поприветствовал его кивком, не выказывая никакого желания прервать игру и приблизиться, и Стив непроизвольно кивнул в ответ, понадеявшись, что этим всё и ограничится. Не угадал. Пирс подошёл к нему, когда Стив стоял у бара. И было даже смешно и капельку стыдно от того, что именно в этот момент Тони не оказалось рядом, и Стив испытывал разом и досаду, и облегчение от этого факта. — Не скрою, я огорчен тем, что произошло между тобой и твоей матерью, — Пирс смотрел прямо в глаза, и его взгляд был открытым, уверенным и спокойным. — Но я не знал, что ты будешь здесь сегодня. Я привёз сюда Владислава Дрейкова, пока он приехал в Америку по делам, — Пирс указал на неприятного полноватого мужчину с глубокими залысинами, с хмурым видом сидевшего за игральным столом в окружении совсем юных девочек-кукол. — У нас с ним пересекающиеся интересы в бизнесе, так что мы не слишком хорошо ладим. Поэтому особенно приятно смотреть, как он проигрывает. Я не предполагал, что встречу здесь и тебя, Стив. — Земля — маленькая планета, — пожал плечами Стив, принимая его объяснения. — Здесь несложно встретить кого-то совершенно случайно. Да и какой тебе смысл подстраивать нашу встречу? — Стив отпил мартини и невозмутимо усмехнулся. — Если ты, конечно, не планируешь убедить меня вернуться в родные пенаты. — Да упаси Небо! К чему мне это? — Пирс фыркнул почти оскорблённо. — На мой взгляд, ты давно не в том возрасте, когда родителям допустимо заниматься подобными вещами. — Он заказал себе стакан бренди и прислонился к стойке рядом со Стивом. — Да и не думаю, что сейчас это было бы разумно, даже изъяви ты сам такое желание. Вел до сих пор мечет молнии во всё, что движется, как только вспомнит твою последнюю выходку. — Ей следовало предвидеть подобные последствия, когда она так обошлась с Баки, — нахмурился Стив. — Или она думала, что я просто молча проглочу всё и буду дальше изображать её хорошего послушного сына? — Мы оба прекрасно знаем, чем ты так насолил ей, что она не побрезговала подобной мелочной местью, — Пирс невозмутимо отпил из своего стакана, рассеяно наблюдая за людьми и куклами в зале. — Хочешь сказать, твоё мнение по этому вопросу не совпадает с её? — недоверчиво поинтересовался Стив. — Хочу сказать, что женская душа — очень капризный и сложный механизм. Возможно, ты и прав, что решил не жениться слишком рано. Связать себя клятвенными обязательствами, чтобы потом всю жизнь учитывать интересы столь взбалмошного и непредсказуемого существа наравне со своими — это серьёзное решение. И тут никто не вправе торопить с ним другого человека и толкать его под руку. — Ты говоришь так, будто сожалеешь о своём браке с графиней, — немного смягчаясь, ответил Стив. — Все мы иногда о чём-то жалеем, — философски ответил Пирс и лукаво улыбнулся ему. — Таково бремя настоящего человека. Род, наследственность, семья и всё, с этими понятиями связанное. — Я рад, что хотя бы ты не на стороне графини в этой истории с сорвавшейся свадьбой, — честно признал Стив, невольно удивляясь тому, что испытал почти облегчение от того, что ему не пришлось ругаться с отчимом из-за всей этой истории и доказывать свою позицию, что было бы откровенно позорной сценой для них обоих. Чёрт, да он был почти благодарен Пирсу за его адекватное восприятие сложившейся ситуации. Отчим взболтал лёд в стакане и снова пригубил бренди, шутливо блеснув светлыми глазами над его краем. — Четыре шлюхи! Четыре шлюхи в одной машине, Стив, — будто смакуя, со вкусом произнёс он. — Я даже жалею, что не видел этой сцены, настолько эпически она выглядела даже в пересказе свидетелей. Всегда знал, что ты станешь одним из тех, кто умеет отвечать на попытки задеть его контратаками куда более серьёзных масштабов. — Я бы не сказал, что добивался именно этого, — фыркнул Стив как можно небрежнее, слегка теряясь от похвалы. — Тем не менее добился. И надо признать: блестяще! — Пирс салютовал ему стаканом и дал знак официанту, чтобы Стиву налили ещё выпивки, а потом проникновенно сказал: — И должен признать, я тебя понимаю. Вел хватила лишку на этот раз. Как бы она ни была возмущена из-за срыва своих матримониальных планов, это, в конце концов, твоя жизнь, а не её. И дело тут даже не в том, как жестоко она обошлась с этой бедной куклой, твоим… Баки? Да, Баки, точно. — Пирс удовлетворённо кивнул самому себе, вспомнив имя, и снова прямо посмотрел в глаза Стиву. — Потому что, невзирая на все её обиды, она не имела права распоряжаться твоей вещью. Стив не мог не согласиться с Пирсом, но всё же что-то в формулировке последней фразы неуловимо резануло его. Он даже сначала не уловил, что именно, но в этот момент все многочисленные куклы в зале — и персонал, и обеспеченные куклы-гости — дружно простёрлись ниц перед очередным вошедшим гостем настоящим человеком, и Стив понял, что же прозвучало не так. — Ты не совсем прав. Дело в том, что Баки для меня больше, чем просто вещь, — очень серьёзно сказал Стив, остро ощущая, что должен объяснить истинное положение дел не только одному из членов своей семьи, но и самому себе тоже. — Я спас его, и я несу за него ответственность. Не только перед ним, ещё и перед собой. Это уже не игры, когда нужно заботиться о ком-то, можно делать для него разные приятные вещи и видеть, как они его радуют. Радоваться чему-то вместе. — Я понимаю, о чём ты говоришь. И это естественно, когда речь идёт о кукле-любовнике, — кивнул Пирс. — Душевная привязанность добавляет особенной полноты чувственным ощущениям. Так уж мы, люди, устроены. — Да. Но он для меня больше, чем любовник. Баки мне… — Стив помедлил, подбирая правильное определение и удивляясь, почему так сложно объяснить словами то, что он чувствовал. — Баки мой друг. — Как Тони? — Пирс озадаченно нахмурился. — Нет, это другое, сложно объяснить. Любовник и друг, и тот, кого мне нравится защищать. С кем хорошо проводить время и не хочется вообще расставаться. — О! — Пирс многозначительно возвёл глаза к потолку. — Понимаю, о чём ты говоришь. — Правда? — Это совсем не так странно, как тебе, должно быть, сейчас кажется. Видишь ту даму? — Пирс указал ему бокалом на немолодую поджарую, как русская борзая, настоящую женщину, танцевавшую с высоким элегантным брюнетом с оливково-смуглой кожей. — Джулиана Урцци. Не знаю, кто сейчас её спутник. Хотя, впрочем, кажется, он гонщик. Прошлый был тореадором. До него был тренер по горным лыжам, если не ошибаюсь. Стиву захотелось перебить Пирса — его не интересовали любовники госпожи Урцци, но в то же время хотелось узнать, к чему тот заговорил про них. — Джулиана в разводе уже много лет. У неё две взрослые дочери, с которыми она почти не общается. Всю себя она посвящает своим куклам-любовникам. Обожает их всецело и страстно. Вкладывает немалые средства в их карьеру, катает по всему миру, осыпает дорогими подарками. И даже когда её чувства охладевают, не бросает на произвол судьбы, оставляя им подаренные особняки, машины и побрякушки, и свободу заводить своих собственных любовниц. Такая широкая душа, наша милая Джулиана. Влюбчивая и увлекающаяся натура. — Ты сейчас сравниваешь меня с ней? — нахмурился Стив. — Нет. Просто показываю, как яркий пример того, что есть довольно много людей, не стыдящихся романтических отношений с куклами и не скрывающих их. Грустную историю Рашмана и его роковой балерины ты, наверняка, уже слышал. Из каждой десятки настоящих людей, наверное, троим случалось так или иначе влюбляться в кукол, — спокойно ответил Пирс. — Да что далеко ходить, мой дорогой Джо в последние годы жизни был здорово очарован одной куклой. Довольно невзрачной, на мой взгляд, однако сумевшей чем-то крепко его подцепить. — Я никогда не слышал об этом, — признал Стив. — Это не самая известная история. Мы с ним работали над одной смелой теорией. Коммерческая тайна, всё абсолютно засекречено. И вдруг я узнаю, что он забрал одну из кукол-подопытных и использует её, сам понимаешь для каких целей. — Пирс сделал мягкий жест открытой ладонью, деликатно обходя тему. — А когда я потребовал от него объяснений, что происходит, убеждал меня, что она особенная, и ему с ней хорошо, как ни с кем, и даже, что они любят друг друга и всё такое. — Пирс пожал плечами и снова поднёс стакан к губам, кажется, не собираясь продолжать тему. — Графиня знала об этом? — спросил Стив. — Что стало с этой куклой после смерти отца? — Уверен, Вел не знала. Джо был довольно осторожным и, я бы даже сказал, скрытным человеком. Не знаю, что потом стало с этой куклой. Вроде бы она работала кем-то из прислуги в одном из домов нашей семьи. Не возьмусь сказать точно. Я не следил за её судьбой. Другие дела были. Оба замолчали, погружённые в свои мысли, наблюдая за игроками в зале. Искусственный дым от химических жаровен плыл со стороны танцпола, придавая всему происходящему ощущение легкой оторванности от реального мира. — Когда ты собираешься улетать с Земли? — вдруг спросил Пирс. — Так скоро, как только смогу, — честно ответил Стив. — Максимум через пару недель. Прости мою прямоту, но меня здесь ничего не удерживает. — Это сейчас ты так думаешь. Но не буду с тобой спорить, — Пирс мягко развёл руками. — Лети, куда зовет тебя сердце. Ты прав, Земля очень мала. И очень стара. Ей не удержать такого титана, каким ты становишься. Только не забывай о том, что ты настоящий человек. И о том, что хочешь ты этого или не хочешь, но ты часть семьи. И я всегда приду тебе на помощь. Если не как сыну моей жены и моего брата, то как члену моей семьи. — Благодарю. Я это ценю, — Стив коротко, но искренне кивнул. — Земля мала, — повторил Пирс, пристально глядя ему в лицо. — Наши интересы — интересы настоящих людей лежат во вселенной. Я рад, что именно ты представляешь там человечество. Я позвоню тебе, Стив, нас с тобой ждут большие дела. Слишком большие и серьёзные для этой старой планеты. — Не звони слишком скоро, Алекс, — Стив выпил ещё и улыбнулся. — Я не спешу пока что возвращаться к работе. Ведь я возьму с собой Баки. Я покажу ему мир, — чувствуя лёгкость на душе, широким взмахом руки Стив очертил пространство перед собой. — Я хочу сделать его счастливым. Чёрт! Да я всю жизнь хочу прожить вместе с ним. — Попробуй. Молодость любит бросаться словами, Стив, — скептически пожал плечами Пирс. — Нет, Алекс, я абсолютно серьёзно! — отрезал Стив и понял, что не отступится от своих слов. — Я знаю, что по земным законам это невозможно, но в космосе другие законы. Я сделаю ему предложение. И если Баки согласится, а он согласится, мы с ним поженимся. Идея была пока немного абстрактной и ощущалась не слишком трезвой, но Стиву она неожиданно понравилась со всех сторон. И совершенно не понравилась смесь сочувствия и насмешки, промелькнувшая в глазах Пирса. — Не одобряешь? — Почему же? Как я уже говорил, это твоя жизнь, Стив. Ты волен сам решать, что с ней делать, — невозмутимо ответил Пирс. — Главное, помни, что ты настоящий человек и можешь всё. И что у тебя, как у настоящего человека, есть семья, которая стоит за тобой. — Скоро Баки станет моей семьёй. Примите его вместе со мной, если хотите меня, — Стив сжал запястье Пирса и покачнулся, краем сознания подмечая, что пить ему, наверно, больше не стоит, — я иду только в комплекте с ним. Иначе я не согласен. — Я понял, Стив. А тебе, кажется, пора домой, — мягко ответил Пирс и, похлопав его по руке, приказал одной из кукол-сотрудниц. — Вызовите господину Роджерсу такси. И передайте господину Старку, что моему сыну на сегодня достаточно впечатлений.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.